Итак, почему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
итак, почему - so why
итак как - So how
Синонимы к итак: значит, выходит, стало, следовательно, следственно, таким образом, стало быть, так, как видим, получается
Значение итак: Начинает собой предложение, содержащее вывод из предыдущего.
не знаю почему - I do not know why
Почему я - Why me
почему же - why
почему так - why is that
почему это - Why is this
причина почему - the reason why
так почему же - so why
пять почему - why five
почему ты не спишь - why don't you sleep
почему ты молчишь - why are you keeping silent
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
Почему обвиняемый сидел и смотрел, как ломают двери, как уничтожается имущество предприятия? |
Why on earth did you sit and watch the doors being smashed, the plant's property being destroyed? |
Итак, у нас есть пиво, шампанское и три килограмма креветок на готове. |
Now, we got beer, champagne and five pounds of shrimp ready to go. |
I called her Foxy. You wanna know why? |
|
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
So I remember my mom said. |
|
Вот почему высокие облака живут там, где очень холодно, в верхних слоях атмосферы. |
That's because high clouds live in the upper reaches of the atmosphere, where it's very cold. |
В целом я понимаю, почему многим комфортно смотреть на ситуацию однобоко, смотреть в прошлое. |
I don't at all misunderstand why so many people find their comfort in looking inwards and backwards. |
Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник, я говорю о Франкенштейне. |
So again, today it's Halloween and when we talk about genetic modification, there's one Halloween-associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, те из вас, кто узнали первую группу имён, знают, что это имена афроамериканцев, убитых полицейскими за последние два с половиной года. |
So those of you who recognized the first group of names know that these were African-Americans who have been killed by the police over the last two and a half years. |
Why did you disappear like that and never contact me? |
|
Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются... |
Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating. |
Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. |
Не понимаю, почему я оправдываюсь за свои вкусы в искусстве. |
I'm not sure why I'm having to justify my taste in art. |
Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами. |
I don't know why anyone would be nervous about going to see royalty. |
Почему после операций на поджелудочной так часто возникают фистулы? |
Why do we see so many post-op fistulas After pancreas surgeries? |
Она по меньшей мере может догадываться о том, почему Вартлоккур ведет себя столь пугающе. |
She'd at least have to suspect why Varthlokkur was so spooky. |
Но когда однажды появится ребёнок, сама удивишься, почему ты так долго откладывала это. |
But once the baby's there, you'll wonder why you waited so long. |
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным. |
So I have to be very very careful. |
Now, I forbid you to go hunting with your father. |
|
Почему он не достиг получателя? |
Why didn't it get passed up the line? |
I don't know why people don't take drugs all the time. |
|
Почему ты устраиваешь моему парню допрос? Что? |
Why are you giving my boyfriend the third degree? |
Then why are we still here? we've already paid the check. |
|
This is a new drug in the same family of Botox. |
|
Если тебе интересно, почему я пялюсь в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня, который сегодня придёт к Пенни. |
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's. |
Not for long, unfortunately, which is why I keep doing it. |
|
Well, I've more or less said what I wanted. |
|
Остается неясным, почему мужчины, в ДНК которых присутствует этот же тип гена МАОА, не чувствуют себя настолько же счастливыми как женщины. |
What remains unclear is why men with the same type of MAOA gene don’t experience the same increased self-reported happiness that women do. |
Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение. |
That is why the elites in general are so quick to ridicule this movement. |
Вот почему они так проблематичны для так многих людей, которые бы повернули назад в страхе. |
And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. |
Итак, почему ее изнасиловали и избили, когда она уже была мертва? |
So, why rape and beat her once she was dead? |
Итак, у нас есть программное обеспечение в открытом доступе, например, Creative Commons и такие решения как свободная интеллектуальная собственность. Верно? |
So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. |
Почему бы нам не прекратить трепаться, потому, что я скажу Вам всем, мои планы и Вы можете найти способ остановить меня, я так не думаю! |
Why don't we stop and have a nice little chat while I tell you all my plans and you can work out a way to stop me, I don't think! |
В конце концов, подобная стимулирующая программа от ФРС помогла подогреть многолетний рост на Уолл-Стрит, поэтому нет причин, почему это не может повториться в Европе. |
After all, a similar sort of stimulus programmes by the Federal Reserve helped to fuel a multi-year rally on Wall Street, so there is no reason why this cannot be repeated in Europe. |
Эта история заняла 355 страниц, и остается только удивляться, почему правительство так долго держало эту информацию в тайне. |
The final take-away, after 355 pages of inside history, is to wonder why the government kept all of this secret for so long. |
Интересно, почему она не рассказывает ему об этом. |
I wonder why she didn't tell him about it. |
Почему бы не поставить с ней? |
Why aren't you staging on her? |
Это место точная причина того, почему я никогда не зарегистрируюсь на сайте знакомств. |
A place like this is the exact reason I've never been on Tinder. |
Уилл, конечно, понимал, какой поступок она совершила и почему, и не осуждал ее за это, но и не хвалил. |
She knew Will understood what she had done and why she had done it and neither blamed nor praised. |
Позвольте привести последний аргумент почему вам следует оказать им свою поддержку. |
Let me make one last argument for why you should lend it your support. |
Ходят слухи о том, почему вы действительно не женаты. |
Rumors abound as to why you're not really married. |
Okay, Arnold Edwards, you know your backstory? |
|
So, what are your questions about our litigation department? |
|
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции. |
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station. |
Итак, мистер Костас, вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное? |
So, Mr. Costas, you printed the accusation of plagiarism without checking truth or falsehood? |
Mary leaves her home takes her car and drives towards the club |
|
Итак, у нее был небольшой бронхит. химический пульмонит, она думала, что все серьезнее, ее нужно было сразу в реанимацию. |
So she had mild bronchitis, she had chemical pneumonitis, she was dramatising her symptoms, she should have been in ITU. |
So, Comrade Gizella... we transfer you to vegetable wholesale. |
|
Итак, вы прижали меня, потому что я бросилась на тупую голову Кэролайн |
So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head. |
Итак... мистер Зубровский, знаете старую пословицу, политики используют статистику как пьяницы фонарные столбы... больше для поддержки, чем для освещения? |
So... Mr. Zubrovsky, you know the old saying, politicians use statistics like drunks use lampposts... more for support than illumination? |
So, Lito, can we get a little up close and personal here? |
|
Итак... столкновение было однозначно умышленным. |
Okay, so... the crash was definitely premeditated. |
Итак, это благотворительная помощь молодежи в городе... в центральной части города... |
Okay, it's a charity that helps at-risk youth in the inner city... |
So, this used to be the living room. |
|
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
Итак, оставим сантименты. |
All right, enough sentimentality. |
Итак, в этом мире у всех есть суперспособности, или только у нас с тобой? |
So, does everyone in this world have super powers or is it just us? |
Итак, они едут. |
They settled down to the journey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «итак, почему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «итак, почему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: итак,, почему . Также, к фразе «итак, почему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.