Испечь товары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испечь товары - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bake goods
Translate
испечь товары -

- испечь [глагол]

глагол: bake

- товары [имя существительное]

имя существительное: goods

сокращение: gds., mdse.



В более общем плане Эль-Ниньо может влиять на цены на сырьевые товары и макроэкономику различных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally, El Niño can affect commodity prices and the macroeconomy of different countries.

Поддельные потребительские товары, такие как электроника, музыка, одежда и поддельные лекарства, продавались как законные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counterfeit consumer goods such as electronics, music, apparel, and counterfeit medications have been sold as being legitimate.

Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People tend to pay cash for goods and services, however costly.

Предложение лесных товаров и услуг небезгранично, и эти товары и услуги не могут равномерно распределяться среди всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all.

С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported.

До изобретения каналов в Британии до Промышленной революции товары перевозились лошадями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts.

В Центральной Америке, например, значительное падение цен на экспортные сырьевые товары вызвало глубокий экономический спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Central America, for example, the drastic drop in the price of export commodities has caused a deep economic recession.

Товары для отдыха/ Спортивное оборудование и снаряжение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conveyor equipment/ Storage Equipment/ Weighting equipment...

Их резкому экономическому росту способствовали оживление мировой экономики, высокие цены на сырьевые товары и прогресс в области реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their strong growth performance has been helped by a buoyant world economy, high commodity prices and progress in reforms.

Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors.

В число других затронутых ими категорий экспортной продукции входят химические товары, бумага, уран и стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other affected exports include chemicals, paper, uranium and glass.

Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them.

Продвигайте свои товары и услуги прямо в видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showcase the features of a product or service within a video.

Реклама не может прямо или опосредованно перенаправлять людей на страницы, где они смогут приобрести такие товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ads may not directly or indirectly link to landing pages where people can purchase any of these products.

В строке формулы могут содержаться номенклатуры спецификации, номенклатуры-формулы, номенклатуры, учитываемые в двух единицах измерения, приобретенные товары, сопутствующие или побочные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A formula line may contain BOM items, formula items, catch weight items, purchased items, co-products, or by-products.

С 2006 года Россия вводила эмбарго на те или иные грузинские товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As recent as 2006, Russia had embargos of one sort or another on Georgian goods.

С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would send our products from our plant to you by rail.

Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price.

Все наши товары поставляются с письменной гарантией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our products are delivered with a written guarantee.

Ле Пен, кандидат, выступающий против евро и иммиграции, выступила с рядом странных предложений о запрете иммиграции в целом и введении 35-процентного тарифа на определенные импортируемые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Le Pen, the anti-euro, anti-immigration candidate, attacked with a series of blunt propositions to ban all immigration and impose a 35 percent tariff on certain imported goods.

В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest.

Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Argentine producers could sell goods to Brazil even when they could not sell them elsewhere.

Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goods can be delivered immediately upon receipt of your order.

От нечего делать она перекладывали товары на прилавке, стараясь придать ям более заманчивый вид в то время кик Скарлетт сидела, мрачно глядя в зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She busied herself arranging the articles in the booth in more attractive display, while Scarlett sat and looked glumly around the room.

Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.

Я и знать не знал, откуда взялись мои товары, как их изготовили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought nothing of all the wonderful places that my goods came from, and wonderful ways that they are made.

Не говоря уже о некоторых финансовых преимуществах: более высокая зарплата, бесплатные товары и услуги и тысячи пособий и субсидий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention some significant financial perks- higher job salaries, free goods and services and thousands in pensions and benefits.

Затем он с небрежным видом показал ей кое-какие новые товары, ни один из которых, однако, не заслуживал, на его взгляд, внимания г-жи Бовари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame.

Это товары - такие же, как золото или нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are commodities, same as gold or oil.

Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them.

Кусок льда, который перевозили на грузовой платформе на которой обычно перевозят товары для сада такие как семена цветов и трав

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A block of ice that was carried in a flat-bed truck that normally carries garden supplies, like flower and grass seeds.

Не трогать товары!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No touching the merchandise!

Сегодня большая часть льда для ежедневного потребления производится в домашней морозильной камере, в то время как Навальный лед производится, распределяется и продается, как и другие розничные товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, most ice for daily consumption is made in a home freezer, while bulk ice is manufactured, distributed and sold like other retail commodities.

Для достижения этой цели многие основные товары—включая газ, тепло и продовольствие—были нормированы, что резко снизило уровень жизни и увеличило недоедание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve this, many basic goods—including gas, heat and food—were rationed, which drastically reduced the standard of living and increased malnutrition.

Она вела войну против немцев, что привело к торговой блокаде и повышению налогов на норвежские товары, что привело к восстанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She waged war against the Germans, resulting in a trade blockade and higher taxation on Norwegian goods, which resulted in a rebellion.

