Имела в своём составе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имела в своём составе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
He had in its composition
Translate
имела в своём составе -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- состав [имя существительное]

имя существительное: composition, makeup, constitution, compound, train, consist, consistency, temper, trip



Размер экрана также был уменьшен, и новая консоль имела только один слот для картриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screen size was also reduced, and the new console featured only one cartridge slot.

В составе Украинского фронта бригада Махно участвовала в боях с белогвардейцами на Донбассе и в Азовском море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the Ukrainian Front, Makhno's brigade participated in battles with the White Guards in Donbass and in the Sea of Azov.

Померания во время своего союза в Священной Римской империи имела общие границы со славянским государством Ольденбург, а также с Польшей и расширяющимся маркграфством Бранденбургским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pomerania, during its alliance in the Holy Roman Empire, shared borders with Slavic state Oldenburg, as well as Poland and the expanding Margraviate of Brandenburg.

В 1930-х годах он обычно появлялся в составе комического трио с Микки и Гуфи и получил свою собственную серию фильмов в 1937 году, начиная с Дона Дональда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1930s, he typically appeared as part of a comic trio with Mickey and Goofy and was given his own film series in 1937 starting with Don Donald.

Во время революции 1848-1849 годов Нови-Сад был частью сербской Воеводины, сербской автономной области в составе Австрийской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Revolution of 1848–49, Novi Sad was part of Serbian Vojvodina, a Serbian autonomous region within the Austrian Empire.

Какая-то сильная тревога, которая имела глубокие корни и мучила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of deeper unease which just took root and festered.

В условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций мы пытаемся по возможности обеспечить, чтобы наша работа имела долгосрочные последствия для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In emergencies we try as much as possible to ensure that our work has long-term development implications.

До независимости традиционная система практически не имела правовых последствий; в уголовных делах традиционное урегулирование рассматривалось в качестве смягчающего фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before independence, the traditional system had little legal effect; a traditional settlement was considered a mitigating factor in criminal matters.

Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives.

Число напоминаний и временные интервалы между их направлением должны быть установлены, с тем чтобы ЮНИДО имела возможность своевременно получать причитающиеся ей платежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numbers and intervals of reminders should be fixed so that UNIDO is allowed to collect its payments in due course.

Действительно, не далее как в конце 1920-х годов насчитывалось всего с полдюжины промышленных корпораций, в составе которых имелись крупные исследовательские организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, even by the late 1920s, only a half dozen or so industrial corporations had significant research organizations.

Каждая страна имела свою собственную серию громких скандалов в области общественного здравоохранения или безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every country has had its own series of high-profile public health or safety scandals.

Например, арабские группировки в составе этой коалиции требуют большей поддержки со стороны США, которые поставляют оружие YPG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arab groups within the SDF, for instance, have complained that they need greater support from the United States, which has provided arms to the YPG.

Я имела в виду тряску этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just meant from the shaker this morning.

И я не думаю, что помощница парикмахера имела возможность раздобыть змеиный яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't think a hairdresser's assistant has the remotest chance of laying her hands on snake venom.

Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.

Мать Фэйт не имела к этому никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faith's birth mother had no involvement.

Она не имела в виду выбираться через окно и шататься по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't mean climb out a window and go gallivanting.

Гениальность иллюминатов, казалось, не имела пределов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati genius, it seemed, would never cease.

Не хочу, чтобы ты имела дело с очередным владельцем мотеля, поняла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you having to deal with no more of them motel men, you understand?

Просто скажи им, что она понятия не имела о наркотиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell them, that she had no knowledge of the drugs.

Она ко мне не имела никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not have anything to do with me.

Я имела ввиду, типа, месяц массажа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking, like, a month of back rubs, but...

Не так хороша, как она, бывало, хотела быть хороша на бале, но хороша для той цели, которую она теперь имела в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not nice as she would have wished to look nice in old days at a ball, but nice for the object which she now had in view.

Или имела сна больше, чем дремота в твоей лаборатории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or had more than a nap up in your lab?

Может показаться странным, что я говорю такое. Но в ту минуту она имела основания быть счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a strange thing to say of a condemned murderess - but she had everything to make her happy.

И я не имела такой обратной связи, которая сейчас есть в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have two-way engagement in the way that social networking really has now.

Когда я говорила, что хочу, чтобы она была ценителем искусства, я не это имела в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I said I wanted her to be an art lover, this isn't what I meant.

Я не имела в виду, что лагеря ирландских цыган воняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean Traveller Camps smell.

В 1953 году король Джигме Доржи Вангчук учредил Законодательное собрание страны-Национальное собрание в составе 130 членов - для содействия более демократической форме правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953, King Jigme Dorji Wangchuck established the country's legislature – a 130-member National Assembly – to promote a more democratic form of governance.

Хотя каждая страна имела права на определенное количество частот в соответствии с планом ST61, не все они были введены в эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although each country had rights to a certain number of frequencies by virtue of the ST61 plan, not all of them were brought into service.

В течение ряда лет до октября 2002 года GRE имела отдельную секцию аналитических способностей, которая проверяла кандидатов на логические и аналитические способности рассуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a number of years before October 2002, the GRE had a separate Analytical Ability section which tested candidates on logical and analytical reasoning abilities.

