Или более, как правило, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Или более, как правило, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
or more typically
Translate
или более, как правило, -

- или [союз]

союз: or, either

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- правило [имя существительное]

имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric



Пауэр-метал, как правило, более оптимистичен, чем другие металлические жанры, стремясь расширить возможности слушателя и вдохновить его на радость и мужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power metal is generally more upbeat than other metal genres, seeking to empower the listener and inspire joy and courage.

Прогноз, как правило, хуже для мужчин и детей, чем для женщин; однако, если симптомы присутствуют после 60 лет, болезнь имеет тенденцию к более доброкачественному течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prognosis is typically worse for men and children than for women; however, if symptoms are present after age 60, the disease tends to run a more benign course.

Кроме того, по сравнению с Каберне, виноград сорта Мерло, как правило, имеет более высокое содержание сахара и более низкую яблочную кислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also compared to Cabernet, Merlot grapes tend to have a higher sugar content and lower malic acid.

Более опытные их коллеги, как правило, оставались непроницаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The older men, as a rule, were inscrutable.

На вики репортажа, как правило, невероятно общественности, от отчетности Wiki-это более частная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On-wiki reporting tends to be incredibly public, off wiki reporting is more private.

Однако политика в области управления ликвидацией отходов, как правило, сосредоточивается на рециркуляции, которая может иметь более значительные торговые последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waste management policies, however, tend to focus on recycling, which may have more significant trade implications.

Однако они часто полагаются на сложные математические вычисления и поэтому, как правило, гораздо более неэффективны, чем сопоставимые криптосистемы с симметричным ключом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they often rely on complicated mathematical computations and are thus generally much more inefficient than comparable symmetric-key cryptosystems.

Крачки, как правило, долгоживущие птицы, причем несколько видов, как известно, живут более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terns are generally long-lived birds, with several species known to live in excess of 30 years.

Как правило, у индийских кули отмечался более высокий уровень смертности в целом, и они с меньшей вероятностью могли вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, Indian coolies were noted to have higher mortality rates as a whole, and were less likely to be able to return home.

Известные исполнители, как правило, получают более высокие баллы, и для этого им нужно пользоваться популярностью в странах, расположенных по соседству с их страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acts who are already well known tend to do well in the competition and performers are bound to be familiar in the countries close to where they are from.

Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить, как минимум, толчком к стабилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse.

В скачках с гандикапом лошади, как правило, более быстрые лошади получают более тяжелые грузы, чтобы нести их под седлами, чем изначально более медленные лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a horse handicap race, provenly faster horses are given heavier weights to carry under their saddles than inherently slower horses.

Рисунок с синими полосами, который показывает оригинальный дикий горный голубь, как правило, менее распространен в более городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue-barred pattern which the original wild rock dove displays is generally less common in more urban areas.

Результаты исследования показали, что девочки, как правило, сообщают о более высоком семейном стрессе и негативном влиянии, чем мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the study found that girls tend to report higher family stress and negative affect than boys.

Более ранние машины, как правило, не имели возможностей жесткого диска, что ограничивало их главным образом обменом сообщениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earlier machines generally lacked hard drive capabilities, which limited them primarily to messaging.

Женские монархи, как правило, имеют более толстые крылья, что, как полагают, обеспечивает большую прочность на растяжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female monarchs tended to have thicker wings, which is thought to convey greater tensile strength.

Внутренние продукты, как правило, менее существенны, с более низкой плотностью и более низкой стоимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interior products are typically less substantial, with lower densities and lower cost.

Полиметаллические конкреции, как правило, характеризуются более низкими концентрациями редкоземельных элементов при значительных географических вариациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total rare earth element concentrations in polymetallic nodules are generally lower with significant geographic variations.

Горечь, как правило, короче шеи и более осторожна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bitterns tend to be shorter necked and more wary.

Европейские страны в рамках бывшего соглашения ITSEC, как правило, также признают более высокие EALs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European countries within the former ITSEC agreement typically recognize higher EALs as well.

Результаты также показывают, что сообщества с несколькими деревьями и другими природными зонами, как правило, сильнее, безопаснее и имеют более высокий уровень внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results also demonstrate that communities with several trees and other natural areas tend to be stronger, safer and house residents with a higher attention level.

Космические радиоизотопные энергосистемы, как правило, отличаются еще меньшими габаритами и более низким уровнем мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space radioisotope power systems are generally even smaller in power level and size.

Как правило, более привлекательные возможности инвестирования скорее можно найти среди акций, по которым либо выплачиваются низкие дивиденды, либо они не выплачиваются вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, more attractive opportunities will be found among stocks with a low dividend payout or none at all.

Иными словами, бенефициарами программ позитивных действий являются, как правило, более богатые и менее обездоленные члены группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, beneficiaries of affirmative action programmes tend to be the wealthier and least-deprived members of a group.

Женщины, включая женщин с высшим образованием, стремятся работать по тем профессиям, в связи с которыми уровень оплаты труда является более низким, по сравнению с профессиями, которыми, как правило, владеют мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women, including the highly educated, tend to work in occupations where the pay levels are lower compared to occupations generally held by men.

Страны, недавно пережившие фундаментальные перемены, как правило проявляют более высокий уровень оптимизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that have recently undergone profound changes tend to display higher levels of optimism.

