Используется среди прочего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Используется среди прочего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
used among other things
Translate
используется среди прочего -

- среди [предлог]

предлог: among, amid, amongst, amidst, inter, midst, in the midst of, mongst

приставка: inter-



Среди прочего, Аль-Газали обвинял философов в неверии в ислам и пытался опровергнуть учение философов, используя логические аргументы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among others, Al-Ghazali charged philosophers with non-belief in Islam and sought to disprove the teaching of the philosophers using logical arguments.

Помимо всего прочего, в письмах говорилось, что команда Фемиды планировала саботировать и дискредитировать Wikileaks, используя различные планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the emails revealed that Team Themis had planned to sabotage and discredit Wikileaks using various plans.

Раствор уксуса может быть использован для нанесения деколи водной горки, как используется на масштабных моделях и музыкальных инструментах, среди прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution of vinegar can be used for water slide decal application as used on scale models and musical instruments, among other things.

Содержит антиоксиданты и, кроме прочего, используется для подавления раковых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High in antioxidants, being used to suppress cancers, among many other things.

Помимо прочего, продукция карьера используется для поддержания и расширения береговой охраны в Нидерландах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the quarry's products are used to maintain and expand coastal protection in the Netherlands.

Они наполняли маленькие сигары, чтобы сделать их больше используя,среди всего прочего, ингредиенты для наполнителя кошачьего туалета, что отвратительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bulked-up their small cigars to become big cigars... ..using, amongst other things, the ingredients of cat litter, which is disgusting.

Почти все современные технологии зависит от компьютеров, которые используются для хранения данных: файлов, секретной информации, банковских операций и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all modern technology depends on computers, which are used for data storage: files, secret information, bank transactions and else.

В ней он, среди прочего, писал, что «хотя в учебниках золото все еще называют устаревшими деньгами, рынки используют его как альтернативный денежный актив».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it he observed, among others things, that “Although textbooks may view gold as the old money, markets are using gold as an alternative monetary asset today.”

Помимо всего прочего, они используют его для защиты стен зданий, где работают, и укладывают на полы, чтобы обеспечить плавное скольжение тележек, нагруженных товарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, they use it to protect the walls of buildings where they work, and lay on floors to enable smooth rolling of dollies loaded with goods.

cAlgo написан на популярном языке программирования C#, который помимо всего прочего, используется для создания торговых роботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

cAlgo the well-established C# programming language that is not solely dedicated to the constructing of robots on a specific platform.

Там часто используются числа, а они выгодно выделяются на фоне всего прочего, когда мы просматриваем бесконечный поток заголовков — особенно числа нечетные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often use numbers, and numbers stand out when we're scrolling through an endless stream of headlines — particularly odd numbers.

Изучение показаний очевидцев является важной областью исследования, используемой, среди прочего, для оценки показаний в судах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of eyewitness testimony is an important field of study used, among other purposes, to evaluate testimony in courts.

Преобразование Гельмерта используется, среди прочего, в геодезии для преобразования координат точки из одной системы координат в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Helmert transformation is used, among other things, in geodesy to transform the coordinates of the point from one coordinate system into another.

Как вы видите, мы использовали множество символов и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you see, we did use a lot of symbols and things like that.

В докладе Брахими, среди прочего, хотя и эксплицитно, затрагиваются аспекты обсуждаемой нами сегодня темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brahimi report, among others, though not explicitly, addresses aspects of the theme we are discussing today.

В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules.

Хотя мир в 2009 году очень сильно отличается от 1989 года, некоторые вещи остаются без изменений, что вызывает уныние. Речь идет, среди прочего, о военных расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the world in 2009 is very different from 1989, some things have stayed depressingly familiar, like military expenditure.

Выручка, в том числе от продажи дома и прочего имущества, отошла бы Короне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proceeds, along with the sale of the house and other estate would revert to the Crown.

Он спонсирует программу Глобальной стратегической инициативы, поощряющей людей уменьшить количество используемого пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sponsors REFUSE... a global strategic initiative aimed at encouraging people to reduce their plastic footprint.

Во-первых, геологический анализ осадков на протекторе показал, среди прочего, наличие часто встречающихся минералов, следов мигматита, гранулита и монцонита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, a geological analysis of the sediment in the tire tread has yielded, amongst other, more common minerals, traces of migmatite, granulite and monzonite.

Если мы используем только 9-мм фанеру, нужно, чтобы она была плотно закреплена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're only using 9-mm thick veneer, you've got to make sure it's a tight fit.

Этот человек, кроме всего прочего, твой непосредственный начальник, я посмотрю, будешь ли ты обращаться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man also outranks you, so I'd watch how you refer to him.

Помимо всего прочего, нужно сказать, это красивая машина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've gotta say straightaway, that is a good-looking car.

Мы используем батареи, чтобы экономить дейтерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're using power cells to stockpile deuterium.

Помимо всего прочего, подкупить нескольких швей для моего швейного клуба, также купить книгу про составление букетов, так я смогу проводить занятия по составлению букетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst other things, nobble some needlewomen for my Sewing Club, and buy a book on flower arranging, so I could teach a flower arranging class.

Мы используем сталь, и удвоим обезболивающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use steel mill, and double anaesthetic.

У моего дяди Феликса был антикварный книжный магазин, ткань была среди древних текстов и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle Felix had it at his antiquarian book shop and it came along with some other ancient texts and the like.

Среди прочего, всегда держать томик Шекспира под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the most useful, is one must always have Shakespeare close to hand.