Лавлок утверждает, что первоначальная формулировка была основана на наблюдении, но все еще не имела научного объяснения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lovelock states that the initial formulation was based on observation, but still lacked a scientific explanation.

Нанна также в настоящее время выступает в составе группы Lifted Bells, а также сольного проекта The City on Film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nanna also currently performs as part of the band Lifted Bells, as well as a solo project The City on Film.

Однако позже суд в полном составе дал Бондсу повторное слушание en banc, и 22 апреля 2015 года коллегия из 11 судей Девятого округа проголосовала 10-1 за отмену его приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the full court later granted Bonds an en banc rehearing, and on April 22, 2015, an 11-judge panel of the Ninth Circuit voted 10-1 to overturn his conviction.

В апреле 2012 года Daily Telegraph заметила, что его фан-страница имела более 399 671 поклонников, прежде чем стать неактивной несколько месяцев спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2012, The Daily Telegraph took note that his fan page had over 399,671 fans before becoming inactive a few months later.

Города и поселки процветали при Империи Великих Моголов, которая имела относительно высокую степень урбанизации для своего времени, и 15% ее населения жило в городских центрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cities and towns boomed under the Mughal Empire, which had a relatively high degree of urbanization for its time, with 15% of its population living in urban centres.

Каждая программа имела свой собственный особый способ форматирования документа, и это был сложный и трудоемкий процесс перехода от одного текстового процессора к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each program had its own special way to format a document, and it was a difficult and time-consuming process to change from one word processor to another.

Таким образом, 67-я серия имела более семейный тип внешности, поскольку 75-я серия была выше и, следовательно, более формальной по внешнему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 67 series had therefore a more family type appearance as the series 75 were taller, and therefore more formal in appearance.

Воздушная служба Шефера, работающая в составе службы скорой помощи Шефера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Schaefer Air Service, operated as part of Schaefer Ambulance Service.

Линетт была очень занята на работе и имела мало времени для семейной жизни из-за ее долгих часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette has been very busy at work and has had little time for family life due to her long hours.

Помимо связей с тем, что позже стало род-Айлендским колледжем, школа имела связи с Бейтс-колледжем в штате Мэн, еще одним свободным баптистским учреждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to its connections to what would later become Rhode Island College, the school had connections to Bates College in Maine, another Free Baptist institution.

В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia.

В мае Блэк дебютировал в основном составе на главном турнире WWE во время европейского тура, победив Курта Хокинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May, Black made his main roster debut on WWE Main Event while on the European Tour, defeating Curt Hawkins.

Однако, если бы Вселенная никогда не имела начала, тогда действительно существовало бы бесконечное, бесконечное количество причинно-следственных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, If the universe never had a beginning then there indeed would be an actual infinite, an infinite amount of cause and effect events.

Санная трасса, использовавшаяся для зимних Олимпийских игр 1980 года, имела две различные настройки для различных стартовых площадок, используемых во время соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The luge track used for the 1980 Winter Olympics had two different settings to the different start houses used during the competition.

Древляне были соседним племенем, с которым растущая империя Киевской Руси имела сложные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Drevlians were a neighboring tribe with which the growing Kievan Rus’ empire had a complex relationship.

В течение следующих шестидесяти пяти лет школа не имела постоянного дома, работая в самых разных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next sixty-five years, the school had no fixed home, operating in a variety of locations.

Более вероятно, что эта сплетня была злонамеренной и имела целью очернить его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more likely that this gossip was malicious and intended to blacken his name.

25 января 1945 года немецкая 4-я флотилия эсминцев в составе Z31, Z34 и Z38 вышла из Тромсе на Балтику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 January 1945, the German 4th Destroyer Flotilla, consisting of Z31, Z34 and Z38 set out from Tromsø for the Baltic.

В 1972 году он был в составе польской команды, которая финишировала десятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1972 he was part of the Polish team which finished tenth.

Я не вижу причин опускать упоминания о демографическом составе региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see a reason to omit references about demographic make up of the region.

Отличительной особенностью модели 1860 года было то, что ее рама не имела ни верхнего ремня, ни какого-либо компонента, идущего над цилиндром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A distinguishing feature of the Model 1860 was that its frame had no top strap, or no component running above the cylinder.

Это гарантировало, что даже если бы Красная Армия имела единое командование, многие ее бронетанковые части были бы брошены на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured that even if the Red Army had a unified command, many of its armored units would be committed piece-meal.

Она имела дело с неврозами, психозами и извращениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It dealt with neurosis, psychosis, and perversion.

Армия паракрамабаху имела разнообразный этнический состав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parākramabāhu's army had a diverse ethnic make-up.

Лондонская постановка 1936 года получила в основном положительные отзывы, но не имела коммерческого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The London production in 1936 received mostly positive reviews but was not a commercial success.

Во Франции официальные лица заявили, что Чернобыльская авария не имела никаких негативных последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France officials stated that the Chernobyl accident had no adverse effects.

В августе 2015 года 25 депутатов от левой платформы в составе СИРИЗА покинули партию и сформировали Народное единство, чтобы оспорить досрочные выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2015, 25 Left Platform MPs within Syriza left the party and formed Popular Unity to contest the snap elections.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имела в своём составе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имела в своём составе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имела, в, своём, составе . Также, к фразе «имела в своём составе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information