Имеет решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
размер имеет значение - size matters
Агентство не имеет - the agency has not
имеет более высокий риск - has a higher risk
имеет большое будущее - has a great future
имеет большой потенциал для - offers great potential for
имеет большой ум - have a great mind
имеет в ожидании - has pending
имеет важное значение для гарантии - was essential to safeguard
имеет вывод - has inferred
имеет глубокие карманы - has deep pockets
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
возможное решение - possible solution
высокотехнологичное решение - high tech solution
оперативное решение - ongoing solution
технологическое решение - technological solution
решение этих проблем - solve these problems
административное решение - administrative decision
озвучивать решение - announce decision
дорогостоящее решение - costly solution
решение по управлению - governance solution
военное решение этой проблемы - military solution to this
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Составное распределение, возникающее в результате интегрирования обратной шкалы, имеет решение замкнутой формы, известное как составное гамма-распределение. |
The compound distribution, which results from integrating out the inverse-scale, has a closed form solution, known as the compound gamma distribution. |
Даже когда принимается решение, которое кому-то не нравится, этот человек хочет быть услышанным и имеет на это право. |
Even when a decision doesn’t go someone’s way, that person will want – and deserves – to be heard. |
Чжэнфэй имеет право наложить вето на любое решение, принятое Советом директоров. |
Zhengfei has the power to veto any decision made by the board of directors. |
До сих пор это нелинейное уравнение не было проанализировано непосредственно, хотя классические результаты, такие как теорема Римана-Роха, подразумевают, что оно всегда имеет решение. |
So far this non-linear equation has not been analysed directly, although classical results such as the Riemann-Roch theorem imply that it always has a solution. |
Например, с его помощью можно определить для любого полиномиального уравнения, имеет ли оно решение по радикалам. |
For example, one can use it to determine, for any polynomial equation, whether it has a solution by radicals. |
Важное значение для борьбы с социальной маргинализацией имеет решение проблемы лиц, бросающих учебу. |
One of the key points in combating social exclusion is the issue of dropping out. |
В тех случаях, когда ущерб не может быть точно рассчитан, суд может вынести свое собственное решение по этому вопросу, если он имеет для этого фактическую основу. |
Where damages cannot be computed exactly, a court may exercise its own judgment in the matter, provided it has a factual basis for so doing. |
Расширенная апелляционная коллегия также имеет право заменять членов Апелляционной коллегии, принявших пересмотренное решение. |
The Enlarged Board of Appeal has also the power to replace members of the Board of Appeal who took the reviewed decision. |
Однако это механическое решение имеет определенные пределы и обычно должно быть дополнено увеличенным объемом. |
This mechanical solution however has definite limits and usually must be supplemented with increased volume. |
Если предположить, что N частиц начинаются от начала координат в начальный момент времени t = 0, то уравнение диффузии имеет решение. |
Assuming that N particles start from the origin at the initial time t = 0, the diffusion equation has the solution. |
Решение 10 имеет дополнительное свойство, что никакие три королевы не находятся на прямой линии. |
Solution 10 has the additional property that no three queens are in a straight line. |
Его решение позже высмеивается его коллегой Дэрилом, который считает, что запись не имеет никакого отношения к смерти этого человека. |
His decision is later ridiculed by his co-worker Daryl, who believes the record to have no relevance to the man's death. |
Поскольку судья не имеет доступа к телевизионным мониторам, решение судьи по спорным голам принимается как окончательное. |
As the referee does not have access to television monitors, the video goal judge's decision in disputed goals is taken as final. |
Куэвас усомнился в полномочиях де Лимы отменить решение Верховного суда, поскольку только Верховный суд имеет право толковать закон. |
Cuevas questioned de Lima's authority in superseding a decision of the Supreme Court, as only the Supreme Court has the power to interpret the law. |
По просьбе супругов и если тот или иной вопрос имеет основополагающее значение, судья самостоятельно выносит по нему решение. |
If the spouses so request and if the matter in question is of fundamental importance, the judge will determine the matter himself. |
Чаппелл утверждал, что не уверен насчет улова и имеет полное право подождать, пока судьи вынесут свое решение. |
Chappell maintained he was not sure about the catch and was within his rights to wait for the umpires to rule. |
Окончательное математическое решение имеет более легкий для поиска смысл, потому что это то, что ищет решатель. |
The final mathematical solution has an easier-to-find meaning, because it is what the solver is looking for. |
Линейная задача наименьших квадратов встречается в статистическом регрессионном анализе; она имеет решение в замкнутой форме. |
The linear least-squares problem occurs in statistical regression analysis; it has a closed-form solution. |
Эта задача имеет простое рекурсивное решение. |
This problem has a simple recursive solution. |
По его словам, решение о членстве будет зависеть от «союзников и Украины, и больше никто не имеет права вето в этом процессе». |
A membership decision would be up to “the allies and Ukraine to decide, no one else has a right to veto such a process.” |
В том случае, если кто-либо из участников не согласен с окончательным решением диспашера, он имеет право оспаривать его решение юридическим путем. |
In that event, any of the parties who does not agree with the Average Adjuster's final decision shall be entitled to contest it through legal channels. |
В то время ФАО считала, что решение проблем сельского хозяйства и роста населения имеет жизненно важное значение для достижения продовольственной безопасности. |
At that time, the FAO considered addressing agriculture and population growth vital to achieving food security. |
BBFC имеет возможность оспорить решение VAC через суд, используя судебный пересмотр. |
The BBFC has the option of challenging the VAC's decision through the courts using judicial review. |
Первичный источник проблемы упускается из виду, потому что ее решение требует усилий и не имеет немедленного результата. |
