Иск от имени правительства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предъявлять иск - to submit a claim
иск о возврате владения - possession recovery action
деликтный иск - tort action
подать иск - sue
Гражданский иск принес - civil action brought by
иск к клиенту производителя, являющемуся непосредственным нарушителем патентны прав - customer action
признать иск обоснованным - to find the case proven
Судья отклонил иск - judge dismissed the case
установительный иск - action for ascertainment
подать иск до - file a claim before
Синонимы к иск: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, притязание, костюм, мужской костюм, набор, комплект
Значение иск: Заявление в суд о разрешении какого-н. гражданского спора.
паста для предохранения от обрастания - antifouling paste
независимый от платформы - platform-independent
(Всего в нескольких минутах ходьбы от - (just a short walk from
вы зависите от - you depend upon
в пяти километрах от - five kilometres from
идеи от экспертов - insights from experts
ответы, полученные от - responses are received from
молоко от коров, проверенных на туберкулёз - tuberculin-tested milk
от Абъея - from the abyei area
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
валлийский имя - welsh name
как ее имя - how her name
заказать имя - book in the name of
как же вы знаете мое имя - how come you know my name
имя вкладки - tab name
имя диапазона - name range
имя конфигурации - config name
поймать ваше имя - catch your name
портал имя - portal name
увековечить своё имя, оставить след в истории - to put / place oneself on record
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
имя существительное: government, administration, cabinet, ministers, admin
сокращение: govt, Gov
домашний правитель - home ruler
взаимодействует с правительством - engages with the government
его правительство придает - his government attached
правительство главный - government chief
Правительство Республики Хорватии - government of the republic of croatia
правительства Соломоновых островов - governments of the solomon islands
обратиться к правительствам - appeal to the governments
меры правительства - the government's measures
приняло ли правительство - whether the government had taken
правительство предусматривает строительство - government foresees
Синонимы к правительство: правительство, правление, царствование, кабинет, кабинет министров
Значение правительство: Совокупность центральных органов государственной власти, главный исполнительный и распорядительный орган государственной власти в стране.
Как суверен, вы имеете право потребовать, чтобы правительство от вашего имени приняло меры. |
As sovereign, you have the right to demand that a government in your name shows effective leadership. |
Его вторая жена, Гермина, активно ходатайствовала перед нацистским правительством от имени своего мужа. |
His second wife, Hermine, actively petitioned the Nazi government on her husband's behalf. |
Апелляция от имени правительства привела к восстановлению обвинительного заключения Верховным Судом США 1 мая 1978 года. |
An appeal on behalf of the Government led to an 8–0 reinstatement of the indictment by the US Supreme Court on May 1, 1978. |
В 2009 году Тбилисское городское правительство наградило Чичинадзе звездой, носящей ее имя, рядом с Театром имени Руставели. |
The Tbilisi city government honored Chichinadze with a star bearing her name outside the Rustaveli Theatre in 2009. |
Уандер принял награду от имени Нельсона Манделы и впоследствии был запрещен всем южноафриканским радио правительством Южной Африки. |
Wonder accepted the award in the name of Nelson Mandela and was subsequently banned from all South African radio by the Government of South Africa. |
Генерал-губернатор совершает государственные визиты от имени Австралии, в ходе которых назначается администратор правительства. |
The governor-general makes state visits on behalf of Australia, during which time an administrator of the government is appointed. |
Правительство Турции располагает VIP-парком, который обслуживается авиакомпанией Turkish Airlines от имени и по поручению Президента Республики. |
The government of Turkey has a VIP fleet which is maintained by Turkish Airlines for and on behalf of the President of the Republic. |
Если вы хотите использовать учетную запись организации и/или Skype Manager от имени Правительства США или органа Правительства США, настоящие условия не применяются к такому использованию. |
If you wish to use a business account and/or Skype Manager on behalf of the U.S. Government or an agency of the U.S. Government, these Terms do not apply to that use. |
Одним из самых грозных противников Тимура был другой монгольский правитель, потомок Чингисхана по имени Тохтамыш. |
One of the most formidable of Timur's opponents was another Mongol ruler, a descendant of Genghis Khan named Tokhtamysh. |
If I could request, on behalf of my government, |
|
Тогда лорд Веймут выступил от имени правительства. |
Lord Weymouth then spoke for the government. |
Каеокулани был правителем Северного Ниихау, который объединил остров после победы над своим соперником, вождем по имени Кавайхоа. |
Kāʻeokūlani was a ruler of northern Niʻihau who unified the island after defeating his rival, a chief named Kawaihoa. |
В мае 1890 года он отправился в Лондон, чтобы выступить с обращением от имени правительства Тасмании перед тайным советом. |
