Импортируя полномочия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
импортировали - have imported
импортирован - has been imported
импортирован профиль - imported profile
импортированные промежуточные входы - imported intermediate inputs
импортированы семена - imported seed
импортировать в Excel - imported into excel
импортируемые потребительские товары - imported consumer goods
импортируемые товары - importable goods
я импортировал - i have imported
таможенная пошлина на импортируемые товары - primage duty
Синонимы к импортируя: доставить, доставлять, ввозить, ввезенный
входить в полномочие - be included into power
административные полномочия - administrative credentials
впечатляющие полномочия - impressive credentials
в пределах объема полномочий - within the scope of authority
государственные полномочия - state powers
конференция полномочных представителей - conference of plenipotentiaries
сферы ответственности и полномочий - areas of responsibility and authority
требуют полномочий - require authority
научные полномочия - scientific credentials
полномочия по вопросу - powers to issue
Синонимы к полномочия: компетентность, компетенция, ведение, полномочия
Дополнительные сведения о том, как исправить неверные или отсутствующие значения, см. ниже в разделе Решение проблем, связанных с отсутствующими и неверными значениями в импортированной таблице. |
For more information about how to correct missing or incorrect values, see the section Troubleshoot missing or incorrect values in an imported table, later in this article. |
Он импортировал оружие из Южной Африки и переправлял его в Мексику. |
He was importing guns from South Africa and shipping them to Mexico. |
Если импортирование совершается из базы данных, Вам необходимо указать имя базы данных и префикс таблиц. |
If you import from the database, you should specify the name of the database, you are importing from, and the tables prefix. |
Ирландия: Может подвергаться промывке, если того требует импортирующая страна. |
Ireland: Could be washed if importing country so requested. |
Специальная комиссия провела проверку количества импортированных, использованных и неиспользованных единиц. |
The Special Commission has verified the quantities imported, the use of the equipment, and the unused equipment. |
Как правило, это продукция, импортируемая в Республику Беларусь. |
As a rule, these items are imported. |
З. Китай не требует наличия маркировки на импортируемом огнестрельном оружии. |
China does not require the marking of imported firearms. |
В форме Копировать из можно указать, следует ли импортировать задачи из WBS для другого проекта или из шаблона WBS. |
In the Copy from form, you can specify whether to import tasks from a WBS for another project or from a WBS template. |
Обратите внимание, что если список контактов в мобильном устройстве синхронизируется с другими службами, например, Facebook или Gmail, информация из этих служб также будет импортирована в LinkedIn. |
Note that if your mobile contacts list is synced to other services, e.g. Facebook or Gmail, that information will be imported to LinkedIn as well. |
В действительности, те на Западе, кто восхвалял Мао, Кастро или Хонекера, редко имели желание импортировать их террор. |
Indeed, those in the West who praised Mao, Castro or Honecker seldom wanted to import their terror. |
Этот эндпойнт возвращает ID статуса импорта, который позволяет определить, была ли статья успешно импортирована или в процессе импорта возникли ошибки. |
This endpoint returns an import status ID, which can be used to determine the when the article has been successfully imported or if any errors occurred during the import process. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
7 августа Кремль наложил запрет на импорт некоторых сельскохозяйственных продуктов из США и ЕС, и это усилило беспокойство по поводу того, что в России, которая импортирует 40 % потребляемого продовольствия, начнется резкий рост цен. |
On Aug. 7, the Kremlin banned some U.S. and EU agricultural products, heightening fears that the country, which imports 40 percent of its food, could see prices spike. |
Чрезвычайный и Полномочный Посол, 1981 год |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, 1981. |
Я дам им возможность принимать решения. Я дам им власть. И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. |
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you, and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top. |
Workflow-процесс работает с данными, импортируемыми в таблицы InvoiceInfo*, и может использоваться для моделирования шагов обработки накладных поставщиков. |
The workflow process operates on data that is imported into the InvoiceInfo* tables, and can be used to model the processing steps for the vendor invoices. |
Сейчас страна проверяет на радиацию импортируемый рис и прохладительные напитки, сообщает Times of India. |
The country is currently testing rice and soft drink imports for radiation, the Times of India reported. |
