Увековечить своё имя, оставить след в истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увековечивать - perpetuate
вместо того, чтобы увековечить - instead of perpetuating
увековечивает цикл бедности - perpetuates the cycle of poverty
может увековечить - can perpetuate
увековечить себя - perpetuate themselves
неравенство не увековечено - inequality is not perpetuated
увековечение нищеты - perpetuation of poverty
увековечение насилия - perpetuation of violence
они увековечивают - they perpetuate
стремятся увековечить - seek to perpetuate
Синонимы к увековечить: увековечить, обессмертить, увековечивать
Значение увековечить: Сделать навечно памятным, прославить.
берет свое обязательство - takes its commitment
активизировать свое сотрудничество - step up its cooperation
держать свое мнение - hold their opinion
занял свое место - took its place
распространить свое влияние - spread its influence
может провести свое собственное против - can hold its own against
помять своё платье - muss dress
находит свое место - finds its space
они проводят свое время - they spend their time
Отправь мне свое - send me your
Синонимы к своё: наш, наши, наша, наше
имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker
предполагаемое имя - assumed name
неверное имя пользователя - invalid user name
имя при рождении - birth name
знатное имя - notable name
нёсший имя - nosshy name
трудиться во имя - work for the sake of
изложить свое имя - state his name
как пишется ваше имя - how do you spell your name
заполнения Ваше имя - fill in your name
имя разработчика - developer name
Синонимы к имя: имя, название, фамилия, репутация, идентификатор, наименование, называние, именование, обозначение
Вы должны оставить это - you must leave this
либо исправить, либо вовсе оставить - mend or end
не оставит - will not leave
оставить как это - leave like this
оставить сейчас - leave for now
мне сказали, чтобы оставить - i was told to leave
оставить отзыв - leave a response
оставить неожиданно - leave unexpectedly
решили оставить - decide to leave
оставить что-то - leave something
Синонимы к оставить: покинуть, уйти, прекратить, бросить, кончить, покончить, перестать, отстать, отбросить, откинуть
имя существительное: track, trail, trace, vestige, mark, print, footprint, step, footmark, scent
следовало догадаться - should have guessed
автоматическое следование рельефу местности - automatic terrain following
Анализ следов металла - trace metal analysis
дерево след - tree trail
вещи, чтобы следить за - things to watch out for
Количество следов - count trace
легче след - easier to trace
совместно следить - jointly follow up
не оставляя следов - without leaving marks
не найти никаких следов - find no trace of
Синонимы к след: беговая дорожка для лошадей, след, отпечаток, колея, лыжня, дорожка, капелька, впечатление, вдавливание
Значение след: Отпечаток чего-н. (ноги, колёс и т. п.) на какой-н. поверхности.
загонять в лузу - pocket
возводить в степень - elevate
быть в бешенстве - be furious
восстанавливать в памяти - restore in memory
идти в раскрут - render
ни в малейшей степени - in the least
единственный в своем роде - one of a kind
в изнеможении - exhausted
в старину - in old times
грузиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Музей естественной истории Fernbank - fernbank museum of natural history
достоянием истории - consigned to history
замачивают в истории - soaked in history
Центр истории в Лексингтоне - lexington history center
для большей части человеческой истории - for most of human history
Истории со всего мира - stories from around the world
Курс истории - course of the story
потребности истории - history needs
на протяжении всей американской истории - throughout american history
на уроках истории - in history lessons
Синонимы к истории: история, рассказ, повесть, происшествие
Теперь пришло время оставить Бродчёрч... скорбеть и исцеляться вдали от прожекторов. |
Now is the time for Broadchurch to be left... to grieve and heal, away from the spotlight. |
Руководство съезда решило оставить Болдуина в качестве гостя. |
The convention's management decided to keep Baldwin as a guest. |
Как видно из подзаголовка, Планше был озабочен проверяемыми фактами, в отличие от необоснованных теорий, увековеченных многими более ранними геральдическими авторами. |
As indicated by the subtitle, Planché was concerned with verifiable facts, as opposed to the unfounded theories perpetuated by many earlier heraldic writers. |
Ваша тётушка ясно выражает своё желание оставить своё поместье и всё состояние мисс Ольге Семёновой. |
Your aunt states clearly her desire to leave her entire estate and fortune to Miss Olga Seminoff. |
Parish won't let you keep Mitchell chipped. |
|
При переходе от локальных средств к EOP можно оставить это средство или сервер на своем месте для выполнения проверки бизнес-правил. |
When you switch from an on-premises appliance to EOP, it is possible to leave your appliance or a server in place that performs business rule checks. |
Всё, что нужно сделать, чтобы получить пропуск – перейти на сайт студии и оставить заявку. |
Just go to the website for Space LA or Space NY and click the Apply now button. |
