Имя Господа Иисуса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
имя источника данных - Data Source Name
имя хранилища данных - data storage name
а / имя - a/c name
брендинге имя - branding name
имя вкладки - tab name
имя всех - behalf of the whole
имя детей - name children
имя и подпись - name and signature
имя изменено с - name changed from
имя правила. - name of the rule.
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
словосочетание: dormant partner, people of quality
имя существительное: quality
сокращение: messrs.
дамы и господа - Ladies and Gentlemen
рука господа - hand of the Lord
с верой в Господа - trusting in God
господа нашего - our gentlemen
господа и дамы - gentlemen and ladies
большие господа - great gentlemen
вера в Господа нашего Иисуса Христа - faith in our lord jesus christ
все правые господа - all right gentlemen
Евангелие Господа нашего Иисуса - the gospel of our lord jesus
поручение Господа - lord's errand
Синонимы к Господа: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, господа
Значение Господа: При фамилии или звании — форма вежливого упоминания или обращения.
церковь во святое имя Иисуса - church of the jesus
ученик Иисуса - disciple of Jesus
Крещение Иисуса - baptism of jesus
Члены Церкви Иисуса Христа - members of the church of jesus christ
хорошие новости ИИСУСА ХРИСТА - the good news of jesus christ
тело и кровь Иисуса - the body and blood of jesus
рождение Иисуса христа - the nativity
ПРИНЯТЬ ИИСУСА - receive jesus
через ИИСУСА ХРИСТА - through jesus christ
с ИИСУСА ХРИСТА - with jesus christ
Синонимы к Иисуса: имя, Иисус Христос, Христос, Сын Божий, Иисус из Назарета, Спаситель, Добрый Пастырь, спас, галилеянин
Это как если бы святой роллер-Баптист постоянно добавлял Иисуса Бога, нашего Господа и Спасителя, к каждому упоминанию имени Иисуса. |
Its as if a holy roller Baptist keeps adding Jesus God our Lord and Savior to every mention of Jesus' name. |
Я крещу тебя во имя Господа нашего Иисуса Христа для отпущения грехов твоих. |
I do indeed baptize you in the name of our Lord Jesus Christ for the remission of your sins. |
Мы верим, что при освящении хлеб и вино превращаются в тело и кровь Господа нашего Иисуса Христа. |
Now, we believe that during the consecration, the bread and wine truly become the body and blood of our Lord Jesus Christ. |
То, что вы считали противоречащим стандартам Господа Иисуса, будет отвергнуто, не будьте противны Господу. |
The things that you thought which were contrary to the Lord Jesus' standards will be rejected, don't be contrary to the Lord. |
Мы верим в Единого Господа Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всего мира. |
We believe in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all the world. |
Пусть грешник погряз в грехе более черном, чем сама пучина ада, но любовь господа нашего Иисуса все же достигнет до него. |
The sinner may be deeper in sin than the depth of hell itself, but the love of the Lord Jesus can reach him still. |
Но вот, что я скажу вам... если вы положитесь на Господа, на Иисуса и на меня, тогда отведёт он вас на зелёные луга и положит конец вашим страданиям. |
But I tell you this... If you will put your trust in God and Jesus, and in me, then he will lead you to green pastures and your suffering will have ending. |
Милость нашего Господа, Иисуса Христа, любовь Господня и сопричастие Святого Духа |
THE GRACE OF OUR LORD, JESUS CHRIST, THE LOVE OF GOD AND THE COMMUNION OF THE HOLY SPIRIT |
Я верю в Единого Господа Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. |
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. |
И, и Иисуса Христа, господа нашего. |
And- and Jesus Christ our Lord. |
..с уверенностью и надеждой на воскрешение к вечной жизни через Господа нашего Иисуса Христа... |
.. in sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ... |
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. |
The grace of the Lord, Jesus Christ, and love of God, and fellowship of the hollow spirit be with you all. |
Во имя Господа нашего Иисуса Христа. Аминь. |
IN THE NAME OF Our Lord Jesus Christ. Amen. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
I exorcise you in the name of our Lord Jesus Christ. |
|
Чрез Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, который с Тобою живет и царствует в единстве духа Святого, Бога, во веки веков. Аминь. |
