Кабинет директора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кабинет для консультаций - consulting room
отводить комнату под кабинет - design the room to be a study
кабинет министров Японии - cabinet of japan
кабинет министров в узком составе - inner cabinet
кабинет майора - Major account
кабинет министров туркмении - Cabinet of Ministers of Turkmenistan
кабинет мистера - Mr account
кабинет физики - physics cabinet
кабинет-министр его (её) императорского величества - Cabinet Minister of his (her) Imperial Majesty
красивый кабинет - beautiful office
Синонимы к кабинет: рентгенкабинет, агрокабинет, методкабинет, физиокабинет, физкабинет, спецкабинет, зоокабинет, состав, комната, комплект
Значение кабинет: Комната для занятий, работы.
имя существительное: director, manager, headmaster, warden, superintendent, super, beak
сокращение: w.
главный исполнительный директор по управлению бизнесом - chief business officer
директор МПК по производственным вопросам - IPC chief operating officer
директор по размещению - front office manager
директор колледжа - college Director
директор по работе с партнёрами - partnership director
генеральный директор Международного агентства по атомной энергии - Director General of the International Atomic Energy Agency
директор по ИТ - director of information technology
директор по продажам и маркетингу - sales and marketing director
директор по снабжению - director of supplies
директор департамента экономики и финансов правительства Российской Федерации - Director of the Russian Government's Department of Economics and Finance
Синонимы к директор: президент, глава, начальник, хозяин, руководитель, председатель, командир, шеф, управляющий
Значение директор: Руководитель предприятия, учреждения или учебного заведения.
Присядьте, мистер Петракис, или вы отправитесь в кабинет директора. |
Sit down, Mr. Petrakis, or will stop at the office of director. |
Пока мальчики наблюдают за происходящим со школьного двора, Мориц пробирается в кабинет директора, чтобы просмотреть свои академические документы. |
As the boys watch from the schoolyard, Moritz sneaks into the principal's office to look at his academic files. |
Мы с мамой и парнем пошли в кабинет директора, а амбалы остались в вестибюле. |
When we got there they took me inside to the principal's office an Mama an me an the guy went in wile the two goons waited in the hall. |
В кабинет директора, пожалуйста. |
Head teacher's office, please. |
Окей, Майкл, ты поднимаешься по ступенькам, здесь, да, в кабинет директора банка. |
Okay, Michael, you go up the stairs, here, yes, into the bank manager's office. |
Джоан, глава старшей школы, позвала меня в кабинет директора. |
Joanne, the head of Upper School, called me into the headmaster's office. |
Его немедленно проводили в кабинет директора, мистера Тилтона. |
Sixty seconds later, he was seated in the office of the president, a Mr. Tilton. |
Будьте любезны, товарищ, - почтительно обратился он к Хоттабычу, - не откажите заглянуть в кабинет директора. |
Won't you be so kind as to drop in at the manager's office? |
The administrator's on the third floor. |
|
Ария Монтгомери, в кабинет директора. |
Aria Montgomery, to the office. |
Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора. |
I'm sure we can find room for our former C.F.O. |
So this is the office of a bank director? |
|
Ну и вдобавок аквариум в кабинет директора: миниатюрных акул, сомов, много водорослей. |
Then he added an aquarium for his office: miniature sharks, silurids, pretty algae. |
В конце года он вернулся в свой кабинет в качестве директора Кафедрального собора драмы в Ибадане. |
At the end of the year, he returned to his office as Headmaster of Cathedral of Drama in Ibadan. |
Кабинет директора служит центральным административным органом ФБР. |
The Office of the Director serves as the central administrative organ of the FBI. |
Эмили Филдс, пожалуйста зайдите немедленно в кабинет директора. |
Will Emily fields please report immediately to the vice principal's office? |
Его отвращение было настолько велико, что его 17-летняя дочь узнала о Нобелевской премии только тогда, когда ее вызвали в кабинет директора во время учебного дня. |
His aversion was so great that his 17-year-old daughter learned of the Nobel Prize only when she was called to the principal's office during the school day. |
Sir William's office - the bank's former chairman. |
|
Ария Монтгомери. зайдите в кабинет заместителя директора. |
Aria Montgomery, report to the vice principal's office. |
И вскоре после этого Каупервуда ввели в огромный кабинет директора банка, где он был весьма приветливо встречен самим мистером Готлебом. |
And so Cowperwood was manoeuvered into the giant banking office, where Mr. Gotloeb extended a genial hand. |
На первом этаже располагались классные комнаты, кабинет директора, административная секция, книжный магазин, водопой и физическая лаборатория. |
The Ground floor had class rooms, the Principal's office, the admin section, the bookshop, the watering hole and Physics laboratories. |
11 лет в католической школе и меня ни разу не вызывали в кабинет директора. |
11 years in Catholic school, and I never got sent to the principal's office once. |
Ravi is then suddenly called into Principal's office. |
|
Во-первых, страж мог войти в кабинет и отнять аппарат, а во-вторых, и это было самое главное, директор к этому времени вряд ли оправился от приступа. |
First, the guard would probably walk in and take her phone. Second, if Kohler's episode ran its usual course, he was probably still incapacitated. |
Не самая лучшая моя реплика. И она привела меня в кабинет директора. |
Not my best line, but it was provocative enough to land me in the principal's office. |
Он ворвался в кабинет директора с огнетушителем. |
A fire extinguisher in the headmaster's study. |
Он должен был проходить на Логан Бич 19 мая, но 18 мая директор вызвала меня в свой кабинет, и очень доходчиво объяснила, что мне лучше расколоться. |
It would be at Logan's beach on May 19, but on May 18 the principal called me into her office, and using very underhanded methods, she guilt-tripped me into spilling the beans. |
The Headmaster's office is on the ground floor. |
|
Я пошел в кабинет. Директор дал мне подписать довольно много бумаг. |
I went to his office and he got me to sign some document. |
