Иррациональное множество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иррациональное - irrational
иррациональное желание - irrational desire
иррациональное усиление - irrational intensification
иррациональные числа - irrational number
избавляться от иррациональности в знаменателе - rationalize a denominator
иррациональная конфигурация - irrational arrangement
иррациональное выражение, не все члены которого иррациональны - mixed surd
иррациональные функции - irrational functions
иррациональный трехчлен - trinomial surd
рекурсивная иррациональность - recursive irrationality
Синонимы к иррациональное: непонятный, непостижимый, неразумный, трансцендентный, безрассудный
наречие: many, a lot of, a great deal, a quantity of, a world of, without number, out of number
имя существительное: multiplicity, plurality, pack, variety, multitude, throng, plenty, slew, raft, stack
второе лицо множественного числа - second person plural
допустимое множество - admissible set
множество вопросов - many questions
абсолютно компактное множество - absolutely compact set
множество сущностей - entities set
множественная эндокринная неоплазия - multiple endocrine neoplasia
множественные атаки - multiple attacks
множественные метастазы - multiple metastases
поглощающее множество - absorbing set
теоретико-множественная формула - set-theoretic formula
Синонимы к множество: множество, масса, количество, куча, груда, уйма, прорва, многочисленность, большое количество, легион
Значение множество: Очень большое количество, число кого-чего-н..
Кроме того, множество всех иррациональных является несвязным метризуемым пространством. |
Furthermore, the set of all irrationals is a disconnected metrizable space. |
На самом деле, иррациональные имеют основу множеств Клопена, поэтому пространство является нулевым. |
In fact, the irrationals have a basis of clopen sets so the space is zero-dimensional. |
Паника в социальной психологии считается инфекционной, так как она может распространяться на множество людей, и от тех, кто пострадал, ожидается, что они будут действовать иррационально. |
Panic in social psychology is considered infectious since it can spread to a multitude of people and those affected are expected to act irrationally as a consequence. |
Поскольку реалы образуют неисчислимое множество, из которого рациональные являются счетным подмножеством, дополнительное множество иррациональных неисчислимо. |
Since the reals form an uncountable set, of which the rationals are a countable subset, the complementary set of irrationals is uncountable. |
Но почти все θ иррациональны, а для иррационального X xn никогда не повторяется – оно непериодично. |
But almost all θ are irrational, and, for irrational θ, xn never repeats itself – it is non-periodic. |
Если k-иррациональное число, то кривая никогда не замыкается и образует плотное подмножество пространства между большим кругом и кругом радиуса R + 2r. . |
If k is an irrational number, then the curve never closes, and forms a dense subset of the space between the larger circle and a circle of radius R + 2r. . |
Дальнейшее иррациональное поведение человека может происходить в результате привычки, лени, мимики и простого послушания. |
Further irrational human behaviour can occur as a result of habit, laziness, mimicry and simple obedience. |
Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. |
I've thought of you as emotionally immature... torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side. |
Иррациональный страх Коула перед Сайласом толкает его на крайности. |
Kol's irrational fear of Silas has pushed him off the edge. |
Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать. |
My subconscious self is expressing irrational fears, which I also choose to ignore. |
У нее много иррационального страха, Низкая самооценка, она ранима. |
She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion. |
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны. |
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong. |
Пи - иррациональное число, это означает, что оно не может быть представлено в виде дроби. |
Pi is an irrational number, Which means that it cannot be expressed as a fraction. |
Являются они иррациональными преградами или эволюционными инструментами? |
Are they irrational hindrances, or evolutionary tools? |
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению. |
What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression. |
Это не иррационально, это эволюционный |
It's not irrational, it's evolutional. |
Чувства потенциально иррациональны и противоречивы, и от одиночества, не принимая во внимание еще и разницу в возрасте, и это только в общих чертах. |
The feelings are potentially irrational and reactionary towards feeling lonely, not to mention the age difference is totally sketch. |
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает. |
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph. |
Putting up with irrationality is the foundation for every relationship. |
|
Could it be about the triumph of irrationality and the power that's in that? |
|
And we poor, irrational humans whipped them in a fair fight. |
|
Действуя так ты можешь спасти множеств жизней, так же как делал я в свое время. |
In so doing, you may save countless lives, as I have done in my time. |
и свойство бесконечных множеств в отличие от свойств конечных множеств. |
and the property of infinite sets is unlike the property of finite sets. |
Даже не смотря на то, что это общество, в целом, глубоко иррационально. |
Even despite the fact that this society, as a whole, is deeply irrational. |
Детям говорят, что он иррационален, но это не так. |
Kids are told it's irrational, but it's not.. |
Это довольно иррационально, но факт. |
So it's irrational, but that's how it is. |
Ты же не хочешь быть одной из мамаш которые передают своим детям собственные иррациональные страхи. |
You don't wanna be a mothers who pass on their irrational fears to their children, do you? |
Я была замужем за мужчиной у которого была иррациональная боязнь томатов. |
I was married to a man that had an irrational fear of tomatoes. |
Всмысле, как тебе помогут, когда у тебя иррациональная боязнь детей? |
