Искушениям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Искушениям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
temptations
Translate
искушениям -

испытание, соблазн, приманка, бесовское наваждение, обольщение, искус, совращение, прельщение, блазнь


Люди, которые следуют искушениям своего я и не развивают духовных добродетелей, часто описываются в писаниях Бахаи словом сатанинский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals who follow the temptations of the self and do not develop spiritual virtues are often described in the Bahá'í writings with the word satanic.

В отличие от искушения Иисуса, Николай поддается всем трем искушениям, тем самым полностью подтверждая, что он скоро станет антихристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to Jesus's temptation, Nicolae falls for all three temptations, thus fully confirming that he will soon be the Antichrist.

Хранить покой и не поддаваться искушениям, которые рождает насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mind that stays calm and isn't tempted by violence.

В 1981 году он сыграл главную роль, как адвокат, который поддается искушениям Кэтлин Тернер, в нео-нуаре телесного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981 he played a leading role, as a lawyer who succumbs to the temptations of Kathleen Turner, in the neo-noir Body Heat.

Потому что мы действительно не умеем противостоять искушениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're really bad at resisting temptation.

Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age.

Ну, вы знаете... Этот, эм, святейший из всех дней настаёт, э, мы ценим... наших возлюбленных и, эм, противостоим... искушениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you know, uh... that, uh, this holiest of days is about, uh, appreciating... our loved ones and, uh, resisting... temptation.

Правая панель представляет собой адский пейзаж; мир, в котором человечество поддалось искушениям зла и пожинает вечное проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right panel presents a hellscape; a world in which humankind has succumbed to the temptations of evil and is reaping eternal damnation.

В тексте утверждается, что женщины более подвержены демоническим искушениям из-за многочисленных слабостей своего пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text argues that women are more susceptible to demonic temptations through the manifold weaknesses of their gender.

Босх изображает мир, в котором люди поддались искушениям, которые ведут к злу и пожинают вечное проклятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bosch depicts a world in which humans have succumbed to temptations that lead to evil and reap eternal damnation.

Она сопротивлялась любым искушениям и свидетельствовала, что до сих пор не нашла в Хлои никаких недостатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She resisted any temptations and witnesses that she has yet to find any fault with Chloe.

Мужчины вечно думают, что мы противимся искушениям, - сказала мисс Лоррейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men always expects us to resist temptation, Miss Lorraine said. She was sitting upright like a school-teacher.

Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age.

Наконец они добираются до острова Акрасии и беседки блаженства, где Гийон сопротивляется искушениям насилия, праздности и похоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, they come to Acrasia's Island and the Bower of Bliss, where Guyon resists temptations to violence, idleness, and lust.

Тогда, и только тогда мое сочувствие к ней было недоступно случайностям и переменам, обманам и искушениям земной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, and then only, my sympathy with her was the perfect sympathy which holds its fidelity unassailable by the chances and changes, the delusions and temptations, of mortal life.

Но Китаю следует сопротивляться искушению продемонстрировать свою глобальную силу, ему нельзя отвлекаться от реализации стратегии внутреннего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But China should resist the temptations of global power projection and stay focused on executing its domestic strategy.

Не Последнее искушение Хиро-Хиро развивает отношения с более молодой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Not-So-Last Temptation of Hiro - Hiro develops a relationship with a younger woman.

Не введи нас во искушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not lead into temptation.

Вергилий отмечает этим другим клиентам, что все фальсификаторы испытывают непреодолимое искушение изменить оригинал, что раскрывает собственную художественную чувствительность фальсификатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virgil notes to these other clients that all forgers are irresistibly tempted to modify the original, which reveals the forger's own artistic sensibilities.

Она говорит, что никто другой не поймет борьбу с искушением так остро, как она сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that no one can understand the saint's struggle with temptation as she can.

Прошу, не говорите им, что я поддалась искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't tell them I gave into temptation.

Но слишком велико для них было искушение иметь свое место, под крышей и недалеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the temptation of having a hiding-place that was truly their own, indoors and near at hand, had been too much for both of them.

Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's putting temptation in the way of dishonest citizens.

Я испытываю искушение просто удалить весь раздел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to just delete the entire section.

Есть искушение задаться вопросом, а не является ли Трампизм предвестником, или, может быть, даже апофеозом, по-настоящему нового явления в мировой политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one is tempted to ask whether Trumpism might not also be the harbinger – or perhaps even the apotheosis – of a truly new episode in world politics.

Наиболее фанатичные из братьев даже делают себя физически не способными поддаться искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more fanatic brothers render themselves physically incapable of yielding to temptation.

И он перевёз её на остров, чтобы оградить от искушения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he moved her onto the island to try and keep her out of temptation's way?

Он глядел на меня слишком долго - я не счел нужным выдерживать его взгляд, боясь, что уступлю искушению отпустить ему пощечину или же громко рассмеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fixed his eye on me longer than I cared to return the stare, for fear I might be tempted either to box his ears or render my hilarity audible.

Единственный способ отделаться от искушения -уступить ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get rid of a temptation is to yield to it.