In May 1890, he travelled to London to conduct an appeal on behalf of the Government of Tasmania before the Privy Council. |
В 1018 году он напал на Матхуру и разгромил там коалицию правителей, а также убил правителя по имени Чандрапала. |
In 1018 he attacked Mathura and defeated a coalition of rulers there while also killing a ruler called Chandrapala. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Во время своих визитов Массигли предложил от имени своего правительства пересмотреть территориальные и экономические положения предстоящего мирного договора. |
During his visits Massigli offered on behalf of his government to revise the territorial and economic clauses of the upcoming peace treaty. |
В этом фильме Тогнацци изображает неистового и неуклюжего ультраправого депутата по имени Тритони, пытающегося устроить государственный переворот против правительства. |
In this film, Tognazzi portrays a boisterous and clumsy far right MP called Tritoni trying to stage a coup against the government. |
От имени японского правительства и как министр иностранных дел я хотел бы принести вам свои искренние извинения. |
On behalf of the Japanese government and as the foreign minister, I would like to offer you my heartfelt apology. |
В лучшем случае, это будет правительственный чиновник из четвертого или пятого эшелона власти, которого уполномочили говорить от имени Императора. |
At best, he would meet some official in the fourth or fifth echelon who would claim to speak for the Emperor. |
Однако нынешнее правительство ведет дипломатическую политику от имени монарха. |
However, the government of the day manages diplomatic policy on behalf of the monarch. |
утверждалось, что графические этикетки являются неконституционным способом принуждения табачных компаний к участию в антитабачной пропаганде от имени правительства. |
claimed that the graphic labels are an unconstitutional way of forcing tobacco companies to engage in anti-smoking advocacy on the government's behalf. |
Испанский монарх лично застрахован от судебного преследования за действия, совершенные министрами правительства от имени короля. |
The Spanish monarch is personally immune from prosecution for acts committed by government ministers in the king's name. |
Он присутствовал в мае 1995 года на торжественном открытии Музея искусств имени Чжу Цижаня в Шанхае, которое стало последней данью уважения со стороны китайского правительства. |
He was present in May 1995 for an ultimate tribute from the Chinese government, the opening of the Zhu Qizhan Museum of Art in Shanghai. |
Он был первым правителем, который использовал герб Небти в качестве отдельного имени или титула. |
He was the first ruler who used the Nebty crest as a separate name or title. |
Департамент науки и техники правительства Индии отобрал его для участия в Национальной стипендии имени Дж.К. Боуза в 2013 году. |
The Department of Science and Technology of the Government of India selected him for J. C. Bose National Fellowship in 2013. |
Я посланник Правителя мира бога богов, царя царей и от его имени я требую, чтобы мне указали на командира. |
I am the emissary to the ruler of all the world the god of gods, king of kings and by that authority I demand that someone show me your commander. |
Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека. |
The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights. |
Все три имени заключают в себе единую Божественную мощь, и он есть единый вечный Бог, правитель и Творец всего творения. |
All three of the names encompass the one divine might and he is the one eternal God, ruler and maker of all creation. |
Его вторая жена, Гермина Рейсс из Грайца, активно ходатайствовала перед нацистским правительством от имени своего мужа, но эти ходатайства были проигнорированы. |
His second wife, Hermine Reuss of Greiz, actively petitioned the Nazi government on her husband's behalf, but the petitions were ignored. |
На каждом этапе производства продавец собирает налог от имени правительства, а покупатель платит за него более высокую цену. |
At each stage of the production, the seller collects a tax on behalf of the government and the buyer pays for the tax by paying a higher price. |
Поэтому, не проводя никакого расследования, правительство получило письмо от адвоката, действовавшего от имени Капоне, в котором он признавал свой большой налогооблагаемый доход в течение нескольких лет. |
Hence, without any investigation, the government had been given a letter from a lawyer acting for Capone conceding his large taxable income for certain years. |
Вы понимаете, что я не могу говорить от имени правительства. |
Uh, you understand that I can't speak on behalf of the government. |
Полномочия по их сбору от имени монарха переданы морскому управлению шотландского правительства. |
Authority to collect them on behalf of the monarch is given to the Scottish Government Marine Directorate. |
Мосты также выполняют различные правительственные функции от имени УЦА. |
It does not mean to surrender, although it may sometimes be used in preparation to surrendering. |
Нам нужна прозрачность, и нам, американцам, нужно знать, что правительство делает от нашего имени, чтобы все данные, которые становятся объектом слежения, как и способы слежки, документировались по законам демократии. |
We need transparency, and we need to know as Americans what the government is doing in our name so that the surveillance that takes place and the use of that information is democratically accounted for. |