Through Our Lord Jesus Christ, your Son, who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen. |
We ask these things in the name of Jesus Christ our Lord. |
|
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Братья и сёстры, я стою перед вами сегодня как завет к преобразующей любви и силе Господа нашего Иисуса Христа! |
Brothers and sisters, I stand before you today as a testament to the transformative love and power of our Lord Jesus Christ! |
Слышу вопли женщин и стенания вечерние; слышу плач, и рыданье, и отвратившего лицо свое Господа: Они убили Иисуса, сына моего убили! |
I hears de wailin of women en de evenin lamentations; I hears de weepin en de cryin en de turns-away face of God: dey done kilt Jesus; dey done kilt my Son! |
Grant me the following in the name of our Lord Jesus Christ. |
|
Святой Исаак Затворник Киевских пещер жил в уединении в течение 7 лет и был введен в заблуждение ложным видением Господа Иисуса. |
Saint Isaac the Recluse of the Kiev Caves was living in seclusion for 7 years and was deluded by a false vision of Lord Jesus. |
Но вы были омыты, вы были освящены, вы были оправданы во имя Господа Иисуса Христа и духом Бога нашего. |
But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God. |
Помните то место в Священном писании, где Сатана ведет господа нашего Иисуса Христа на высокую гору и искушает его всеми царствами мира? |
Do you remember that piece of the Gospel where Satan took Our Lord Jesus Christ up onto a mountaintop, and tempted Him with the whole world? |
Воскресший Господа Иисуса нашего воскресит жизнь нашим бренным телам духом Своим единым. |
He that raised up Jesus from the dead will also give life to our mortal bodies by his spirit that dwellen in us. |
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь. |
Almiahty God, we commend to you our neiahbour, Joanna trusting your mercy and believing in the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, amen. |
Ватикан II заявляет: никакого нового публичного откровения не следует ожидать до славного явления нашего Господа Иисуса Христа. |
Vatican II states “no new public revelation is to be expected before the glorious manifestation of our Lord, Jesus Christ. |
Утешьтесь тем, что Ламар не ушел, но пошел вперед, чтобы отдохнуть в течение вечности в любящих руках нашего Господа и Спасителя, Иисуса Христа. |
Take comfort in knowing Lamar has not gone, but gone ahead to rest for eternity in the loving arms of our Lord and Savior, Jesus Christ. |
Пусть супруг с грехом в душе выйдут вперед и смоют грехи милостью Господа нашего Иисуса Христа |
Let any man or woman with sin in their heart come forward to have that sin washed away by the grace of Jesus Christ Almighty. |
И подарю я тебе покойв руках нашего Господа, Иисуса Христа, хранителя милости на бренной земле, и Отец... |
Thus do I commend thee into the arms of our Lord Jesus Christ, the preserver of all mercy and reality, and the Father... |
Мы верим в Единого Господа, Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков. |
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages. |
Да будет с вами милость Господа нашего Иисуса Христа, любовь Господня и близость Святого Духа ныне и присно. |
The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, the fellowship of the Holy Spirit be with you all now and forever more. |
Именем Господа нашего, Иисуса Христа. Ныне приказываю тебе. |
In the name of our Lord, Jesus Christ, I now command you. |
Можете ли вы представить себе Господа нашего Иисуса Христа живущим, как богатейший человек на всей Земле? |
Can you imagine our Lord Jesus Christ... living as a wealthy man on Earth? |
из мыслей, из слов, и из деяний, во имя Иисуса Христа, господа нашего. |
from the chest, from the heart, from the entire interior of the body, from the thoughts, from the words, and from the deeds, in the name of Jesus Christ our lord. |
Мы считаемся праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
We are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or deservings. |
Именем нашего Господа, Иисуса Христа. |
In the name of our Lord, Jesus Christ. |
Но вы были омыты, вы были освящены, вы были оправданы во имя Господа Иисуса Христа и духом Бога нашего. |
Lawyers for the respondents pointed out that the last minute appeal left them little time to respond. |
В надежде на воскресение к жизни вечной через Господа нашего Иисуса Христа. |
In the sure and certain hope of resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ. |