Если вы изменяете данные на исходной диаграмме Excel, когда документ с импортированной диаграммой закрыт, обновите данные диаграммы при следующем открытии этого документа. |
If you update data in the original Excel chart while the document containing the imported chart is closed, refresh the chart data the next time you open it. |
Если вы больше не требуется, чтобы данные учетной записи импортировались в приложение Люди, ее можно удалить. |
If you no longer want an account imported to the People app, you can remove it. |
Если уведомление ASN импортировано, можно использовать код номерного знака, указанный в ASN, чтобы получить отгрузку и назначить ее заказу на покупку. |
If the ASN has been imported, you can then use the license plate ID that is listed in the ASN to receive the shipment and assign it to the purchase order. |
Он экспортирует духи и импортирует бананы. |
He exports perfume, and he imports bananas. |
Губернатор Доланд скоро приедет, чтобы огласить требование применить полномочия вдовы. |
Governor Doland will be arriving shortly to announce his invocation of the Widow's Mandate. |
Как бы то ни было, у вас нет полномочий принуждать меня отвечать на любой вопрос. |
However, you have no legal authority to compel me to answer any questions. |
просто как пробную попытку, и, если из этого ничего не выйдет, мы отрежем его полномочия. |
just as a trial run, and if that doesn't work out, we yank his privileges. |
Впредь использование голоса за кадром, как этого повествователя, запрещается мной в соответствии с полномочиями режиссера! |
From now on, the use of off-screen voices such as narration in this film is prohibited by the authority vested in me as the director! |
Один из убитых, Эдуардо Барахас, импортировал рыбу с Эквадора. |
One of the men who was killed, Eduardo Barajas, he imported fish from Ecuador. |
Your authority is beyond question. |
|
Это принимает форму дополнительного файла заголовка, который просто определяет или импортирует все символы Objective-C, необходимые для Swift-кода проекта. |
This takes the form of an additional header file that simply defines or imports all of the Objective-C symbols that are needed by the project's Swift code. |
Совет пользовался очень широкими полномочиями, чтобы иметь возможность осуществлять далеко идущую автономию и сокращать бюрократические препоны. |
The Council enjoyed very broad powers, in order to be able to exercise far-reaching autonomy and reduce bureaucratic obstacles. |
Полномочия предоставляются только операторам двухмоторных самолетов между конкретными городскими парами. |
Authority is only granted to operators of two-engine airplanes between specific city pairs. |
Ожидается, что значительная часть необходимой рабочей силы будет импортирована. |
It is expected that much of the labour needed will be imported. |
Мэр города наделен представительными полномочиями и полномочиями по организации деятельности и руководству деятельностью городской Думы. |
The mayor of the city is endowed with representative powers and powers to organize activities and guide the activities of the City Duma. |
Ряд импортных объектов был построен на восточном побережье в преддверии необходимости импортировать энергию через СПГ. |
A number of import facilities were built on the East Coast in anticipation of the need to import energy via LNG. |
Я импортирую некоторые материалы из статьи horses in warfare, в которой рассматривается эта проблема, а затем отредактирую ее, чтобы лучше соответствовать этой статье. |
I am importing some material form the horses in warfare article that addresses this issue, and then will edit it around to better fit this article. |
В Японии технология производства стали импортировалась из Китая, скорее всего, через Корею. |
In Japan, steel-making technology was imported from China, most likely through Korea. |
В сельских районах охота и собирательство являются жизненно важными видами деятельности, поскольку импортируемое продовольствие непомерно дорого. |
In rural areas, subsistence hunting and gathering is an essential activity because imported food is prohibitively expensive. |
Несмотря на то, что многие виды полезных ископаемых добывались по всей стране, большинство минеральных ресурсов пришлось импортировать в послевоенную эпоху. |
Although many kinds of minerals were extracted throughout the country, most mineral resources had to be imported in the postwar era. |
Most of this fishmeal is imported from Australia. |
|
После 1860 года только Бразилия импортировала более 4 миллионов рабов, что составляло лишь около 35% атлантической работорговли. |
After 1860 Brazil alone had imported over 4 million slaves, which only represented about 35% of the Atlantic slave trade. |
Несколько других стран имеют действующие отечественные беспилотные летательные аппараты, а многие другие импортировали вооруженные беспилотники или имеют программы развития. |
