Каждый может себе позволить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый может себе позволить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everybody can afford
Translate
каждый может себе позволить -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Таким образом, голограмма может быть разбита на мелкие кусочки, и каждый из них позволит изобразить весь исходный объект целиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a hologram can be broken up into small pieces and each one will enable the whole of the original object to be imaged.

Флуоресцентно-Меченый Терминатор изображается, когда каждый dNTP добавляется, а затем расщепляется, чтобы позволить включение следующего основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fluorescently-labeled terminator is imaged as each dNTP is added and then cleaved to allow incorporation of the next base.

Поскольку каждый модулятор работает очень медленно, мы можем позволить себе вставить защитный интервал между символами и тем самым устранить ISI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since each modulator is very slow, we can afford to insert a guard interval between the symbols, and thus eliminate the ISI.

Мотивация для Ariane 6 состоит в том, чтобы заменить Ariane 5 в два раза дешевле и позволить удвоить количество запусков каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation for Ariane 6 is to replace Ariane 5 at half the cost, and allow double the number of launches each year.

Скорее, каждый должен дать обоснование, почему его сайт должен быть включен, а затем позволить непредвзятым людям решить, какие ресурсы подходят для включения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, each should give justification why their site should be included and then let unbiased people decide which resources are appropriate for inclusion.

Сейчас, моя группа по Испанскому может позволить себе собирается вместе каждый вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My spanish study group has to get together every night now.

Послушай, если у нас в семье будет только один источник дохода, мы не можем себе позволить брать еду на вынос каждый вечер и домработницу, которая бы усердно нам прислуживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if we're gonna be a single-income family, we can't afford to eat takeout every night and have a housekeeper wait on us hand and foot.

Конечно сейчас каждый может себе позволить заботу о здоровье благодаря Обаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course now everyone can afford health care because of Obama.

Каждый трудоспособный мусульманин, который может себе это позволить, должен хотя бы раз в жизни совершить паломничество в Мекку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every able-bodied Muslim who can afford it must make the pilgrimage to Mecca at least once in his or her lifetime.

Раньше он питался каждый день, но теперь не мог себе этого позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to eat out every day, but now he can't afford it.

Каждый привод приводится в движение с разной скоростью, чтобы повернуть или с одинаковой скоростью, чтобы позволить AGV двигаться вперед или назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each drive is driven at different speeds in order to turn or the same speed to allow the AGV to go forwards or backwards.

Голод в стране встречается часто, но иногда он доходит до такой степени, что многие семьи не могут позволить себе есть каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunger is frequent in the country, but sometimes it is to the extreme that many families cannot afford to eat every day.

Каждый раз,когда ты прыгаешь,я могу чувствовать как ты горишь это не усталость,это твое мастерство попрошайничества быть сломленным,поставленным под угрозу но ты не должен позволить это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time you leap I can feel your quads burning that is not fatigue, it is your artistry begging to be broken, to be compromised but you mustn't let it!

И каждый, кто позволит себе просто дотронуться до кожаной куртки, должен быть обвинён в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyone who even rubs their hands on a leather jacket should be tried for murder.

Но не каждый может позволить себе iPhone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not everyone can afford an iPhone.

Я просто имел в виду не каждый может позволить себе дорогие процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I merely meant not everyone can afford expensive treatments.

Каждый колышек имеет датчик, который не позволит ему выстрелить из палубы, если что-то блокирует его путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each peg has a sensor which will not allow it to shoot out from the deck if something is blocking its path.

Игры могут позволить игрокам выбирать между различными классами, каждый из которых имеет свои сильные и слабые стороны, оборудование и роли в команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games may allow players to choose between various classes, each with its own strengths, weaknesses, equipment and roles within a team.

Эта лицензия позволит владельцу содержать один-единственный дом для размещения сумасшедших, и ее придется продлевать каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This license would permit the holder to maintain a single house for accommodating lunatics, and would have to be renewed each year.

Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's up to that individual to make a choice ... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness.

Каждый год можно было позволить себе сделать парку из птичьей кожи, потому что птицы возвращались в таком изобилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year, one could afford to make a bird skin parka because birds returned in such abundance.

Хотя мясо высоко ценилось всеми, низшие классы часто не могли себе его позволить, и церковь не позволяла им потреблять его каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though meat was highly valued by all, lower classes often could not afford it, nor were they allowed by the church to consume it every day.

Разворошить худшие воспоминания в его жизни, и позволить ему пережить каждый шокирующий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dredge up the worst memories of his life, and then make him relive every grisly moment.