Во-вторых, более серьезным препятствием, которое Афинские ораторы никогда полностью не преодолевали, было правило, что никто не мог взять плату за защиту другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, a more serious obstacle, which the Athenian orators never completely overcame, was the rule that no one could take a fee to plead the cause of another.

График как на первом рисунке, может заставить читателя подумать, что правило «Продавать в мае» намного более эффективно, чем это есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graph like the first I showed would lead the reader to think that the “sell in May” rule is much more robust than it actually is.

Аналогичным образом более тщательному досмотру, как правило, могут подвергаться товары, облагаемые значительными импортными или экспортными пошлинами и налогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, goods liable to substantial import or export duties and taxes may be routinely subjected to closer examination.

Мужчины, набравшие высокие баллы по тестам на интеллект, как правило, имели более высокое количество здоровых сперматозоидов, в то время как у мужчин с низкими баллами было меньше и больше больных сперматозоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who scored high on a battery of intelligence tests tended to have higher counts of healthy sperm, while low scorers tended to have fewer and more sickly sperm.

В случаях, когда мужчины и женщины являются более равноправными, экономика, как правило, растет более быстрыми темпами, а периоды роста продолжаются дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When men and women are more equal, economies tend to grow faster and the growth periods last longer.

Частные мероприятия дома, как правило, включают в себя более разрозненные мероприятия, но часто включают ужин с семьей и друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private events at home tend to involve more disparate activities, but frequently involve a meal with family and friends.

Правило 87 ООН предусматривает, что ДРЛ должны излучать белый свет с интенсивностью не менее 400 Кандел по оси и не более 1200 Кандел в любом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UN Regulation 87 stipulates that DRLs must emit white light with an intensity of at least 400 candela on axis and no more than 1200 candela in any direction.

Виды неальбиканов, как правило, имеют более высокий уровень устойчивости к флуконазолу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-albicans species tend to have higher levels of resistance to fluconazole.

2 тысячи 472 делегата съезда, формально выдвигающих номинантов — как правило, не более чем статисты большого шоу, создающие вокруг политиков суету и шумиху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2,472 delegates who formally nominate the candidates are usually just extras in the convention show, providing the colour and the noise for the politics.

Что еще более важно, исследования, как правило, ставят два набора вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More importantly, the studies tend to pose two sets of questions.

Более богатые люди, как правило, едят больше пищи и производят больше CO2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richer populations tend to eat more food and produce more CO2.

Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addie, it's an unwritten rule in every E.R.... the sweeter they seem, the more depraved they are.

Как правило, лица, принадлежащие к коренному населению Австралии, имеют более низкий уровень образования и квалификации, что и находит отражение в сферах их занятости, и, соответственно, в уровне доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, indigenous Australians have a lower level of education and skills, and this is reflected in their occupation and then income level.

Результаты исследования показали, что пожилые люди, как правило, менее сговорчивы, чем их более молодые коллеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Findings demonstrated that elderly persons tend to be less accommodating than their younger counterparts.

Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с рискованным содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that mature or edgy advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage.

Несмотря на то, что женщины, как правило, выполняют работу на необводненных участках земли, работа на этих участках отличается меньшей степенью механизации и сопряжена с более тяжелым физическим трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While women work mostly in dry patches, the work there is less mechanized and requires more physically demanding labor.

Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased.

Дауберт категорически отверг включение в более раннее Федеральное правило теста Фрая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daubert expressly rejected the earlier federal rule's incorporation of the Frye test.

Более старые системы FORTH, как правило, производят непрямой потоковый код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older FORTH systems typically produce indirect-threaded code.

Можно настроить правило оповещения, которое запускает оповещение, если дата в прошлом изменяется на более позднюю дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can set up an alert rule that triggers an alert if a date in the past changes to a later date.

Современный потребитель, как правило, более внимателен к потреблению, ищет только достаточное количество и лучшие, более долговечные варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's consumer tends to be more mindful about consumption, looking for just enough and better, more durable options.

Эти новые места, возможно, будут сохраняться на более долгосрочную перспективу, поскольку они, как правило, возникают в компаниях, которые лучше оснащены для того, чтобы стать объектом деятельности мирового рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those new jobs are more likely to be sustainable in the longer term as they tend to be in firms that are better equipped to grow in a global marketplace.

Как правило, широко распространенный страх перед финансовыми потерями или угрозами со стороны других стран отражает более глубокое беспокойство общества по поводу постоянно меняющегося мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, widespread fear of financial losses, or of dangers posed by other countries, reflect a society’s deeper anxiety about a constantly changing world.

Меры реституционного правосудия, как правило, ставят потерпевших в более равное положение с правонарушителями, что восстанав-ливает равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restorative justice measures tended to place victims on a more equal footing with offenders, restoring the balance.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality.

Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City.

Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible.

Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza.

Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management.

Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state.

Например, мужчины, как правило, выше женщин, но есть много людей обоего пола, которые находятся в диапазоне среднего роста для данного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, men tend to be taller than women, but there are many people of both sexes who are in the mid-height range for the species.

Опыт легиона Кондор в Испании, как правило, поддерживал идею о превосходстве бомбометания с пикирования, и некоторые полагали, что точность попадания была возможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience of the Condor Legion in Spain tended to support the idea that dive bombing was superior and led some to believe that pinpoint accuracy was possible.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «или более, как правило,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «или более, как правило,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: или, более,, как, правило, . Также, к фразе «или более, как правило,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information