DCI gave me 15 minutes to clean out of my office. |
|
Точно так же, как она и ее сестра были в 1942 году, ГАТИ Барнетт Эдмондс отметила, что ее собственного сына тоже отправили в кабинет директора за то, что он не отдал честь флагу. |
Just as she and her sister had been in 1942, Gathie Barnett Edmonds noted that her own son was also sent to the principal's office for not saluting the flag. |
Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито. |
For example, if K.C. does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office. |
Мы собираемся возглавить кабинет, самый желаемый кабинет в мире. |
We're about to run for office... the highest office in the world. |
Если эта мера превышает 48 часов, директор или его заместитель регулярно посещает несовершеннолетнего. |
If solitary confinement exceeds 48 hours, the governor or his deputy will regularly visit the detainee concerned. |
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Not enough available funds (Недостаточно свободных средств для вывода) |
I have requested for withdrawal of funds via personal cabinet, but it was rejected with the comment “Not enough available funds” |
Через час мне позвонил директор. и предложил досрочную отставку |
An hour later, the director phoned me and put early retirement on the table. |
Now, which one is. Procedure Room Two again? |
|
После своего назначения директор ограничил мне доступ в сеть, потому я попросил Миджон убрать... |
After the new director was appointed, he restricted my server access, so I asked Mi Jeong to undo... |
И отдельный кабинет, пожалуйста, Том, -подчёркнуто добавил Фудж. |
“And a private parlor, please, Tom,” said Fudge pointedly. |
Сейчас директор будет звонить маме, чтобы сказать, что я исключен. |
Right now mr. Truman is about to call my mom to let her know about my expulsion. |
К счастью, священник оказался дома, и гостя проводили в кабинет, увешанный всяческой рыболовной снастью. |
Happily, the Rector was at home, and his visitor was shown into the study, where all the fishing tackle hung. |
Минуту спустя брезентовый полог, отделявший кабинет майора Майора от канцелярии, взметнулся и снова вбежал второй контрразведчик. |
A minute later, the flap separating Major Major's office from the orderly room flew open and the second C.I.D. man was back, puffing frantically in haste. |
Я всё ещё твой директор, я не могу ассоциироваться с этим! |
I'm still your headmaster, I cannot be associated with this! |
Василий Иванович вдруг побледнел весь и, ни слова не говоря, бросился в кабинет, откуда тотчас же вернулся с кусочком адского камня в руке. |
Vassily Ivanovich suddenly turned completely white, and without saying a word rushed into his study and returned at once with a piece of silver nitrate in his hand. |
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме. |
Mr Alexandre Beauvais, Chairman and Managing Director of Abdel-Salim Phosphates. |
Директор Карузо, я думаю, произошло недоразумение в отношении мисс Мартин. |
Principal caruso. I think there's been some sort of mistake made with regard to Ms. Martin here. |
О, Перси, директор новой студии звукозаписи,.. |
Percy. CEO and AR of P-Unit Records. |
Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна? |
why don't we retire to the parlor, uh, for some port? |
Когда три недели спустя она узнала, что пациент умер, она пришла ко мне в смотровой кабинет и со слезами на глазах начала рассказывать о моём пациенте и своих воспоминаниях о нём, о том, какие они вели разговоры о жизни. |
When she learned three weeks later that he had died, she came and found me in my examining room, tears streaming down her cheeks, talking about my patient and the memories that she had of him, the kinds of discussions that they had had about their lives together. |
Я вызвал ее в свой кабинет, чтобы выяснить где источник проблем. |
I called her to my office to try to get to the source of the problem. |
5 ноября 2012 года они сформировали второй кабинет Рютте. |
On 5 November 2012 they formed the second Rutte cabinet. |
Вернувшись в Нью-Йорк в 1955 году, он был избран Уолтер Ховинг, новый президент Tiffany & ко., как директор по дизайну для компании. |
Returning to New York in 1955, he was chosen by Walter Hoving, the new president of Tiffany & Co., as the director of design for the company. |
Основываясь на этих выводах, арт-директор Бритни Ли и ее команда позже выяснили, какие материалы следует использовать для костюмов. |
Based on these findings, art director Brittney Lee and her team later found out what materials should be used for the costumes. |
Военный кабинет отказался санкционировать меры, которые увеличили бы потери в любом районе, даже если бы они сократили потери в других местах на большие суммы. |
The War Cabinet refused to authorise a measure that would increase casualties in any area, even if it reduced casualties elsewhere by greater amounts. |
В Соединенном Королевстве термин директор используется чаще, чем главный исполнительный директор. |
In the United Kingdom, the term Director is more commonly used than Chief Executive Officer. |
Брюс Монтгомери, его самый известный и самый продолжительный директор, возглавлял клуб с 1956 по 2000 год. |
Bruce Montgomery, its best-known and longest-serving director, led the club from 1956 until 2000. |
После смерти Уильяма Митчелла проект возглавил Кент Ларсон, директор исследовательской группы меняющиеся места. |
Upon William Mitchell's death, the project was led by Kent Larson, director of the Changing Places Research Group. |
Директор группы контролирует взаимодействие между участниками, обрабатывая информацию и отфильтровывая ненужный контент. |
The panel director controls the interactions among the participants by processing the information and filtering out irrelevant content. |
В феврале 2017 года генеральный директор Госкорпорации Ростех Сергей Чемезов заявил, что Египет заинтересован в системе ПВО С-400. |
In February 2017, Sergey Chemezov, CEO of Rostec Corporation stated that Egypt was interested in the S-400 air defense system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кабинет директора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кабинет директора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кабинет, директора . Также, к фразе «кабинет директора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.