Или более, как правило, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сенсационная книга или пьеса - thriller
нанесение отделочного материала с помощью матерчатого тампона или тряпки - rag applying
укреплённая полоской бумагой или материей тетрадь - guarded signature
зачет или экзамен - credit or exam
кредитор по долговому или денежному обязательству - the creditor of a debt or liability
кружево с золотой или серебряной нитью - Lace with gold or silver thread
набивать или подбивать ватой - fill or quilt
обыкновенные или обычные акции - common or ordinary shares
пол в вагоне трамвая или автобуса - floor tram in the car or bus
статья (договора или контракта) - Article (agreement or contract)
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
более многочисленный - more numerous
переносить на более ранний срок - advance
более проверенный - better tried
более высокое напряжение - higher voltage
перенести на более ранний срок - reschedule
автор более позднего изобретения - subsequent inventor
более 10 часов - more than 10 hours
более 100 евро - over 100 euros
более 3-х месяцев - more than 3 months
более 52 недель - over 52 weeks
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
с тех пор как - since
как часто - how often
как правило) - tend (to)
худ как щепка - as thin as a rake
падать, как горячий картофель - drop like a hot potato
как мёртвому припарка - quite useless
как сквозь землю проваливаться - disappear without a trace
как настроить - how to setup
льготный тариф (публикуемый в отдельной колонке как процент от классного тарифа) - reduced rate (published in a separate column as a percentage of the tariff class)
помню как - I remember
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
эмпирическое правило для приближенных подсчетов - the rule of thumb for approximate calculations
первое правило - first rule
как правило, будет - generally would be
как правило, имеются - general available
как правило, используется для описания - usually used to describe
как правило, не в состоянии - typically unable
как правило, опыт - usually experience
как правило, производят - tend to produce
как правило, прямо - usually right
взаимное правило - reciprocal rule
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
Пауэр-метал, как правило, более оптимистичен, чем другие металлические жанры, стремясь расширить возможности слушателя и вдохновить его на радость и мужество. |
Power metal is generally more upbeat than other metal genres, seeking to empower the listener and inspire joy and courage. |
Прогноз, как правило, хуже для мужчин и детей, чем для женщин; однако, если симптомы присутствуют после 60 лет, болезнь имеет тенденцию к более доброкачественному течению. |
Prognosis is typically worse for men and children than for women; however, if symptoms are present after age 60, the disease tends to run a more benign course. |
Кроме того, по сравнению с Каберне, виноград сорта Мерло, как правило, имеет более высокое содержание сахара и более низкую яблочную кислоту. |
Also compared to Cabernet, Merlot grapes tend to have a higher sugar content and lower malic acid. |
Более опытные их коллеги, как правило, оставались непроницаемы. |
The older men, as a rule, were inscrutable. |
На вики репортажа, как правило, невероятно общественности, от отчетности Wiki-это более частная. |
On-wiki reporting tends to be incredibly public, off wiki reporting is more private. |
Однако политика в области управления ликвидацией отходов, как правило, сосредоточивается на рециркуляции, которая может иметь более значительные торговые последствия. |
Waste management policies, however, tend to focus on recycling, which may have more significant trade implications. |
Однако они часто полагаются на сложные математические вычисления и поэтому, как правило, гораздо более неэффективны, чем сопоставимые криптосистемы с симметричным ключом. |
However, they often rely on complicated mathematical computations and are thus generally much more inefficient than comparable symmetric-key cryptosystems. |
Крачки, как правило, долгоживущие птицы, причем несколько видов, как известно, живут более 30 лет. |
Terns are generally long-lived birds, with several species known to live in excess of 30 years. |
Как правило, у индийских кули отмечался более высокий уровень смертности в целом, и они с меньшей вероятностью могли вернуться домой. |
Generally, Indian coolies were noted to have higher mortality rates as a whole, and were less likely to be able to return home. |
Известные исполнители, как правило, получают более высокие баллы, и для этого им нужно пользоваться популярностью в странах, расположенных по соседству с их страной. |
Acts who are already well known tend to do well in the competition and performers are bound to be familiar in the countries close to where they are from. |
Как правило, превалирует мнение, что в таких условиях более широкая международная вовлеченность может послужить, как минимум, толчком к стабилизации. |
The conventional wisdom is that, in such circumstances, greater international engagement can, at the very least, provide a stabilizing impulse. |
В скачках с гандикапом лошади, как правило, более быстрые лошади получают более тяжелые грузы, чтобы нести их под седлами, чем изначально более медленные лошади. |
In a horse handicap race, provenly faster horses are given heavier weights to carry under their saddles than inherently slower horses. |
Рисунок с синими полосами, который показывает оригинальный дикий горный голубь, как правило, менее распространен в более городских районах. |
