Исполнение и осуществление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исполнение и осуществление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
performance and implementation
Translate
исполнение и осуществление -

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge

- и [частица]

союз: and

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage



С 1991 по 2001 год принудительное исполнение GPL осуществлялось неофициально, как правило, самим Столлманом, часто с помощью адвоката FSF Эбена Моглена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1991 until 2001, GPL enforcement was done informally, usually by Stallman himself, often with assistance from FSF's lawyer, Eben Moglen.

Руководство фондом осуществляли комитет по контролю за исполнением и комитет по управлению фондом, а также дополняющая их техническая структура для оказания поддержки правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fund was managed by a monitoring committee and an administrative committee, with the help of government technical assistance.

Система показателей эффективности осуществления программ будет охватывать все условия исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programme performance will encompass all execution modalities.

В тех случаях, когда проект полностью осуществляется на основе национального исполнения, Секретариат, как правило, не участвует в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever a project is fully implemented by national execution, the Secretariat is not usually involved.

Если вы решите выдать Поручение для его немедленного исполнения по цене покупателя или цене продавца, отображаемой в нашей торговой платформе, то исполнение будет осуществляться по самой последней цене, рассчитанной нашей системой цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose to make an Order for immediate execution on a bid or offer price shown on our trading platform, execution will be at the latest price as calculated by our pricing system.

Исполнение этой обязанности осуществляется путем прохождения обязательной военной службы, обязательной гражданской службы или обязательной национальной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service is undertaken as compulsory military service, compulsory civilian service or compulsory national service.

Все действия, осуществленные в отношении исполнения Регламентирующих документов и/или с использованием логина и пароля, считаются осуществленными данным Клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All actions related to the fulfillment of the Regulations and/or the usage of logins and passwords are considered executed by the Client.

Питерс продемонстрировал, что оценка инструментального исполнения по высоте тона и ритмической точности была осуществима в компьютерном обучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peters demonstrated that judging instrumental performance for pitch and rhythmic accuracy was feasible in computer-assisted instruction.

В первом случае кредитор, осуществляющий процедуру принудительного исполнения, сможет продать имущество в рамках судебного производства или в частном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former case, the enforcing creditor will be able to sell under judicial process or privately.

Осуществление исполняемых на национальном уровне проектов по-прежнему страдает от общих недостатков на этапах составления программ работы, отчетности по проектам и контроля за их исполнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of projects to be nationally executed continues to suffer from overall weaknesses in work programming, and project reporting and monitoring.

Если говорить об осуществимости, то техническое исполнение не должно быть сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to feasibility, the technical execution should not be complicated.

Принудительное исполнение безвозмездных обязательств осуществляется судами только в том случае, если они установлены законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gratuitous obligations will only be enforced by the courts if they are constituted by deed.

Эта система, по существу, положила в официальную письменность осуществление и исполнение бастардных законов, существовавших до 1705 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system essentially put into official writing the implementation and enforcement of bastardy laws that had existed prior to 1705.

Национальное осуществление, как и национальное исполнение, не следует путать с осуществлением или исполнением государственными учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National implementation, like national execution, should not be confused with implementation or execution by government.

Статья Вторая Конституции Соединенных Штатов устанавливает исполнительную власть федерального правительства, которая осуществляет и обеспечивает исполнение федеральных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article Two of the United States Constitution establishes the executive branch of the federal government, which carries out and enforces federal laws.

После опубликования в Официальной газете обеспечение их исполнения осуществляется таким же образом, как и других законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they are published in the Official Gazette, they are enforced in exactly the same manner as all other laws.

В этом режиме исполнение рыночного ордера осуществляется по цене, предварительно полученной от брокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this mode, the market order is executed at the price previously received from the broker.

Участники заседания признали, что исполнение на национальном уровне является действенной формой осуществления проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting accepted national execution as an appropriate implementation modality.

Ведомственные задачи, координационные мероприятия и исполнение законов, изданных Муниципальным Советом, осуществляются городским советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Departmental tasks, coordination measures and implementation of laws decreed by the Municipal Council are carried out by the City Council.

1.8. Закрытие исходных позиций и открытие дополнительных позиций осуществляется по цене, доступной на момент исполнения соответствующего распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.8. The closure of initial positions and the opening of additional positions take place at the price available at the time the respective instruction is executed.

Эффективность РГС на его будущих этапах, оцениваемая с точки зрения затрат, может быть значительно повышена на основе укрепления потенциала по исполнению, осуществлению и управлению деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost effectiveness of future GCF phases can be greatly enhanced through strengthened capacities for execution, implementation and performance management.

Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations.

Кроме того, во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 19981999 годов не была указана экономия, полученная в результате осуществления мер, направленных на повышение эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the second performance report for the biennium 1998-1999 had not indicated the savings resulting from the implementation of efficiency measures.