Всемилостивый Боже, отче Господа нашего Иисуса Христа. |
Oh, merciful God, Father of our Lord Jesus Christ... |
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа. |
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ. |
In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell. |
|
Он прощает и отпускает грехи тем, кто искренне раскаялся, и в конце концов мы обретем вечную радость через Иисуса Христа, Господа нашего. |
He forgiveth and absolveth them that truly repent, so that at the last, we may come to his eternal joy... ..through Jesus Christ Our Lord. |
Милостивый Бог, прими наши молитвы за Фрэнсиса и Реджинальда, чтобы достался им урожай духовный и отразилась в них слава твоя через Иисуса Христа, Господа нашего. |
Gracious God, accept our prayers for Frances and Reginald, that they may reap the harvest of the spirit and reflect your glory through Christ Jesus, our Lord. |
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, который забирает наше бренное тело, чтобы мы смогли стать плотью и кровью Его. |
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body that it may be like unto his glorious body... |
Мы благодарим Тебя за этот дар во имя Господа нашего Иисуса Христа. |
We thank You for this bounty in the name of our Lord Jesus Christ. |
С непоколебимой уверенностью и надеждой на воскресение тела и жизнь вечную через Господа нашего Иисуса Христа который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его. |
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies, that they may be conformed to his glorious body. |
Чрез Иисуса Христа Господа нашего, Сына Твоего, который с Тобою живет и царствует в единстве духа Святого, Бога во веки веков. Аминь. |
Through Jesus Christ our Lord, your Son, Who with You lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God forever and ever. Amen. |
And you can't escape the word of Jesus Christ. |
|
In the name of Lord Jesus, we refute you, Satan, and cast you out. |
|
А сейчас, дамы и господа, уважаемые акционеры, без лишних слов представляю своего сына, своего малыша и вашего исполнительного директора – Хаким Лайон! |
So, ladies and gentlemen, shareholders, without further ado, I would like to introduce my son, my baby boy, and your chief executive officer, Hakeem Lyon! |
Она отдала мою родину в руки Господа бога Израиля без сожаления. |
She converted my homeland to the Lord God of Israel... without regret. |
Дамы и господа, Поднимитесь с кресел и поприветствуйте... родного парня для нашего города, |
Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets... for our own hometown boy, |
Геза Вермес говорит, что учение о непорочном зачатии Иисуса возникло из богословского развития, а не из исторических событий. |
Géza Vermes says that the doctrine of the virgin birth of Jesus arose from theological development rather than from historical events. |
Начиная с Вербного воскресенья, в котором каббалисты вспоминают триумфальный въезд Иисуса в Иерусалим сидящим на осле. |
Starting on Palm Sunday in which the Cabanistas recall the triumphal entry of Jesus into Jerusalem sitting on a donkey. |
На следующее утро обнаруживается, что огромное распятие, образующее фон шатра пробуждения С обычно закрытыми глазами Иисуса, каким-то образом открыло его глаза. |
The next morning, the huge crucifix forming the backdrop of the revival tent with Jesus' eyes normally closed is found to somehow have his eyes opened. |
Он искал приема в Общество Иисуса, но ему было отказано из-за его здоровья. |
He sought admission into the Society of Jesus but was refused because of his health. |
Он также дал различным художникам, таким как Дирк бутс, модель, на которой основывались лицо и внешний вид Иисуса Христа. |
It also gave various artists, such as Dirk Bouts, a model on which to base the face and appearance of Jesus Christ. |
Христианское паломничество было впервые совершено к местам, связанным с рождением, жизнью, распятием и воскресением Иисуса. |
Christian pilgrimage was first made to sites connected with the birth, life, crucifixion and resurrection of Jesus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имя Господа Иисуса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имя Господа Иисуса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имя, Господа, Иисуса . Также, к фразе «имя Господа Иисуса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.