Каждый может себе позволить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
каждый конкретный случай - each case
каждый из вас - each of you
на каждый чих - on everyone
выходить каждый вторник - appear every Tuesday
24 часа в сутки, каждый день - 24 hours a day, every day
каждый деловой человек - every business person
каждый день в течение - every day during
каждый из нас подотчетен - we are each accountable
каждый из различных - each of various
каждый любит вас - everyone loves you
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
каждый может применить - everyone can apply
Акцепт может быть выражен - acceptance may be expressed
больше может и должно быть сделано - more can and must be done
высокий может, - tall can
заказчик может - contracting authority may
как правило, может быть - can usually be
дизельное топливо может - diesel can
иначе он может - else he can
клиент может использовать - customer can use
если производитель может - if the manufacturer can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
инвариантная в себе полугруппа - self invariant semi group
не имеющий себе равных - unmatched
дал себе труд - given the trouble
добыть себе пищу - feed themselves
не верить себе / своим ушам, своим глазам - I do not believe in yourself / your ears, your eyes
давать себе слово - promise
резать себе вены - slash vein
который сочетает в себе - which combines
легко представить себе - readily imagined
назойливое привлечение к себе клиентов - client solicitation
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
будучи в состоянии позволить себе - being able to afford
позволить себе уйти в отставку - afford to retire
позволит решить проблему - will resolve the issue
позволит сэкономить много денег - will save a lot of money
позволит сэкономить деньги - will save money
орган, который позволил бы - authority that would enable
позволило улучшить - allowed improving
позволило понимание - allowed understanding
что позволило им - which enabled them
позволило возможность - allowed the opportunity
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
Таким образом, голограмма может быть разбита на мелкие кусочки, и каждый из них позволит изобразить весь исходный объект целиком. |
Thus, a hologram can be broken up into small pieces and each one will enable the whole of the original object to be imaged. |
Флуоресцентно-Меченый Терминатор изображается, когда каждый dNTP добавляется, а затем расщепляется, чтобы позволить включение следующего основания. |
A fluorescently-labeled terminator is imaged as each dNTP is added and then cleaved to allow incorporation of the next base. |
Поскольку каждый модулятор работает очень медленно, мы можем позволить себе вставить защитный интервал между символами и тем самым устранить ISI. |
Since each modulator is very slow, we can afford to insert a guard interval between the symbols, and thus eliminate the ISI. |
Мотивация для Ariane 6 состоит в том, чтобы заменить Ariane 5 в два раза дешевле и позволить удвоить количество запусков каждый год. |
The motivation for Ariane 6 is to replace Ariane 5 at half the cost, and allow double the number of launches each year. |
Скорее, каждый должен дать обоснование, почему его сайт должен быть включен, а затем позволить непредвзятым людям решить, какие ресурсы подходят для включения. |
Rather, each should give justification why their site should be included and then let unbiased people decide which resources are appropriate for inclusion. |
Сейчас, моя группа по Испанскому может позволить себе собирается вместе каждый вечер. |
My spanish study group has to get together every night now. |
Послушай, если у нас в семье будет только один источник дохода, мы не можем себе позволить брать еду на вынос каждый вечер и домработницу, которая бы усердно нам прислуживала. |
Look, if we're gonna be a single-income family, we can't afford to eat takeout every night and have a housekeeper wait on us hand and foot. |
Конечно сейчас каждый может себе позволить заботу о здоровье благодаря Обаме. |
Of course now everyone can afford health care because of Obama. |
Каждый трудоспособный мусульманин, который может себе это позволить, должен хотя бы раз в жизни совершить паломничество в Мекку. |
Every able-bodied Muslim who can afford it must make the pilgrimage to Mecca at least once in his or her lifetime. |
Раньше он питался каждый день, но теперь не мог себе этого позволить. |
He used to eat out every day, but now he can't afford it. |
Каждый привод приводится в движение с разной скоростью, чтобы повернуть или с одинаковой скоростью, чтобы позволить AGV двигаться вперед или назад. |
Each drive is driven at different speeds in order to turn or the same speed to allow the AGV to go forwards or backwards. |
Голод в стране встречается часто, но иногда он доходит до такой степени, что многие семьи не могут позволить себе есть каждый день. |
Hunger is frequent in the country, but sometimes it is to the extreme that many families cannot afford to eat every day. |
Каждый раз,когда ты прыгаешь,я могу чувствовать как ты горишь это не усталость,это твое мастерство попрошайничества быть сломленным,поставленным под угрозу но ты не должен позволить это! |
Every time you leap I can feel your quads burning that is not fatigue, it is your artistry begging to be broken, to be compromised but you mustn't let it! |
И каждый, кто позволит себе просто дотронуться до кожаной куртки, должен быть обвинён в убийстве. |
And anyone who even rubs their hands on a leather jacket should be tried for murder. |
Но не каждый может позволить себе iPhone. |
But not everyone can afford an iPhone. |
Я просто имел в виду не каждый может позволить себе дорогие процедуры. |
I merely meant not everyone can afford expensive treatments. |
Каждый колышек имеет датчик, который не позволит ему выстрелить из палубы, если что-то блокирует его путь. |
Each peg has a sensor which will not allow it to shoot out from the deck if something is blocking its path. |
Игры могут позволить игрокам выбирать между различными классами, каждый из которых имеет свои сильные и слабые стороны, оборудование и роли в команде. |
Games may allow players to choose between various classes, each with its own strengths, weaknesses, equipment and roles within a team. |
Эта лицензия позволит владельцу содержать один-единственный дом для размещения сумасшедших, и ее придется продлевать каждый год. |
This license would permit the holder to maintain a single house for accommodating lunatics, and would have to be renewed each year. |
Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму. |
But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness. |
