Историческая трагедия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Исторический музей Санкт-Петербурга - st. petersburg museum of history
в самом сердце исторического города - in the heart of the historical city
историческая драма - historical drama
историческая частота - historical frequency
исторически пренебрегали - historically neglected
исторически присутствует - historically present
исторически сильный - historically strong
исторические исследования - historic research
исторический материал - historical material
исторический учет - historical accounting
Синонимы к историческая: важный, исторический, значительный, исторически правдивый
трагедия - tragedy
трагедия народа - tragedy of the people
человеческая трагедия - human tragedy
дело с этой трагедией - dealing with this tragedy
в связи с трагедией - in the wake of the tragedy
это трагедия - it is tragic
Трагедия палестинского народа - tragedy of the palestinian people
стать трагедией - become a tragedy
об этой трагедии - about this tragedy
трагедийность - the tragic
Синонимы к трагедия: зрелище, мельпомена, горе, драма, бедствие, беда, несчастье, козлиная песнь, произведение, трагедь
Значение трагедия: Драматическое произведение, изображающее напряжённую борьбу, личную или общественную катастрофу и обычно оканчивающееся гибелью героя.
Стоит нам расслабиться, отвернуться, переключить внимание... как случится очередная трагедия. |
The minute we ease up, turn our backs, look the other way, that's the minute we allow another tragedy to happen. |
Уродливое зеркало разбито, и это настоящая трагедия, но его уже не вернуть. |
The ugly mirror's broken, which is tragic, yes, but also irreversible. |
На самом деле это объясняет тот факт, что наш язык — намного больше, чем другие, к которым мы ближе географически, — исторически видоизменился под нашим влиянием. |
Indeed, this explains the fact that our language, much more than the others we are geographically close to, has been historically modifying itself based on us. |
И мы можем взглянуть на исторические записи и определить, так ли это. |
And we can go and look at the historical record, we can determine whether that seems to be true. |
Я хочу, чтобы эти похороны покончили с напряженностью, чтобы эта ужасная трагедия сделала всех добрее. |
I want that burial to mark the end of the tension so that some good can come out of this appalling tragedy. |
Ведь эта та самая коробка конфет, которые Вы подавали в тот вечер, когда произошла трагедия? |
But this is the same box of chocolates that you handed around on the night of our tragedy. |
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила. |
Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a long-time priest at Saint Michael's church. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
У меня трагедия, моя личная жизнь проклята и я должна с этим разобраться. |
I have my own tragic, cursed love life to deal with. |
Исторически Вашингтон никогда особенно не интересовался судьбой территорий, которые в течение последних двух столетий входили в состав сначала Российской империи, а потом Советского Союза. |
Historically Washington had little concern about a territory which spent most of the last two centuries as part of either the Russian Empire or the Soviet Union. |
Я хотел бы посмотреть Исторический музей. |
I am interested in seeing Historical museum. |
Отобразить все медицинские и исторические данные для вида этого рабочего. |
Display all medical and historical data for this employee's species. |
Пилот переключился на автомат и затем произошла трагедия. |
The pilot switched to automatic and then tragedy. |
Вы скрыли, что жили в доме Армстронгов, когда там произошла трагедия. |
You concealed the fact that at the time of the Armstrong tragedy you were actually living in the house. |
Присоединяйтесь к нашей исследования Железнодорожная трагедия. |
Indulge our inquiries concerning the locomotive tragedy. |
У каждого преступника своя трагедия. |
Yeah, every criminal has a sob story. |
Я не хочу поучать тебя, малыш, но тебе нужен или ослепительный триумф, или ужасная трагедия. |
I don't want to patronize you, child, but you either need a glorious triumph... or a horrible tragedy. |
Это трагедия доказывает, что психическое заболевание не можно распознать. |
This tragedy is proof that mental illness does not discriminate. |
Трагедия взывает к чувствам, которых у вас, возможно, просто нет. |
Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess. |
Пожалуй, трагедия бедняков - в том, что только самоотречение им по средствам. |
I should fancy that the real tragedy of the poor is that they can afford nothing but self-denial. |
Послушайте, друг, интересы трудящихся классов исторически являются диаметрально противоположными тем имущественным правам, которые лежат в основе партии, только что вами упомянутой. |
Look here, friend, the interests of the working classes are historically and diametrically opposed to those vested interests which lay behind the party you have mentioned. |
Ну, это классическая трагедия. |
Well, they're kind of classically tragic. |
Согласно некоторым сюжеты сводятся к следующим типам: поиски, из грязи в князи, комедия, трагедия, перерождение, победа над чудовищем, путешествие и возвращение. |
According to some, they boil down to just these - the quest, rags to riches, comedy, tragedy, rebirth, overcoming the monster, voyage and return. |
If that was your body we were zipping up, that would be the tragedy. |
|
Нам небезразлична красота, тайна, но также и чья-то трагедия и потеря. |
We wake to mystery and beauty, but also to tragedy and loss. |
This tragedy's going to make you the center of attention. |
|
Какая это трагедия - дать жизнь ребенку... Нет, она не может пойти на это снова, во всяком случае не так опрометчиво, как в первый раз. |
The tragedy of giving birth to a child-ah, she could not go through that a second time, at least under the same conditions. |
Эта трагедия станет положительным стимулом, стимулом перемен. |
This tragedy will be a catalyst for good, for change. |
Да, это была большая трагедия. - Она круто повернулась к нему: - Трагедия, которая убила меня. |