Это еще одна инстанция, где вы можете оставить жалобу и получить информацию о своих правах. |
This is another alternative that you may use to make a complaint and obtain information about your rights. |
Список примеров Страниц, которым проверяющий должен оставить отметки «Нравится», чтобы проверить использование разрешений user_likes. |
A list of sample Pages for our reviewer to like to verify your use of user_likes. |
Помочь оставить вашу косметику нетронутой. |
I'm here to help you keep all that cosmetic work intact. |
К тому же вы имеете право на все состояние: дядя нажил его собственными трудами; он волен был оставить его кому пожелает, и он оставил его вам. |
Besides, the entire fortune is your right: my uncle gained it by his own efforts; he was free to leave it to whom he would: he left it to you. |
Мне пришлось оставить своих детей в детском саду на другом конце города |
I had to drop my kids off at day care across town. |
Сгусток, который, если оставить его без внимания,... приводит к сокращению хрящей и уродует ушную раковину. |
Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage and forms cauliflower ears. |
so my glorious erection shall represent our culture in perpetuity. |
|
Ну, может есть способ оставить его на туре и воодушевить на поддержку. |
Well, maybe there's a way to keep him on the tour and inspire his support. |
Well, you can keep your spiritual faithfulness. |
|
В интересах конфиденциальности, и с целью исключить отвлекающие моменты, и несправедливые преимущества, мы просим вас оставить все свои вещи на время игры... |
In the interest of discretion, and eliminating distraction and unfair advantage, we ask that you leave all possessions here during the game... |
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой? |
And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week so you can live out your ER fantasy life? |
And the best course was to keep his money in. |
|
I got to step away from mission control for a sec. |
|
Она использовала его ботинок, чтобы оставить след. |
She used his shoe to make an impression in the dirt. |
Ну, про него много пишут в книгах по истории, потому что он любит убивать своих жен, и я не могу оставить Масако с ним. |
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy. |
Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков. |
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints. |
Again, you can't leave my daughter high and dry. |
|
Дверь пришлось оставить в том же положении, то есть незакрытой, но она не сомневалась, что мистер Элтон закроет ее. |
She was obliged to leave the door ajar as she found it; but she fully intended that Mr. Elton should close it. |
I guess you could keep the house if you want. |
|
And now I'm late, and I don't have child care. |
|
А теперь собираетесь оставить ее в беде? |
Are you going to leave her in the lurch now? |
Он может оставить включённым то, что ему необходимо, и вырубить всё остальное. |
He can leave what he needs up and running while keeping everything else powered off. |
Are you certain you wouldn't like to leave a note, sir? |
|
Вот он и говорит судье Тейлору, что не может заседать в суде, ему не на кого оставить магазин. |
So he tells Judge Taylor that he can't serve on the jury because he doesn't have anybody to keep store for him while he's gone. |
Вероятно, пулю оставил хирург, не пожелавший извлекать её из-за риска оставить пациента парализованным. |
Likely left there by a surgeon, not wanting to risk paralysis by removing it. |
I'm afraid you can't keep any of your personal belongings |
|
Сделай это осторожно, парень, но побыстрее, мы не можем оставить его здесь надолго. |
Do it gently, man, but do it quick, for we canna leave him here long.' |
Вот почему каждой девушке, которая проходит через эту дверь, абсолютно ясно, что это место не для того, чтобы оставить здесь зубную щетку. |
That's why I make it crystal-clear to every girl that walks through that door that this is not a place to leave a toothbrush. |
Это событие продолжает увековечиваться корейскими студентами в школьных церемониях. |
The event continues to be memorialized by Korean students in school ceremonies. |
Любое предлагаемое исключение должно доказать, что оно не имеет отношения к главному абзацу, который несколько несогласных редакторов сами решили оставить нетронутым. |
Any proposed deletion HAS to prove that it is not RELEVANTLY related to the lead paragraph that the few dissenting editors THEMSELVES chose to leave intact. |
Аттал также жестоко оскорбил Александра, и после убийства Клеопатры Александр, возможно, счел его слишком опасным, чтобы оставить в живых. |
Attalus also had severely insulted Alexander, and following Cleopatra's murder, Alexander may have considered him too dangerous to leave alive. |
Да, любой может поддержать, возразить или просто оставить комментарий. |
Yes, anyone can support, oppose or just leave a comment. |
Я просто собирался оставить это, ничего страшного, но я видел все больше и больше вандализма в движении страниц, и я просто чувствовал, что не могу больше просто сидеть здесь и смотреть. |
I was just going to leave it, it was no harm done but i saw more and more page move vandalism and i just felt i couldn't just sit here and watch anymore. |
