И мудрее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И мудрее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and wiser
Translate
и мудрее -

- и [частица]

союз: and



Подозревая, что некоторые букмекеры, возможно, становятся мудрее к этой схеме, заговорщики временно пересмотрели свою стратегию после игры UCLA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspecting that some bookmakers might be getting wise to the scheme, the conspirators temporarily revised their strategy after the UCLA game.

Мы становимся печальнее и мудреепроцесс, который, по-видимому, удовлетворяет человеческую потребность не менее элементарную, чем жажда, утоляемая поднесением напитка к губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We grow sadder and wiser — a process which that seems to satisfy a human need no less elemental than that of thirst slaked by the raising of a drink to the lips.

Когда была молодой, я думала, что с возрастом становишься мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was young, I thought you grew wiser as you grew older.

Крис сможет видаться с больной тетей, у нас будет новый игрок, нет ничего мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris gets to see his sick aunt, we get our new star pitcher, and no one is the wiser.

Таков облик салонов тех отдаленных и простодушных времен, когда Мартенвиль считался мудрее Вольтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the physiognomy of the salons of those distant and candid times when M. Martainville had more wit than Voltaire.

Вместо того чтобы подливать масла в огонь, который уже угрожает выйти из-под контроля, было бы гораздо мудрее начать дипломатический процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of piling more fuel on a fire that is already in danger of getting out of control, it would be wiser to start a diplomatic process.

Она старше и опытнее своего двойника, Тари, и во многих отношениях мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is older and more experienced than her counterpart, Tareed, and in many ways wiser.

У вас есть множество советников куда мудрее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have many advisors better qualified than I.

Знаешь, не пойму, то ли это Тревис взрослеет, то ли я становлюсь мудрее. но не думаю, что должна сходить с ума на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't know whether it's Travis is getting older or I'm getting wiser, but I don't think I'm gonna need to fall apart this time.

Иногда, это нас закаляет. Мы становимся сильнее, мудрее, готовыми к любым катастрофам, которые готовит нам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you find yourself becoming stronger as a result, wiser, better equipped to deal with the next big disaster that comes along.

Здесь столько вещей можно обнаружить, подумайте насколько мудрее мы станем, когда все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's so much to discover, think how much wiser we'll be by the end of all this.

С возрастом мы не становимся мудрее, Эбигейл, но мы учимся избегать или взращивать определенную степень ада, исходя из того, что мы предпочитаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't get wiser as we get older, Abigail, but we do learn to avoid or raise a certain amount of hell, depending on which we prefer.

Вы намного мудрее своей совы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are much wiser than your owl.

Амазонки были не только сильнее и мудрее, но и их оружие было более совершенным, а летательные аппараты-более быстрыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only were the Amazons stronger and wiser, but their weapons were more advanced, and their flying machines were faster.

В то время как Вселенная становится старше, мы должны становиться мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the universe gets older, We will have to get wiser.

Сократ верил, что осознание своего невежества делает его мудрее тех, кто, хотя и невежествен, все же претендует на знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socrates believed that his awareness of his ignorance made him wiser than those who, though ignorant, still claimed knowledge.

Чем слабее ты становишься, тем мудрее, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sicker you get, the wiser you get?

Ей говорил это ее инстинкт - тот, что проницательнее рассудка и мудрее жизненного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinct stronger than reason and knowledge born of experience told her that he loved her.

Тристан, который старше, но не обязательно мудрее, вернулся к звонарям из Дарроуби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tristan, older but not necessarily wiser, is back with the Darrowby bell ringers.

Отдельная личность не обязана быть мудрее целой нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual is not obliged to be more particular than the nation.

Те, кто начнет действовать первым, окажутся мудрее (и богаче).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who act first will be the wiser – and wealthier – for it.

Поначалу Нолан не раскаивается, но с годами становится все печальнее и мудрее, а также отчаянно нуждается в новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nolan is unrepentant at first, but over the years becomes sadder and wiser, and desperate for news.

Но, хотя они и подарили ей свой труд и свою любовь, они и сами многое поняли и многому научились, и вернулись домой мудрее и богаче, сами того не ожидая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But though they had given their labour and their love, 'they also took and they learned... 'and they went home wiser, enriched, 'in ways that they could not count.'

Нет в природе никого мудрее, чем влюбленные голубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all creation, only the turtledoves are wise.

И я считаю, это любопытно что г-н Обама считает себя мудрее Томаса Джефферсона или Джеймса Мэдисона, когда речь идет о моем праве на ношение оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I find it curious that Mr. Obama thinks himself wiser than Thomas Jefferson or James Madison when it comes to my right to bear arms.

И это подсказывает Шелли быть добровольцем, у него есть дом и он никогда не был мудрее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that prompts, Shelly volunteers, he has a home and he's none the wiser!

Но бог мудрее тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God's wiser than you.

По крайней мере, я становлюсь мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm getting wiser.

Оно не только расширяет кругозор, но и делает нас мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not only broaden our scope, but also makes us wiser.

У самой Клеопатры в тенях для век был сапфир, чтобы она могла видеть мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleopatra herself had sapphires in her eye-shadow that she might see the more wisely.

На это уйдет очень много времени. Я не уверен, что окончив чтение, стану мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take a very long time, though, and I'm not sure that I'd end up any the wiser.

Было бы мудрее присоединиться к современному миру и внимать призывам, которые обеспечат вам кусок хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be wise to join the modern world and attend the calling that provides you with your bread.

Или, скажем, можно ли найти пример китайского или мусульманского Монтеня, готового написать, что дикари - индейцы, возможно, мудрее нас, как это сделал Монтень в 16-ом веке во Франции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a Chinese or a Muslim Montaigne ready to write that the Indian savages may be wiser than us, as Montaigne did in 16th century France?

В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, silence may be wiser than speculation.

Вероятно, нашей королеве следует руководствоваться регентом, кем-то старше и мудрее, кто не принесет стране дурную славу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should our queen not be guided by a regent, someone older and wiser who will not lead the country into disrepute?

Нужно быть мудрее и собрать хорошую команду с хорошим бригадиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to wise up and get a good crew chief and a good team.

Надеюсь, ты сможешь помочь ему быть мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, you can help him be wise.

Но я собираюсь говорит тут действительно долго, поэтому будьте мудрее и сядьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm gonna be up here for a really long time, so you'd be wise to take a seat.

Когда я оглядываюсь сейчас назад, я вижу, что вы были мудрее, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I look back on our long past together I know that you were wiser than I.

Не было никого мудрее, мягче и добрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No man was wiser or gentler or kinder.

Сущий дурак, который повинуется своему собственному простому закону, даже если это всего лишь вытирание ботинок о коврик перед дверью, мудрее и сильнее, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veriest idiot who obeys his own simple law of right, if it be but in wiping his shoes on a door-mat, is wiser and stronger than I.

Я думал вы мудрее выбираете битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have thought you'd choose your battles more wisely.

Ты стал мудрее, мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've gone to seed, my friend.

Понимаешь, действительно мудрее немного подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it's really wiser to wait a little.

Иногда просто приятно иметь в своем окружении кого-то, кто старше и мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just nice to have an older, wiser person around sometimes.

Ты станешь детективом, ты станешь мудрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll make detective, you'll grow wise.

Являются ли люди, участвующие в этом RfC, умнее, мудрее или более информированными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the folks who are participating in this RfC smarter, wiser, or more informed?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и мудрее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и мудрее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, мудрее . Также, к фразе «и мудрее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information