К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN.

Главные порты Балтимора и Нью-Йорка препятствовали въезду беженцев и на несколько недель изолировали их и товары из Филадельфии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major ports of Baltimore and New York prevented refugees from entering and quarantined them and goods from Philadelphia for weeks.

Различие между настоящим товаром и золотом начинается с того, что центральные банки не могут держать пшеницу, нефть или другие товары в виде резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distinction between a true commodity and gold begins with the fact that central banks may not hold wheat, oil or other commodities in terms of reserves.

Кризис ПБ, также называемый валютным кризисом, возникает, когда страна не в состоянии оплатить основные импортные товары или обслуживать свои внешние долговые обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A BoP crisis, also called a currency crisis, occurs when a nation is unable to pay for essential imports or service its external debt repayments.

Будучи крупным портом и центром торговли, товары со всего мира продавались на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a major port and hub of trade, goods from all over were for sale.

Кристофер не отправил нескольким клиентам товары, за которые они заплатили с его счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher had not sent several customers the items they had paid for from his account.

Следуя японской модели, новые 7-Elevens создали еженедельную систему мониторинга запасов, чтобы гарантировать, что популярные товары всегда есть на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Japanese model, the new 7-Elevens set up a weekly system to monitor inventories to ensure popular items are always in stock.

Кроме того, бартерная система имела существенный недостаток в том, что любые товары, которые человек получает в качестве оплаты, не обязательно хранятся в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the barter system had a major drawback in that whatever goods a person get as payment may not necessarily store for long amounts of time.

Туареги были торговцами, и товары, перевозимые традиционно, включали рабов, слоновую кость и золото, направлявшиеся на север, и соль, направлявшуюся на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tuareg were traders and the goods transported traditionally included slaves, ivory and gold going northwards and salt going southwards.

Иногда он приобретал страховку на товары, которые перевозил на судах, которые саботировал, а затем подавал иски о возмещении ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sometimes purchased insurance on merchandise he shipped on the vessels he sabotaged and then filed claims for damages.

НПЦ торговцы также покупать и продавать товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPC merchants also buy and sell Trade Goods.

После европейской эпохи экспансии товары стали ввозиться издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the European age of expansion, goods were imported from afar.

Меньшее число местных компаний означает, что товары должны перемещаться дальше, а ресурсы и навыки местных сообществ деградируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fewer local companies mean that goods have to travel farther, and the resources and skills of local communities degrade.

Онлайн-сервис Interac позволяет клиентам оплачивать товары и услуги через Интернет, используя средства непосредственно со своих банковских счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interac Online service allows customers to pay for goods and services over the Internet using funds directly from their bank accounts.

Другие страны в отместку увеличили тарифы на товары американского производства, сократив международную торговлю и усугубив депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other nations increased tariffs on American-made goods in retaliation, reducing international trade, and worsening the Depression.

Массовая безработица и падение цен на сырьевые товары привели к разорению как городских рабочих, так и фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass unemployment and collapse of commodity prices brought ruin to both city workers and to farmers.

Для компаний-перевозчиков, перевозящих товары из одной страны в другую, обменные курсы часто могут серьезно повлиять на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For carrier companies shipping goods from one nation to another, exchange rates can often impact them severely.

Зелененькие и пирожные можно было бы обменять на товары из каталога компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greenies and brownies could be redeemed against goods from the company's catalogue.

Чтобы заручиться поддержкой горожан, товары закупались в местных магазинах поочередно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To encourage support from the townspeople, supplies were bought from local stores on a rotating basis.

Налетчики сожгли город, угнали лошадей и мулов, захватили пулеметы, боеприпасы и товары, а затем бежали обратно в Мексику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raiders burned the town, stole horses and mules, and seized machine guns, ammunition and merchandise, before fleeing back to Mexico.

Газеты сообщали о перепроизводстве квот, хотя многие из них не имели места, а там, где они имели место, товары часто были дрянными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newspapers reported overproduction of quotas, even though many had not occurred, and where they did, the goods were often shoddy.

По данным Variety, Рождественская тематическая атрибутика, как сообщается, превзошла товары Игры престолов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Variety, the Christmas-themed paraphernalia was reportedly outselling Game of Thrones merchandise.

Среди нэпманов были и сельские ремесленники, продававшие свои товары на частном рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NEPmen also included rural artisan craftsmen selling their wares on the private market.

Нейтральные товары, за исключением военной контрабанды, не подлежат захвату под флагом противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neutral goods, with the exception of contraband of war, are not liable to capture under the enemy's flag.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испечь товары». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испечь товары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испечь, товары . Также, к фразе «испечь товары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information