Ping me с любыми конкретными запросами или оставить их на странице, связанной с выше. |
Ping me with any specific queries or leave them on the page linked to above. |
Пожалуйста, проголосуйте утвердительно, чтобы проголосовать за переход на одну страницу или против того, чтобы оставить ее такой, какая она есть. Подписывайте свои посты. |
Please vote affirm to vote for changing to one page or against to leave it the way it is. Sign your posts. |
Почему бы просто не разделить статью на ПРО - и анти-разделы и не оставить ее на этом? |
Why not just divide the article up into pro- and anti- sections, and leave it at that? |
Я рад оставить это открытым на некоторое время, но я боюсь, что потребуется значительный объем работы, прежде чем это будет готово к статусу GA. |
I'm happy to leave this open for a time, but I fear that a considerable amount of work is needed before this will be ready for GA status. |
Поскольку существует шестнадцать двоичных булевых операций, это должно оставить восемь операций с четным числом 1 в их таблицах истинности. |
There being sixteen binary Boolean operations, this must leave eight operations with an even number of 1's in their truth tables. |
Если вы хотите оставить только числовые значения, 900/300 / 150hs, пожалуйста, добавьте ссылку, где JP/JEES говорит, что уровень требует примерно столько же времени. |
If you want to leave only the number values, 900/300/150hs, please add a reference where JP/JEES says that level requires around that amount of time. |
Кроме того, он обнаружил, что действия Кодзиро Хьюги и проблемы с алкоголем его тренера могут оставить негативное впечатление на зрителей. |
Additionally, he found Kojiro Hyuga's actions and his trainer's drinking problems might leave negative impressions on viewers. |
Он украшен произведениями искусства, которые увековечивают бурные времена. |
It is decorated with artworks that memorialize the turbulent times. |
Для этого возрождения Minitel тридцать художников, включая Матео Морнара, Патрика Мойю, Зиво, а также Сашу Сосно, увековечили этот мифический объект в художественном произведении. |
For this Minitel Revival, thirty artists including Matéo Mornar, Patrick Moya, Zivo as well as Sacha Sosno immortalised this mythical object into an artwork. |
Хотя полная защита, безусловно, гарантирована, я задаюсь вопросом, Может ли в конечном счете быть лучшей идеей оставить его полузащищенным. |
While full protection is certainly warranted, I wonder whether it might ultimately be a better idea to leave it semi-protected. |
Эта история была увековечена сотрудниками Фонда Liberace часто и даже в конце 2013 года. |
The story was perpetuated by the officers of the Liberace Foundation often and as late as 2013. |
Я надеялся оставить статью под бдительным оком RFC или администратора, но никто, похоже, не заинтересовался. |
I had hoped to leave the article under the watchful eye of the RFC or an admin, but no one seems to be interested. |
Новое кладбище Мангвеол-Донг было создано государством для просвещения и увековечения истории Кванджу. |
A New Mangweol-dong Cemetery was created by the state to educate on and commemorate Gwangju's history. |
Как насчет того, чтобы просто оставить временную шкалу здесь и переместить остальное обратно? |
How about just leaving a timeline here and moving the rest back? |
Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг. |
Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south. |
Более безопасный путь состоял бы в том, чтобы просто рассказать о книгах и краткой биографии автора и оставить все как есть. |
The safer route would have been to have simply told about the books and a brief bio of the author and let it drop. |
Этот план провалился; как сообщается, Гвин попросил оставить ему 500 фунтов стерлингов в год, и это было отвергнуто как слишком дорогое удовольствие. |
The plan failed; reportedly, Gwyn asked £500 a year to be kept and this was rejected as too expensive. |
Есть и другие, но мне было интересно, лучше ли просто оставить их или, по крайней мере, удалить мертвые цитаты? |
There are more, but I was wondering if it's best to just leave them or to at least delete the citations that are dead? |
Если они назначают одну из своих статей для быстрого удаления, они могут оставить ее в сводке редактирования или нет. |
If they are nominating one of their articles for speedy deletion, they can leave it in the edit summary, or not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увековечить своё имя, оставить след в истории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увековечить своё имя, оставить след в истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увековечить, своё, имя,, оставить, след, в, истории . Также, к фразе «увековечить своё имя, оставить след в истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на испанский
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на хинди
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на немецкий
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на французский
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на итальянский
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на арабский
› «увековечить своё имя, оставить след в истории» Перевод на узбекский