Каждый год можно было позволить себе сделать парку из птичьей кожи, потому что птицы возвращались в таком изобилии. |
Every year, one could afford to make a bird skin parka because birds returned in such abundance. |
Хотя мясо высоко ценилось всеми, низшие классы часто не могли себе его позволить, и церковь не позволяла им потреблять его каждый день. |
Even though meat was highly valued by all, lower classes often could not afford it, nor were they allowed by the church to consume it every day. |
Разворошить худшие воспоминания в его жизни, и позволить ему пережить каждый шокирующий момент. |
Dredge up the worst memories of his life, and then make him relive every grisly moment. |
Сейчас мы ничто, кроме как чертова достопримечательность с квартирами, ресторанами, и магазинами, которые не каждый может себе позволить. |
Now we're nothing but a damn tourist attraction with condos and restaurants and shops none of us can hardly afford. |
Надеюсь, каждый из вас позволит мне быть руководителем в добавок, это позволит мне делать вам косички со скидкой! |
I hope each and every one of you will allow me to lead you, in addition to letting me do your weave at a discount! |
Каждый из персонажей, поскольку многие из них подавлены и имеют свои эмоции внутри, музыка была способом позволить им выразить свои чувства. |
Each of the characters, because a lot of them are repressed and have their emotions inside, the music was a way to let them express their feelings. |
Каждый посадочный шаттл способен поддерживать жизнь два года, но они могут использовать спящий режим, который позволит вести наблюдение за органической жизнью больше десяти лет. |
Each person's landing pod had enough life support for two years. But they could use hibernation to stretch that making observations on organics over a decade or more. |
Not everybody could afford landscaping like this, eh? |
|
Возможность MIDI расширена, чтобы позволить до шестнадцати одновременных виртуальных MIDI кабелей, каждый из которых может нести обычные MIDI шестнадцать каналов и часов. |
The MIDI capability is extended to allow up to sixteen simultaneous virtual MIDI cables, each of which can carry the usual MIDI sixteen channels and clocks. |
Их легкая воспроизводимость и скромные средства массовой информации означали, что каждый мог себе их позволить. |
Their easy reproducibility and modest media meant that everyone could afford them. |
Разница в высотах и температурах позволит выращивать больше культур каждый год. |
The difference in altitudes and temperatures would allow more crops to be grown each year. |
Ясное дело, но она должна быть дешевой, так чтобы каждый мог себе позволить. |
Yeah, but should make them cheap, so that everyone can afford them. |
Они расходятся лишь в том, что каждый из них отказывается позволить дальнейшим рассуждениям нарушить абсолютность данных, которые он принимает. |
They differ only as to the point at which each refuses to let further considerations upset the absoluteness of the data he assumes. |
Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. |
И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается. |
And if you wondered if they really mean it - it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
I will take any excuse to get back to that party. |
Есть нисколько крутых парней, которые ездят на великах каждый день. |
There's a bunch of cool kids who ride their bikes every day. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
Не каждый день вас останавливает корабль ВМФ. |
It's not every day you're pulled over by a Navy cruiser. |
Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок. |
The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson. |
Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься. |
And lose control, like you have every other night you've turned. |
Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение. |
Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time. |
Шум от мини-погрузчиков не позволит никому записать нашу беседу. |
Well, the noise from the skid loaders makes it hard for anyone to record us. |
Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира. |
If weather permits, we can call half of world. |
Он действовал с этой верой раньше и будет действовать в будущем, и Фрэнк Андервуд не позволит, чтобы все кончилось на Лаймстоуне. |
He put this belief into action before and he will again, and Frank Underwood will not allow this journey to end with Limestone. |
И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит. |
I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.' |
Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will. |
|
In the meantime, he will allow me to withdraw...for the present. |
|
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света. |
Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible. |
Я считаю, что такая политика позволит избежать ненужных споров. |
I believe that such a policy would avoid needless arguing. |
Хотя Джексон хотел, чтобы все было улажено до того, как он снимет фильм, он чувствовал, что иск был незначительным, и что новая линия все еще позволит ему сделать Хоббита. |
Although Jackson wanted it settled before he would make the film, he felt the lawsuit was minor and that New Line would still let him make The Hobbit. |
JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом. |
The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments. |
Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха. |
Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success. |
This will avoid truncation of the link after xxx. |
|
Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка. |
If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming. |
Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка. |
If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming. |
Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность. |
This would also address poverty issues in communities and enhance food security. |
Хотя он не предназначен для замены адресов, теоретически простое предоставление семизначного Eircode позволит найти любой ирландский адрес доставки. |
While it is not intended to replace addresses, in theory simply providing a seven-character Eircode would locate any Irish delivery address. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый может себе позволить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый может себе позволить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, может, себе, позволить . Также, к фразе «каждый может себе позволить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.