Министерство труда осуществляет контроль за исполнением законов, запрещающих дискриминацию со стороны федеральных подрядчиков и субподрядчиков по всем аспектам занятости, включая заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Labor enforces laws that ban discrimination by federal contractors and subcontractors in all aspects of employment, including compensation.

Поручительство не всегда осуществлялось через исполнение обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suretyship was not always accomplished through the execution of a bond.

Кроме того, был осуществлен эффективный технический обзор МРЖО и предусмотренной в нем системы контроля за исполнением контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the technical oversight and contract administration of the ITL was performed effectively.

Открытие торговой позиции осуществляется брокерской компанией по рыночному ордеру или по исполнении отложенного ордера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A position can be opened by a brokerage company at a market order or at execution of a pending order.

(e) приостановить операции по вашему Счету и отказать в осуществлении Сделок или исполнении Поручений;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(e) suspend all of your Trading Accounts and refuse to execute any Trades or Orders;

Расчеты по вашим Сделкам с опционами могут быть осуществлены денежными средствами, и базовый опцион может быть исполнен вами или в отношении вас посредством передачи базовой ценной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your option Trades may be cash settled and the underlying option may be exercised by or against you in delivery of the underlying security.

Исполнение судебных решений на концептуальном уровне осуществляется аналогичным образом в различных правовых системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment enforcement, on a conceptual level, is conducted in a similar way across different legal systems.

Принудительное исполнение осуществляется сотрудниками инспекции транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enforcement is done by the Vehicle Inspection Officers.

Как было принято Конгрессом, осуществление закона о реальном удостоверении личности должно было осуществляться поэтапно, с тем чтобы обеспечить его справедливое и ответственное исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As passed by Congress, implementation of the Real ID Act was to be done in phases to ensure that it was to be executed in a way that was both fair and responsible.

Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report.

Единственным, кто препятствовал осуществлению правосудия, был офицер Робб, когда незаконно остановил нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only one obstructing justice is Officer Robb with his illegal traffic stop.

Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects.

В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable.

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit.

С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible.

В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects.

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

(2) К ним относятся комиссионные и прочие издержки (согласно тарифам) электронных платежных систем или процессинговых центров, посредством которых происходит осуществление и прохождение выбранного Клиентом способа перевода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(1) Commissions and other charges (in accordance with the table of charges) of online payment systems or processing centers, involved in the transfer of funds.

Украине нужны реформы и восстановление, но осуществить их в условиях кризиса будет трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine needs to reform and rebuild, which will be difficult as long as the crisis persists.

С февраля 2003 года департамент по вопросам труда Монтсеррата должен был начать осуществление программы повышения компьютерной грамотности среди мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A computer literacy programme for men was to be offered by the Montserrat Labour Department beginning in February 2003.

Ну, мы - самое рейтинговое кулинарное шоу в эфире, так что любой из наших конкурентов мог осуществить такой трюк, чтобы попытаться нас саботировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, we're the highest rated culinary competition show on air, so any of our rivals could've pulled a stunt like this to try and sabotage us.

Знаешь они должны осуществить концепцию ведра в сетях быстрого питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they should implement the bucket concept in fast food chains.

Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a getaway is often more about precise handling than raw horsepower.

Операция Аякс была осуществлена в следующем году, хотя изначально она была неудачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Ajax was implemented the following year, though it was initially unsuccessful.

Это позволяет осуществить прямой переход от фазы м к поздней фазе G1, что приводит к отсутствию циклинов D-типа и, следовательно, к укороченной фазе G1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for direct transition from M phase to the late G1 phase, leading to absence of D-type cyclins and therefore a shortened G1 phase.

Соглашение об осуществлении WAGP было подписано в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WAGP implementation agreement was signed in 2003.

Шесть организаций-военно-морской флот, армия, военно-воздушные силы, АНБ, ЦРУ и Государственный департамент-должны были обеспечить основную часть усилий по его осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six organizations, Navy, Army, Air Force, NSA, CIA, and the State Department were to provide the bulk of the effort for its implementation.

Процесс голосования может быть осуществлен по телефону или онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voting process can be done via telephone or online.

Подходы к обогащению пищевых продуктов вполне осуществимы,но не могут обеспечить адекватный уровень потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food fortification approaches are feasible, but cannot ensure adequate intake levels.

Именно этот митинг ознаменовал начало участия Красной Гвардии в осуществлении целей культурной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this rally that signified the beginning of the Red Guards' involvement in implementing the aims of the Cultural Revolution.

Однако это не препятствует осуществлению права на добровольные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not, however, impede the right of voluntary commitments.

Мы твердо убеждены, что это была заранее просчитанная, заранее спланированная атака, которая была осуществлена специально для нападения на консульство США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We firmly believe that this was a precalculated, preplanned attack that was carried out specifically to attack the U.S. consulate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исполнение и осуществление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исполнение и осуществление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исполнение, и, осуществление . Также, к фразе «исполнение и осуществление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information