Сейчас мы ничто, кроме как чертова достопримечательность с квартирами, ресторанами, и магазинами, которые не каждый может себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're nothing but a damn tourist attraction with condos and restaurants and shops none of us can hardly afford.

Надеюсь, каждый из вас позволит мне быть руководителем в добавок, это позволит мне делать вам косички со скидкой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope each and every one of you will allow me to lead you, in addition to letting me do your weave at a discount!

Каждый из персонажей, поскольку многие из них подавлены и имеют свои эмоции внутри, музыка была способом позволить им выразить свои чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the characters, because a lot of them are repressed and have their emotions inside, the music was a way to let them express their feelings.

Каждый посадочный шаттл способен поддерживать жизнь два года, но они могут использовать спящий режим, который позволит вести наблюдение за органической жизнью больше десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each person's landing pod had enough life support for two years. But they could use hibernation to stretch that making observations on organics over a decade or more.

Не каждый может себе позволить такой газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody could afford landscaping like this, eh?

Возможность MIDI расширена, чтобы позволить до шестнадцати одновременных виртуальных MIDI кабелей, каждый из которых может нести обычные MIDI шестнадцать каналов и часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MIDI capability is extended to allow up to sixteen simultaneous virtual MIDI cables, each of which can carry the usual MIDI sixteen channels and clocks.

Их легкая воспроизводимость и скромные средства массовой информации означали, что каждый мог себе их позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their easy reproducibility and modest media meant that everyone could afford them.

Разница в высотах и температурах позволит выращивать больше культур каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference in altitudes and temperatures would allow more crops to be grown each year.

Ясное дело, но она должна быть дешевой, так чтобы каждый мог себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but should make them cheap, so that everyone can afford them.

Они расходятся лишь в том, что каждый из них отказывается позволить дальнейшим рассуждениям нарушить абсолютность данных, которые он принимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They differ only as to the point at which each refuses to let further considerations upset the absoluteness of the data he assumes.

Кроме того, законопроект позволит активизировать обмен отчетами о финансовых операциях и информацией с другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries.

И если вам интересно, действительно ли они хотят работать нам необходим всего час, чтоб заполнить наш фургон с утра, потому что почти каждый, кому мы предлагаем работу на день, соглашается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you wondered if they really mean it - it takes us about an hour to fill this van up in the morning, because almost everybody we ask takes a job for the day.

Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach.

Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take any excuse to get back to that party.

Есть нисколько крутых парней, которые ездят на великах каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a bunch of cool kids who ride their bikes every day.

В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities.

Не каждый день вас останавливает корабль ВМФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not every day you're pulled over by a Navy cruiser.

Учителя проводят уроки по стандартизированным, заранее заготовленным планам, посредством планшетов, которые также позволяют отслеживать, сколько времени учителя тратят на каждый урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lessons are delivered by teachers from standardized, scripted plans, via tablets that also track how long the teachers spend on each lesson.

Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lose control, like you have every other night you've turned.

Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time.

Шум от мини-погрузчиков не позволит никому записать нашу беседу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the noise from the skid loaders makes it hard for anyone to record us.

Если позволит погода, мы можем позвонить в любую точку мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If weather permits, we can call half of world.

Он действовал с этой верой раньше и будет действовать в будущем, и Фрэнк Андервуд не позволит, чтобы все кончилось на Лаймстоуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put this belief into action before and he will again, and Frank Underwood will not allow this journey to end with Limestone.

И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.'

Эндрю- бывший муж- нет, но Эндрю- бизнесмен- позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will.

Тем временем он позволит мне уйти...на какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, he will allow me to withdraw...for the present.

Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser's work involves finding a way to safely harness the energy of fusion reactions to in theory make faster than light travel possible.

Я считаю, что такая политика позволит избежать ненужных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that such a policy would avoid needless arguing.

Хотя Джексон хотел, чтобы все было улажено до того, как он снимет фильм, он чувствовал, что иск был незначительным, и что новая линия все еще позволит ему сделать Хоббита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Jackson wanted it settled before he would make the film, he felt the lawsuit was minor and that New Line would still let him make The Hobbit.

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success.

Это позволит избежать усечения ссылки после xxx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will avoid truncation of the link after xxx.

Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming.

Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.

Хотя он не предназначен для замены адресов, теоретически простое предоставление семизначного Eircode позволит найти любой ирландский адрес доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is not intended to replace addresses, in theory simply providing a seven-character Eircode would locate any Irish delivery address.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый может себе позволить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый может себе позволить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, может, себе, позволить . Также, к фразе «каждый может себе позволить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information