помимо всего прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

except for every other single thing.

Знаешь, ничего кроме кредитных карточек, пластиковых бутылок и прочего бреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for like the... Credit cards and water bottles and shit.

Обедают, помимо всего прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eat lunch... among other things.

Да, помимо прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I am, among... other things.

Почему мы используем насос в качестве приманки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we use the bomb as bait.

Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with other affairs he works for me in a courier capacity.

О тебе... среди прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About you - among many other things.

За этим может последовать Примечание относительно статуса используемого описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be followed by a note as to the status of the description used.

Страница с тегами, но без разметки списка ссылок, используемая для отображения ошибки, за исключением страниц обсуждения и пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A page with tags but no reference list markup used to display an error, except on talk and user pages.

Я закрыл два аккаунта электронной почты после того, как получил много ругательств, среди прочего, я не хочу обсуждать это на wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wound up closing down two email accounts after getting swear-word laden diatribes, among other things I am not willing to discuss on wiki.

Помимо всего прочего, Кейперс убрал ступеньку между двумя воротами и заменил ее откосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, Cuypers removed a step between the two gates and replaced it with a slope.

В классификации ли Жуна, используемой в языковом Атласе Китая, она рассматривалась как отдельная подгруппа мин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the classification of Li Rong, used by the Language Atlas of China, it was treated as a separate Min subgroup.

Среди прочего в статье утверждалось, что дневник был написан Мейером Левиным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the article claimed that the diary had been written by Meyer Levin.

Метро, используемое в транзитном смысле, относится либо к системе быстрого транзита с использованием тяжелого рельса, либо к системе легкого рельса/трамвая, которая идет под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subway used in a transit sense refers to either a rapid transit system using heavy rail or a light rail/streetcar system that goes underground.

Кампания больше чем одна ступенька привела, среди прочего, к увеличению минимальной заработной платы для учеников с 80 фунтов стерлингов в неделю до 95 фунтов стерлингов в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The More than One Rung campaign led to, amongst other things, an increase in the minimum wage for apprentices from £80 a week to £95 a week.

Среди прочего было выяснено, что немецкие криптографы, по крайней мере, очень хорошо понимали, что сообщения Энигмы могут быть прочитаны; они знали, что Энигма не является неразрушимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the things learned was that German cryptographers, at least, understood very well that Enigma messages might be read; they knew Enigma was not unbreakable.

Помимо прочего, сотрудники Центра опросили беженцев и вынужденных переселенцев из ГДР в лагерях временного размещения ФРГ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the staff interviewed refugees and displaced persons from the GDR in the emergency accommodation camps of the FRG.

Помимо всего прочего, имя должно быть нейтральным, кратким и точным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other things, the name needs to be neutral, concise, and precise.

15 марта 2015 года начались протесты, собравшие миллионы бразильцев по всей стране, чтобы потребовать, среди прочего, отставки Руссефф или ее импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 March 2015, protests began, gathering millions of Brazilians across the country to demand among other things Rousseff's resignation or her impeachment.

Это вмешательство включает, среди прочего, оказание давления на иностранную страну с целью расследования одного из главных внутриполитических соперников президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interference includes, among other things, pressuring a foreign country to investigate one of the President's main domestic political rivals.

Citizen, среди прочего, лицензировал эти патенты и успешно представил на рынке несколько карманных ЖК-телевизоров на основе STN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizen, amongst others, licensed these patents and successfully introduced several STN based LCD pocket televisions on the market.

Таблица фрагментов-это структура данных, обычно используемая для представления серии изменений в текстовом документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Piece Table is a data structure typically used to represent a series of edits on a text document.

Позже Купер написал автобиографию со Стивеном Гейнсом под названием Me, Alice, которая дала певцу версию той эпохи его карьеры, среди прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooper later wrote an autobiography with Steven Gaines called Me, Alice which gave the singer's version of that era of his career, among other things.

Я помню, что видел старую научную американскую статью об этом, показывающую, как должны были бы измениться уравнения Максвелла, среди прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember seeing an old Scientific American article on it, showing how Maxwell's equations would have to change, among other things.

Обсуждение продолжалось в Noblesse Oblige и включало в себя, среди прочего, вклад Нэнси Митфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion was furthered in Noblesse Oblige and featured contributions from, among others, Nancy Mitford.

Колдовство, используемое в смысле призывания или вызывания божеств и других духов, можно рассматривать как один из аспектов религиозной магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studio was not keen on the idea because at the time Cattrall was primarily known for raunchy comedies like Porky's and Police Academy.

Это показывает, что нарушение специфично для способности использовать язык, а не для физиологии, используемой для производства речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows that the impairment is specific to the ability to use language, not to the physiology used for speech production.

Советская РПГ-7 - это самая распространенная, узнаваемая и используемая РПГ в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet-developed RPG-7 is the most widely distributed, recognizable and used RPG in the world.

Вместо этого поверхность зуба, используемая в еде, называется резцовым гребнем или резцовым краем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the surface area of the tooth used in eating is called the incisal ridge or incisal edge.

Операция маскировки без резкости, или заточки, используемая в программном обеспечении для редактирования изображений, представляет собой высокочастотный фильтр, обобщение высокочастотных частот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unsharp masking, or sharpening, operation used in image editing software is a high-boost filter, a generalization of high-pass.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется среди прочего». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется среди прочего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, среди, прочего . Также, к фразе «используется среди прочего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information