Yes, it was a great tragedy. She turned on him suddenly; into the dead, monotonous weariness of her face something came quiveringly alive. |
Смерть доктора Штраусса - трагедия, вызванная его готовностью предать близких ему людей, не думаю, что вы могли бы мириться с подобной чертой. |
Dr. Strauss' death was a tragedy brought about by his willingness to betray those close to him, a trait I can't imagine that you would condone. |
Y'all know that's a tragedy, where they end up dying at the end, right? |
|
They say tragedy either brings people closer together or tears them apart. |
|
Так или иначе, эта трагедия сделала нас ближе, чем за все прошедшие годы. |
This tragedy has somehow brought us closer than we've been in many years. |
Исторически, у Америки был шанс поддержать Индию, но они так боялись ее связей с Россией, что вместо этого потратили миллиарды на военную помощь Пакистану. |
Historically, America had the chance to back India, but they were so fearful of its ties to Russia, they poured billions of dollars in military aid into Pakistan instead. |
Я скажу тебе, человеческое состояние это вечная трагедия, дружище. |
I'll tell you, the human condition is a straight-up tragedy, cuz. |
But with his rapid ascent, there was a tragedy. |
|
Так сложилось исторически, что за дела страходемонов винили существ. |
Historically, wesen were to blame for what Grausens have done. |
Трагедия сегодня случилась на Гаити, островное государство стало жертвой крупного землятресения, приведшего к тысячам убитых и раненных. |
Tragedy stuck Haiti today as the island nation was rocked by a major earthquake, leaving thousands dead and injured. |
Трагедия привела нас сюда, но нам нужно принять решение, и мы просим вас непредвзято выслушать наших кандидатов и проголосовать, как вам подскажет совесть. |
Tragedy has brought us here, but we are faced with this decision, and now we ask only that you listen with an open mind and to please vote your conscience. |
Случилась трагедия в самом сердце нашего общества, но мы все преодолеем... сообща. |
A tragedy has struck at the heart of our community, but we will get through this... together. |
In the local news there was a different kind of tragedy today. |
|
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность. |
Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern. |
Это вымерший вид, экологическая трагедия. |
It's an extinct animal species, an ecological tragedy. |
Вот вам сцена, на которой разыгралась эта трагедия и, может быть, разыграется еще раз на наших глазах. |
This, then, is the stage upon which tragedy has been played, and upon which we may help to play it again. |
Он спокойно это рассказывал, даже с улыбкой, не подчёркивая, что трагедия была, ужас. |
He told the story quietly, with a faint smile, without stressing the tragedy and horror of it. |
Какое счастье, что они вовремя подоспели! Могла произойти ужасная трагедия. |
Believe me, this could have been a terrible tragedy. |
It could never be the same again, and that was a tragedy. |
|
Трагедия, которую все мы наблюдали ничто по сравнению с тем что может случится если они ударят по более чувствительным сооружениям. |
The tragedy we've just witnessed is nothing compared to what could happen if they begin targeting more sensitive installations. |
В конце концов, Пикеринг мог предъявить НАСА куда более серьезный счет... давняя личная трагедия в состоянии перевесить любую политику. |
After all, William Pickering had deeper issues with NASA... an ancient personal bitterness that went far deeper than politics. |
У вас будет потрясное путешествие через исторические эпохи. |
You'll have an excellent adventure through history. |
Сосиски принесли настолько большую пользу Германии в определенный исторический период, что были запрещены к употреблению в Польше, Австрии, на севере Франции и... |
It's so useful with the sausages, for Germany, at a particular time in history, that people were banned from eating them and they were banned in Poland, in Austria, in northern France, and... |
A fine tragedy of low life all this was. |
|
Кроме того, пурпурно-красные бамбуковые полоски, на которых были размещены бумага для писем и переплетенные нитками книги, кажутся довольно простыми и исторически значимыми. |
Besides, the purplish red bamboo strips, where letter paper and thread-bound books were placed, appear quite simple and historically meaningful. |
Хотя это согласуется с другими опубликованными оценками, это говорит о том, что археологические и исторические свидетельства являются весьма неполными. |
While this is consistent with the other published estimates, it suggests that the archaeological and historical evidence is very incomplete. |
Центр посетителей рудника Бура, который включает в себя музей, исторические артефакты горного дела и шахту overlook, открыт для публики. |
The mine's Borax Visitor Center, which includes a museum, historic mining artifacts, and a mine overlook, is open to the public. |
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
Луна-это символ вечности, которая никогда не меняется, показывая, что трагедия жизни никогда не прекратится и что история продолжается. |
The moon is a symbol of eternity that never changes, showing that the tragedy of life will never stop and that the story goes on. |
Резиденцией коммуны является Дворец сенаторов на Капитолийском холме, историческая резиденция городского правительства. |
The seat of the comune is the Palazzo Senatorio on the Capitoline Hill, the historic seat of the city government. |
Исторически Соединенные Штаты всегда отличались религиозным плюрализмом и разнообразием, начиная с различных местных верований доколониального времени. |
Historically, the United States has always been marked by religious pluralism and diversity, beginning with various native beliefs of the pre-colonial time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «историческая трагедия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «историческая трагедия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: историческая, трагедия . Также, к фразе «историческая трагедия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.