The primary source of the problem is overlooked, because its remedy is demanding and has no immediate outcome. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
Решение Ченди и Мисры более гибкое, чем это, но имеет элемент, направленный в этом направлении. |
Chandy and Misra's solution is more flexible than that, but has an element tending in that direction. |
Решение о том, насколько чистым должно быть масло, имеет важное значение, поскольку стоимость быстро растет вместе с чистотой. |
Deciding how clean the oil needs to be is important as cost increases rapidly with cleanliness. |
В том случае, если кто-либо из участников не согласен с окончательным решением диспашера, он имеет право оспаривать его решение юридическим путем. |
In that event, any of the parties who does not agree with the Average Adjuster's final decision shall be entitled to contest it through legal channels. |
Действительно, решение Шварцшильда для отрицательного параметра массы имеет голую сингулярность в фиксированном пространственном положении. |
Indeed, the Schwarzschild solution for negative mass parameter has a naked singularity at a fixed spatial position. |
Сильная теорема двойственности утверждает, что если перстень имеет оптимальное решение х*, то двойственная также имеет оптимальное решение у*, и CTX*=ЛВГ*. |
The strong duality theorem states that if the primal has an optimal solution, x*, then the dual also has an optimal solution, y*, and cTx*=bTy*. |
А вот президент мудро имеет право отказать и должен вынести решение. |
And here the president wisely has waiver authority and has to make a judgment. |
Было некоторое обсуждение этого вопроса, и я удивлен, что ни одно грамматически правильное решение не было принято; нынешняя формулировка не имеет смысла. |
There has been some discussion of this and I'm surprised no grammatically correct solution was accepted; the current wording makes no sense. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. |
Кто-то должен принять решение что имеет, а что не имеет отношения к угрозам национальной безопасности. |
Somebody has to make the call as to what does or does not rise to the level of a national security concern. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or will make me change my ruling. |
Это решение имеет важное значение с точки зрения содействия скорейшему завершению трибуналами их работы. |
This decision is important for helping the Tribunals to complete their work at the earliest possible date. |
Сторона, пострадавшая в результате этого решения, имеет право указать для протокола, что показали бы доказательства, если бы не было вынесено отрицательное решение. |
The party aggrieved by this ruling then has the right to indicate for the record what the evidence would have shown had the adverse ruling not been issued. |
Они появляются чаще, когда решение задачи имеет цейтнот, выполняется в условиях повышенного стресса и / или задача очень сложна. |
They appear more when decision task has time pressure, is done under high stress and/or task is highly complex. |
Если этот проект не имеет политики—благонамеренное решение, но принятое одним человеком, - то ценность снижается. |
If this project has no policies—a well-intentioned decision, but decided by one person—then the value is reduced. |
Этот подход имеет двойное преимущество-решение проблемы стабильности и повышение безопасности зариновых боеприпасов. |
This approach has the dual benefit of solving the stability issue and increasing the safety of sarin munitions. |
Существует полное алгоритмическое решение этой задачи, которое имеет неизвестную сложность. |
A complete algorithmic solution to this problem exists, which has unknown complexity. |
То есть в России - по закону - государство имеет право не платить свои долги, несмотря на решение суда. |
That is, in Russia - according to law - the state has the right not to pay its debts, despite the court's decision. |
Верховный Суд подтвердил решение Окружного суда в 5-4 голосах, утверждая, что Палата делегатов не имеет права участвовать в этом деле. |
The Supreme Court affirmed the district court's decision in a 5-4 vote, arguing that the House of Delegates lacked standing in the case. |
Кто-то должен принять решение что имеет, а что не имеет отношения к угрозам национальной безопасности. Мы согласны. |
Someone has to make the call as to what does or does not rise to the level of a national security concern, and we agree. |
Да, как пациент он имеет право делать этот выбор, но я вас прошу помочь мне изменить это решение. |
As the patient, it is his right to make that choice but I am asking you to help me change his mind. |
В случае прогнозного рынка каждый участник обычно имеет диверсифицированную информацию от других и принимает свое решение самостоятельно. |
In the case of predictive market, each participant normally has diversified information from others and makes their decision independently. |
Термин решение проблем имеет несколько иное значение в зависимости от дисциплины. |
The term problem solving has a slightly different meaning depending on the discipline. |
Позже было решено, что это решение не имеет законной силы, хотя требования Первой поправки были отклонены. |
It was later held that the judgment was unenforceable, though First Amendment claims were rejected. |
С практической точки зрения решение о модели предоставления услуг имеет более важные тактические последствия для развертывания и поддержки системы ОПР. |
In practical terms a decision on the service delivery model has increasingly important tactical implications for deploying and supporting the ERP system. |
Each life is insignificant; every decision does not matter. |
|
До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна. |
So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Мы предлагали палестинцам всеобъемлющее решение без террора - решение, которое было близко их национальным чаяниям. |
We offered the Palestinians a comprehensive solution without the terror - a solution that was close to their national aspirations. |
Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия. |
We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions. |
Я не буду выбирать себе наложниц, основываясь на решение суда. |
I will not choose my husband's concubines based upon Shria's judgment. |
Это ваше гениальное решение? |
That's your brilliant solution? |
You know what I think would help with this decision? |
|
Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение. |
I wouldn't subsequently and immediately cancel him back out of. Or his agent or intermediary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, решение . Также, к фразе «имеет решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.