Several other countries have operational domestic UCAVs and many more have imported armed drones or have development programs underway. |
Они тайно импортировали некоторые виды оружия, такие как зенитные ПЗРК РБС-70. |
They secretly imported some weapons, such as RBS-70 anti-aircraft MANPADS. |
Как и все прерогативные полномочия, они не оставляются на личное усмотрение монарха или премьер-министра, а осуществляются в соответствии с законом. |
Like all prerogative powers, it is not left to the personal discretion of the monarch or Prime Minister but is to be exercised according to law. |
Магазины подержанных товаров были одним из источников западной моды, так как посетители с Запада могли импортировать товары и продавать их с высокой прибылью. |
Secondhand stores were one source of Western fashion, as visitors from the West could import goods and sell them for high profits. |
17 июля 2018 года Совет директоров и Мюриэль де Латувер взаимно договорились об окончании срока полномочий и обязанностей Мюриэль де Латувер . |
On July 17 2018, The Board of Directors and Muriel De Lathouwer mutually agreed to end the term of the office and duties of Muriel De Lathouwer . |
Второй срок полномочий президента Ван Ромпея длится уже два с половиной года, с 1 июня 2012 года по 30 ноября 2014 года. |
President Van Rompuy's second term has lasted for two and a half years, from 1 June 2012 to 30 November 2014. |
Парламентские полномочия были запрошены в 1979 году, чтобы пробурить второй туннель Гроув-Хилл, но там было много оппозиции со стороны местных жителей. |
Parliamentary powers were sought in 1979 to bore a second Grove Hill Tunnel, but there was much opposition from local residents. |
Вместо этого полномочия Конгресса по созданию Федерального закона О товарных знаках вытекают из положения о торговле. |
Instead, Congress' power to create federal trademark law is derived from the Commerce Clause. |
Например, в разделе 3.18 после 1952 года можно было найти информацию о полномочиях компании CAR 3 на модификацию и замену деталей. |
For example, the CAR 3 authority for modification and replacement parts could be found in section 3.18 after 1952. |
Ранее, во время голода в Бихаре в 1873-1874 годах, серьезной смертности удалось избежать, импортируя Рис из Бирмы. |
Earlier, in the Bihar famine of 1873–74, severe mortality had been avoided by importing rice from Burma. |
Но в 1932 году из-за кризиса внешней торговли и создания собственного производства тракторы не импортировались. |
But in 1932, because of the foreign trade crisis and home producing establishing, no tractors were imported. |
В этот период железо для изготовления яванских пушек импортировалось из Хорасана в северной Персии. |
During this period, the iron for manufacturing Javanese cannons was imported from Khorasan in northern Persia. |
Палпатин использовал войны, чтобы дать себе чрезвычайные полномочия, от которых он обещал отказаться. |
Palpatine used the wars to give himself emergency powers, which he promised to relinquish. |
На долю ГФУ приходится около 27 процентов общего потребления подсластителей, а в 2018 году Мексика импортировала 983 069 тонн ГФУ. |
HFCS accounts for about 27 percent of total sweetener consumption, with Mexico importing 983,069 tonnes of HFCS in 2018. |
Кроме того, в общественной ситуации пользователь паррезии должен быть в социальном положении менее наделен полномочиями, чем те, кому эта истина открыта. |
Further, in a public situation, a user of parrhesia must be in a social position less empowered than those to whom this truth is revealed. |
Позже ему удалось заключить сделку с Nintendo, которая помогла ему импортировать 300 карманных компьютеров в США для тестового рынка. |
He later managed to make a deal with Nintendo, who helped him import 300 handhelds to the US for a test market. |
Поскольку срок полномочий Буша закончился, я получу цифры 2000-2008 годов, поскольку нынешние цифры слишком щедры. |
Since Bush's term is over, I'll get a 2000-2008 numbers as the current numbers are overly generous. |
Высокая культура, - говорит Кутуб, - должна быть импортирована из Европы, и только огромное богатство Америки делает это возможным. |
High culture, Qut½b says, must be imported from Europe, and it is only America’ s great wealth which makes this possible. |
Эти слова в основном были импортированы из других языков, обычно французского. |
These words have mostly been imported from other languages, usually French. |
Он также содержит ряд полномочий и процедур, таких как поиск компьютерных сетей и законный перехват. |
It also contains a series of powers and procedures such as the search of computer networks and lawful interception. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «импортируя полномочия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «импортируя полномочия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: импортируя, полномочия . Также, к фразе «импортируя полномочия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.