Правительство Гайаны учредило также кафедру истории имени Уолтера родни в Гайанском университете. |
The Guyanese government also established the Walter Rodney Chair in History at the University of Guyana. |
По легенде, это имя происходит от имени первого правителя Польши Леха. |
According to legend, the name derives from the first ruler of Poland, Lech. |
Федеральное правительство приобрело эту собственность в 1958 году для строительства аэропорта имени Даллеса. |
The federal government acquired the property in 1958 to construct Dulles Airport. |
Она также предоставит возможность вновь избранному афганскому правительству от имени всего афганского народа четко изложить свои идеи и планы. |
It also provides the opportunity for the newly elected Afghan Government to clearly put forth its aspirations and ideas on behalf of all the Afghan people. |
Правитель ада оказывается не счастливым, а демоном-оборотнем по имени Билл, принявшим ее облик. |
The ruler of Hell is revealed not to be Happy, but a shapeshifting demon named Bill assuming her form. |
Мосты также выполняют различные правительственные функции от имени УЦА. |
Bridges also performs various governmental functions on behalf of the UCA. |
Ваша партия победила на выборах, и как... как суверен, я прошу вас сформировать Правительство от моего имени. |
Your party has won the election, and as... as their Sovereign, I invite you to form a government in my name. |
Вполне возможно, что Нефертити-правительница по имени Нефернеферуатен. |
It is possible that Nefertiti is the ruler named Neferneferuaten. |
Абэ был главным переговорщиком японского правительства от имени семей похищенных японцев, доставленных в Северную Корею. |
Abe was chief negotiator for the Japanese government on behalf of the families of Japanese abductees taken to North Korea. |
Поэтому в настоящее время нет никаких свидетельств того, что какой-либо филиппинский правитель по имени Калантио когда-либо существовал или что Уголовный кодекс Калантио был старше 1914 года. |
There is therefore no present evidence that any Filipino ruler by the name of Kalantiaw ever existed or that the Kalantiaw penal code is any older than 1914. |
Его тексты были критическими по отношению к правительству Консервативной партии того времени и упоминали премьер-министра Маргарет Тэтчер по имени. |
His lyrics were critical of the Conservative Party government of the day and mention Prime Minister Margaret Thatcher by name. |
В последних войнах большую часть боевых действий вели маори, сражавшиеся от своего имени и от имени правительства Новой Зеландии. |
In the latter wars the majority of the fighting was done by Maori fighting on behalf of themselves and the NZ Government. |
В офисе Смотрителя собралось все правительство, как реальный кабинет, так и довески, а вскоре я обнаружил и причину неприятностей - субъекта по имени Говард Райт. |
Found entire government in Warden's office, both real Cabinet and make-weights-and soon spotted trouble, bloke called Howard Wright. |
Во-первых, это первое официальное обвинение от имени правительства США. |
First, this is a formal US government prosecution. |
Несмотря на созвучие, место названо не по имени своего правителя. |
Despite name coincidence, this place was named not after its governor's name. |
У правительства есть свои приоритеты, которые не всегда совпадают с потребностями рационального мира. |
The government had its priorities, and they did not always correspond to the needs of a rational world. |
От имени Турецкой Республики хотел бы тепло поприветствовать вас. |
On behalf of the Republic of Turkey, I extend to you a warm welcome. |
Они не имеют и тех преимуществ, которыми пользуется большинство дипломатических работников, находящихся на службе национальных правительств. |
Nor do they have the advantages of most diplomatic staff working for national Governments. |
В 1948 году физик по имени Хендрик Казимир работал в Научно-исследовательской лаборатории Филипс в Голландии по, казалось бы, несущественной проблеме коллоидных веществ. |
In 1948, a physicist called Hendrik Casimir was working at the Philips Research Laboratories in Holland on the seemingly obscure problem of colloidal solutions. |
Надо быть невесть каким человеком, чтобы остаться равнодушным при имени Пуаро! |
This man, this successful man of affairs, was unimpressed by Hercule Poirot! It was a scandal. |
Я ищу женщину по имени Эвжения. |
I'm looking for someone called Eugenia. |
The adults have colored crowns, giving rise to their name. |
|
В 1537 году во Флоренции Козимо I Медичи, который стал правителем города в возрасте всего 17 лет, также решил запустить программу строительства акведука и фонтана. |
In 1537, in Florence, Cosimo I de' Medici, who had become ruler of the city at the age of only 17, also decided to launch a program of aqueduct and fountain building. |
Грузинские правители чувствовали, что им больше некуда обратиться, поскольку Грузия вновь была подчинена Ирану. |
Georgian rulers felt they had nowhere else to turn now as Georgia was again re-subjugated by Iran. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иск от имени правительства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иск от имени правительства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иск, от, имени, правительства . Также, к фразе «иск от имени правительства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.