The blue-barred pattern which the original wild rock dove displays is generally less common in more urban areas. |
Результаты исследования показали, что девочки, как правило, сообщают о более высоком семейном стрессе и негативном влиянии, чем мальчики. |
The results of the study found that girls tend to report higher family stress and negative affect than boys. |
Более ранние машины, как правило, не имели возможностей жесткого диска, что ограничивало их главным образом обменом сообщениями. |
The earlier machines generally lacked hard drive capabilities, which limited them primarily to messaging. |
Женские монархи, как правило, имеют более толстые крылья, что, как полагают, обеспечивает большую прочность на растяжение. |
Female monarchs tended to have thicker wings, which is thought to convey greater tensile strength. |
Внутренние продукты, как правило, менее существенны, с более низкой плотностью и более низкой стоимостью. |
Interior products are typically less substantial, with lower densities and lower cost. |
Полиметаллические конкреции, как правило, характеризуются более низкими концентрациями редкоземельных элементов при значительных географических вариациях. |
The total rare earth element concentrations in polymetallic nodules are generally lower with significant geographic variations. |
Bitterns tend to be shorter necked and more wary. |
|
Европейские страны в рамках бывшего соглашения ITSEC, как правило, также признают более высокие EALs. |
The European countries within the former ITSEC agreement typically recognize higher EALs as well. |
Результаты также показывают, что сообщества с несколькими деревьями и другими природными зонами, как правило, сильнее, безопаснее и имеют более высокий уровень внимания. |
Results also demonstrate that communities with several trees and other natural areas tend to be stronger, safer and house residents with a higher attention level. |
Космические радиоизотопные энергосистемы, как правило, отличаются еще меньшими габаритами и более низким уровнем мощности. |
Space radioisotope power systems are generally even smaller in power level and size. |
Как правило, более привлекательные возможности инвестирования скорее можно найти среди акций, по которым либо выплачиваются низкие дивиденды, либо они не выплачиваются вовсе. |
In general, more attractive opportunities will be found among stocks with a low dividend payout or none at all. |
Иными словами, бенефициарами программ позитивных действий являются, как правило, более богатые и менее обездоленные члены группы. |
In other words, beneficiaries of affirmative action programmes tend to be the wealthier and least-deprived members of a group. |
Женщины, включая женщин с высшим образованием, стремятся работать по тем профессиям, в связи с которыми уровень оплаты труда является более низким, по сравнению с профессиями, которыми, как правило, владеют мужчины. |
Women, including the highly educated, tend to work in occupations where the pay levels are lower compared to occupations generally held by men. |
Страны, недавно пережившие фундаментальные перемены, как правило проявляют более высокий уровень оптимизма. |
Countries that have recently undergone profound changes tend to display higher levels of optimism. |
Во-вторых, более серьезным препятствием, которое Афинские ораторы никогда полностью не преодолевали, было правило, что никто не мог взять плату за защиту другого. |
Second, a more serious obstacle, which the Athenian orators never completely overcame, was the rule that no one could take a fee to plead the cause of another. |
График как на первом рисунке, может заставить читателя подумать, что правило «Продавать в мае» намного более эффективно, чем это есть на самом деле. |
The graph like the first I showed would lead the reader to think that the “sell in May” rule is much more robust than it actually is. |
Аналогичным образом более тщательному досмотру, как правило, могут подвергаться товары, облагаемые значительными импортными или экспортными пошлинами и налогами. |
Likewise, goods liable to substantial import or export duties and taxes may be routinely subjected to closer examination. |
Мужчины, набравшие высокие баллы по тестам на интеллект, как правило, имели более высокое количество здоровых сперматозоидов, в то время как у мужчин с низкими баллами было меньше и больше больных сперматозоидов. |
Men who scored high on a battery of intelligence tests tended to have higher counts of healthy sperm, while low scorers tended to have fewer and more sickly sperm. |
В случаях, когда мужчины и женщины являются более равноправными, экономика, как правило, растет более быстрыми темпами, а периоды роста продолжаются дольше. |
When men and women are more equal, economies tend to grow faster and the growth periods last longer. |
Частные мероприятия дома, как правило, включают в себя более разрозненные мероприятия, но часто включают ужин с семьей и друзьями. |
Private events at home tend to involve more disparate activities, but frequently involve a meal with family and friends. |
Правило 87 ООН предусматривает, что ДРЛ должны излучать белый свет с интенсивностью не менее 400 Кандел по оси и не более 1200 Кандел в любом направлении. |
UN Regulation 87 stipulates that DRLs must emit white light with an intensity of at least 400 candela on axis and no more than 1200 candela in any direction. |
Виды неальбиканов, как правило, имеют более высокий уровень устойчивости к флуконазолу. |
Non-albicans species tend to have higher levels of resistance to fluconazole. |