I mean, what sort of help can you get for an irrational fear of children? |
Кто-то, кто помимо иррационального страха перед автоматическими туалетами, вполне нормален. |
Someone who, other than his irrational fear of automatic toilets, is normal. |
What is with your guys' irrational fear of credit? |
|
Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам. |
You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another. |
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. |
Шо почувствует, что мы подобрались к нему вплотную... он оступится и выкинет что-то иррациональное. |
Shaw feels us closing in around him and he... he slips up and he does something irrational. |
Но все ошибаются. Боязнь не иррациональна. |
But they're wrong, 'cause it's not irrational. |
Это доказательство можно обобщить, чтобы показать, что любой квадратный корень из любого натурального числа, который не является квадратом натурального числа, иррационален. |
This proof can be generalized to show that any square root of any natural number that is not the square of a natural number is irrational. |
Возможно, наиболее легко доказать иррациональность чисел с помощью определенных логарифмов. |
Perhaps the numbers most easy to prove irrational are certain logarithms. |
Таким образом, будущее человека неопределенно, поскольку реальность одновременно рациональна и иррациональна. |
Thus one's future is indeterminate since reality is both rational and irrational. |
Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы. |
As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom. |
Хронический иррациональный страх имеет пагубные последствия, так как вызывающий стимул обычно отсутствует или воспринимается из бреда. |
Chronic irrational fear has deleterious effects since the elicitor stimulus is commonly absent or perceived from delusions. |
Мугабе и другие высокопоставленные члены ЗАНУ все больше сомневались в лидерстве Ситхола, считая его все более раздражительным и иррациональным. |
Mugabe and other senior ZANU members had growing doubts about Sithole's leadership, deeming him increasingly irritable and irrational. |
Таким образом, страх оценивается как рациональный или соответствующий, а также иррациональный или неуместный. |
Thus fear is judged as rational or appropriate and irrational or inappropriate. |
Кроме того, использование иррациональных значений для Весов приводит к созданию машины с супер-Тьюринговой мощностью. |
Further, the use of irrational values for weights results in a machine with super-Turing power. |
По сравнению с уравновешенным, геометрическим и уверенным в себе флорентийским стилем, Сиенский стиль живописи граничит с более иррациональным и эмоционально неуравновешенным миром. |
Compared to the equilibrated, geometric, and self-assured Florentine style, the Sienese style of painting edges into a more irrational and emotionally unbalanced world. |
Несмотря на быстрый рост этой последовательности,она является самой медленно растущей иррациональной последовательностью из всех известных. |
Despite the rapid growth of this sequence, it is the slowest-growing irrationality sequence known. |
В настоящее время она понимается как одна из причин иррациональных компромиссов в процессе принятия решений. |
It is now understood as one of the causes of irrational trade-offs in decision making. |
Или же предыдущее утверждение было иррациональным? |
Or, has the previous statement been irrational? |
Я собираюсь сделать предложение, возможно, иррациональное; чтобы продвинуть это вперед, не могли бы мы перенести дискуссию в нейтральное место? |
I'm going to make a proposal, maybe an irrational one; to move this forward, could we put the discussion in a neutral location? |
Этот вопрос предназначен не для голосования, а просто для оценки уровня поддержки иррационалистической позиции. |
This question is not intended as a vote, but simply to gauge the level of support for the irrationalist position. |
Эта идея, вероятно, вдохновила Зенона из Элеи с его парадоксом, который был для него доказательством того, что иррациональность не существует. |
This idea probably inspired the Zeno of Elea with his paradox, which was for him a proof that irationality does not exist. |
Чтобы заподозрить иррациональность Пи, предположим, что вы способны вычислить некоторую эквивалентную последовательность, что на самом деле трудно. |
To suspect the irrationality of pi suppose that you are able to compute some equivalent sequence, which is in fact difficult. |
Я верю, потому что это иррационально; разве это не безусловное подтверждение Дзэн? |
I believe because it is irrational; is this not an unqualified confirmation of Zen? |
Иррациональные убеждения, которые движимы бессознательными страхами, могут привести к ненормальному поведению. |
Irrational beliefs that are driven by unconscious fears, can result in abnormal behavior. |
Теодор и Теэтет разделили рациональные числа и иррациональные числа на различные категории. |
Theodorus and Theaetetus split the rational numbers and irrational numbers into different categories. |
В последние столетия мы начали преодолевать некоторые из очень иррациональных предрассудков, которые человеческие существа придерживаются относительно друг друга. |
In recent centuries we have begun to overcome some of the very irrational prejudices that human beings hold involving one another. |
Результатом этого является мысль о том, что все предрассудки иррациональны. |
Thinking that all prejudice is irrational is the result of this. |
Устранена иррациональная привязанность, что же это такое, черт возьми? |
Removed irrational attachment, what the hell is that? |
Поэтому его можно считать рациональным эгоистом в том смысле, что он считал иррациональным не действовать в собственных интересах. |
Therefore, he may be understood as a rational egoist in the sense that he considered it irrational not to act in one's self-interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иррациональное множество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иррациональное множество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иррациональное, множество . Также, к фразе «иррациональное множество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.