Разве у тебе не появилось искушение схватить нож для масла и медленно расковырять себе запястье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, aren't you, at this very moment, resisting the temptation to grab a knife and grind away at your wrist?

Кто мог устоять перед искушением загадочной коробки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who could resist the call of the mystery box?

Я испытываю искушение просто удалить это предложение, если только кто-то не сможет привести его цитату; подумайте об этом справедливом предупреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to just delete this sentence unless someone can provide a cite for it; consider this fair warning.

Но если есть ограничитель, — каждый раз в обед я не беру с собой телефон, — то искушения нет вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you have a stopping cue that, every time dinner begins, my phone goes far away, you avoid temptation all together.

Я надеюсь, ты сможешь побороть искушения пера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that you can resist the temptation of the quill.

Наклонная крыша за окном была для нее постоянным искушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slanted roof outside the window was a constant temptation to her.

В этом и есть смысл искушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the essence of temptation.

Я испытываю искушение удалить имена логиков, у которых нет собственных страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to remove names of logicians who don't have pages of their own.

Я испытываю искушение вернуть его назад на пару недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm tempted to revert it back a couple of weeks.

Искушение было неодолимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was irresistible.

В 2018 году она получила главную роль в фильме искушение судьбы, основанном на бестселлере Джейн Грин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 she was cast in the lead role in Tempting Fate, based on the best-selling book by Jane Green.

Я никогда не поддавался искушению совокупиться с коровой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been tempted to slip one in.

На видео было запечатлено, как сознание мальчика встречается с дьяволом по имени искушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video depicted a boy's mind meeting a devil called 'temptation'.

Хлоя, несмотря на то, что была близкой подругой целии, поддалась искушению и сказала Семпронию, что если у нее и есть недостаток, то это вспыльчивый характер, вызванный завистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chloe, despite being a close friend to Caelia, gave into temptation and told Sempronius, that, if she had a fault, it was that of a temper sparked from envy.

Несколько раз на протяжении всей книги ему предлагают возможность сбить своего врага, Трампаса, за его спиной, но каждый раз он отказывается от искушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several times throughout the book, he is offered the chance to run down his enemy, Trampas, behind his back, but each time he refuses the temptation.

Стоит для начала попробовать искушение на вкус, чтобы понять, угодно ли оно Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it takes a man who has tasted temptation to know whether God would smile upon it or not.

Он не сможет устоять перед искушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a prize he could never resist.

Некоторые данные могут указывать на политически неудобные или противоречащие здравому смыслу выводы, и политики могли бы поддаться искушению это скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some data may point to politically inconvenient or counterintuitive conclusions, and politicians could be tempted to sweep it under the rug.

Я настолько разгорячился и так мало владел собой, что едва не поддался искушению воспользоваться этой минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My imagination began to be fired, and I was so overpowered, that I was tempted to seize the opportunity!

Искушение миновало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was past.

После того как силы мои уже иссякли в неравной борьбе, случай, которого нельзя было предвидеть, оставил меня наедине с вами. Тут - признаюсь в этом - я поддался искушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was after having exhausted all my strength and reason in this unequal combat, that an accident I could not have foreseen, left us alone; then I own I was overcome.

Под влиянием миссис Болтон Клиффорд поддался искушению и сам ввязался в эту борьбу, пытаясь овладеть Удачей грубой силой (то бишь силой промышленной).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under Mrs Bolton's influence, Clifford was tempted to enter this other fight, to capture the bitch-goddess by brute means of industrial production.

Поддался ли я хоть раз такому искушению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I ever given in to that temptation?

Но хозяину такое искушение не грозит: сам он никогда не заходит в гостиную, а если Линтон начинает при нем свои штучки в доме, он тут же отсылает мальчишку наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then he won't go into danger of temptation: he never enters the parlour, and should Linton show those ways in the house where he is, he sends him up-stairs directly.'

Кроме того, она сталкивается с искушением потратить больше сил на то, чтобы научиться манипулировать показателями выбросов (как это сделал Volkswagen), чем на создание по-настоящему «зелёных» автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it faces the temptation to spend more energy learning to manipulate emissions readings, as Volkswagen did, than on developing genuinely “green” vehicles.

В истории Индии алмазы использовались для приобретения военной техники, финансирования войн, разжигания революций и искушения дезертировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Indian history, diamonds have been used to acquire military equipment, finance wars, foment revolutions, and tempt defections.

Далиа, в этом мире лживых пророков никак не меньше, чем искушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dalia, the world is as filled with temptations as it is with false prophets.

Не поддавайтесь искушению редактировать war, а вместо этого размещайте комментарии на странице обсуждения, призывая других принять участие в новой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not be tempted to edit war but instead post comments on the talk page encouraging others to participate in the new discussion.

Когда искушение уже не за горами, люк и Сильвия должны выяснить, где же они на самом деле стоят на любви, сексе и честности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With temptation right around the corner, Luke and Sylvia must figure out where they really stand on love, sex, and honesty.

Будут показаны последние дамские моды, чтобы клиентки могли насладиться искушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest ladies' apparel to be paraded in order that clients might enjoy the enticement.



0You have only looked at
% of the information