2 тысячи 472 делегата съезда, формально выдвигающих номинантов — как правило, не более чем статисты большого шоу, создающие вокруг политиков суету и шумиху. |
The 2,472 delegates who formally nominate the candidates are usually just extras in the convention show, providing the colour and the noise for the politics. |
Что еще более важно, исследования, как правило, ставят два набора вопросов. |
More importantly, the studies tend to pose two sets of questions. |
Более богатые люди, как правило, едят больше пищи и производят больше CO2. |
Richer populations tend to eat more food and produce more CO2. |
Эдди, это неписаное правило в каждом отделении скорой - чем милее кажутся люди, тем они более развращены. |
Addie, it's an unwritten rule in every E.R.... the sweeter they seem, the more depraved they are. |
Как правило, лица, принадлежащие к коренному населению Австралии, имеют более низкий уровень образования и квалификации, что и находит отражение в сферах их занятости, и, соответственно, в уровне доходов. |
Generally, indigenous Australians have a lower level of education and skills, and this is reflected in their occupation and then income level. |
Результаты исследования показали, что пожилые люди, как правило, менее сговорчивы, чем их более молодые коллеги. |
Findings demonstrated that elderly persons tend to be less accommodating than their younger counterparts. |
Это означает, что для главной страницы, как правило, не подходят материалы только для взрослых или реклама с рискованным содержанием, которые более уместны на сайте с ограничениями по возрасту. |
This means that mature or edgy advertising content – which may be permitted with age-restriction elsewhere on the site – is generally not appropriate for the homepage. |
Несмотря на то, что женщины, как правило, выполняют работу на необводненных участках земли, работа на этих участках отличается меньшей степенью механизации и сопряжена с более тяжелым физическим трудом. |
While women work mostly in dry patches, the work there is less mechanized and requires more physically demanding labor. |
Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства. |
They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased. |
Дауберт категорически отверг включение в более раннее Федеральное правило теста Фрая. |
Daubert expressly rejected the earlier federal rule's incorporation of the Frye test. |
Более старые системы FORTH, как правило, производят непрямой потоковый код. |
Older FORTH systems typically produce indirect-threaded code. |
Можно настроить правило оповещения, которое запускает оповещение, если дата в прошлом изменяется на более позднюю дату. |
You can set up an alert rule that triggers an alert if a date in the past changes to a later date. |
Современный потребитель, как правило, более внимателен к потреблению, ищет только достаточное количество и лучшие, более долговечные варианты. |
Today's consumer tends to be more mindful about consumption, looking for just enough and better, more durable options. |
Эти новые места, возможно, будут сохраняться на более долгосрочную перспективу, поскольку они, как правило, возникают в компаниях, которые лучше оснащены для того, чтобы стать объектом деятельности мирового рынка. |
Those new jobs are more likely to be sustainable in the longer term as they tend to be in firms that are better equipped to grow in a global marketplace. |
Как правило, широко распространенный страх перед финансовыми потерями или угрозами со стороны других стран отражает более глубокое беспокойство общества по поводу постоянно меняющегося мира. |
Generally, widespread fear of financial losses, or of dangers posed by other countries, reflect a society’s deeper anxiety about a constantly changing world. |
Меры реституционного правосудия, как правило, ставят потерпевших в более равное положение с правонарушителями, что восстанав-ливает равновесие. |
Restorative justice measures tended to place victims on a more equal footing with offenders, restoring the balance. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване. |
Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City. |
Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне. |
Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. |
Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе. |
The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza. |
Этот проект призван систематизировать и очистить данные о расходуемом имуществе в системе «Галилео», что будет способствовать более эффективному управлению имуществом. |
This project is aimed at systematization and cleansing of expendable property data in the Galileo system to enhance property management. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Например, мужчины, как правило, выше женщин, но есть много людей обоего пола, которые находятся в диапазоне среднего роста для данного вида. |
For example, men tend to be taller than women, but there are many people of both sexes who are in the mid-height range for the species. |
Опыт легиона Кондор в Испании, как правило, поддерживал идею о превосходстве бомбометания с пикирования, и некоторые полагали, что точность попадания была возможной. |
The experience of the Condor Legion in Spain tended to support the idea that dive bombing was superior and led some to believe that pinpoint accuracy was possible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «или более, как правило,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «или более, как правило,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: или, более,, как, правило, . Также, к фразе «или более, как правило,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.