24 часа в сутки, каждый день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

24 часа в сутки, каждый день - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
24 hours a day, every day
Translate
24 часа в сутки, каждый день -

- 24

24th of

- часа

hours

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сутки

имя существительное: day, twenty-four hours

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- день [имя существительное]

имя существительное: day, daytime, sun

сокращение: d.



Современное оборудование погрузки обеспечивает скорость работ по погрузке чёрного металла в объёме 300 т в час на протяжении 24 часов в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern loading equipment ensures ferrous metal loading speed of 300 tonnes per hour 24 hours per day.

Ответ морского министра пришел через сутки: идти к указанному острову и сровнять его с волнами океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Naval Secretary's reply came a day later: to proceed to the island and level it with the sea.

Каждый день мы слышали опустошающие отчёты о войне в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day, we heard devastating reports from the war in Iraq.

Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite.

В возрасте 14 лет каждый подросток уже занят постоянной работой, чтобы иметь деньги на карманные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the age of 14 children have regular part-time job to earn some pocket money.

Я посмотрела каждый выпуск Дона Тодд гольф-сафари с монстрами дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen every episode of Don Todd's Monster Golf Safari twice.

За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada.

Каждый компьютер, каждый беспилотный автомобиль, каждая часть подключенного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every computer, every self-driving car, every bit of connected machinery.

Я был трижды женат, и каждый брак заканчивался болезненным разводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been married thrice, and each has ended in an acrimonious divorce.

В нём специальная программа, которая находит, расшифровывает и скачивает каждый байт данных на телефоне Руссо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got special software that'll detect, decrypt, and download every byte of data on Russo's phone.

Ты пожал каждый палец, который я умоляла его всунуть в меня столько раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shook the very fingers I begged him to slip inside me so many times.

Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations.

Каждый день в течение восьми лет я ела пюре и запечённую фасоль, что стоило 4 пенса, а соус доставался бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single day for eight years, I had mashed potato and baked beans, which cost 4p each, and gravy was free.

Каждый такой центр возглавляется заместителем регионального директора, который подчиняется региональному директору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director.

Мне понадобятся все мои люди и каждый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will need every man of mine and every vote.

День ото дня я жила, цепляясь за каждый момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lived from day to day clinging to every moment while it lasted.

Каждый год ФКИ выбирает темы для углубленного изучения в контексте своей политической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each year the Commission chooses a theme on which to focus in its political activity.

Производители картофеля каждый год посвящают этой культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For potato growers, every year is the year of the potato.

На каждый килограмм который выходит на рынок, Более 10 или даже 100 килограммов могут выбрасываться как прилов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch.

Они тут были каждый раз, когда мы ходили за покупками последние 4 месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been pork rinds here on every shopping trip we've had for the past 4 months.

Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every juror you let in that box can decide your client's fate.

Я поражена, как ты бездельничаешь дома каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm amazed how you loaf around the house every day.

Каждый кооператив устроил коллектор с бетонированным дном для сбора навоза, который можно загружать в навозоразбрасыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each cooperative member has built an area with a concrete floor for the collection of manure, which can be later loaded into a manure spreader.

Что каждый репортер знает мое лицо, и скоро все узнают, что ты встречаешься с профессиональным антикризисным менеджером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That every reporter knows my face, and it would become a story that you're dating a professional fixer.

Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results.

Где-то в другом месте Африки слоны пьют каждый день, но недостаток воды здесь привел к тому, что пустынные слоны могут поправлять свои водные запасы раз в четыре-пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere in Africa elephants drink every day, but the lack of water here means that desert elephants can only refill their tanks once every four or five days.

Касл - один из нас, и тебе лучше это уяснить, иначе каждый коп в этом городе сделает твою жизнь невыносимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Castle's one of us, which means you better come clean right now, or every cop in this city is gonna make it their mission to jam you up.

Лошадь тянет её со скоростью равной 1% от скорости звука, а дорога с накатанными колеями каждый раз после дождя превращается в настоящую трясину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That horse is pulling it along at one percent of the speed of sound, and the rutted dirt road turns into a quagmire of mud anytime it rains.

Авиакомпании платят онлайн-продавцам билетов, таким как Orbitz, от $10 до $25 за каждый проданный билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airlines pay online travel sellers such as Orbitz $10 to $25 for each ticket sold.

Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings.

— На вышках все 24 часа в сутки сидит охрана с автоматами, это настоящие сукины дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower's manned twenty-four hours by guards with machine guns, and they're mean sons of bitches.

За сутки Карлос организовал контрполицию, уличившую Контансона в шпионаже, застав его на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within twenty-four hours Carlos had organized a force which detected Contenson red-handed in the act of espionage.

Конечно, лунные сутки необходимы в некоторых случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, lunar is necessary for many purposes.

Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons.

Я работаю круглые сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm working around the clock.

Но ребенок родился только через сутки, и Мэгги, обессиленная, измученная, едва не умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the child wasn't born until nearly twenty-four hours later, and Meggie almost dead from exhaustion and pain.

Однако ясно было, что в доме живут, а он не ел уже сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could tell that it was inhabited, and he had not eaten in twenty-four hours.

Лев впивался в кожу этих избранных рук, и через сутки наступала смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion bit the hand thus favored, and at the end of twenty-four hours, the bite was mortal.

Ладога сильно содрогнулась, что-то зловеще заскрежетало под дном судна, и оно вторично за эти сутки остановилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladoga shuddered and something clanged menacingly below. For the second time that day the ship came to a stop.

23 часа в сутки в камере размером с птичью клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 hours a day in a cell the size of a chicken coop.

Ты можешь погостить одни сутки, которые закончились сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay for one day, which is over now.

Ни еды, ни питья одни сутки, и с ним все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No food or drink for one day and night and then he'll be fine.

Тебе дадут лекарство, чтобы ты могла спать. Принимай один раз в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get something to for sleeping, and then we take it one day at a time.

Если через сутки он сам ее не сожжет, мы это сделаем за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he hasn't burned it by then, we simply come and burn it for him.

Ты посмотри у него в комнатке: круглые сутки, днем и ночью, лампадка горит перед образами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look into his little room: the twenty-four hours round, day and night, the little holy lamp burns before the images.

Попроси их снять охрану... прекратить следить за тобой 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask them to lift your detail... to stop monitoring you 24 hours a day.

Таким образом, сенегальский крестьянин, даже если он работает сам на земле в течение 18 часов в сутки под палящим солнцем, не имеет шансов заработать себе на жизнь, работая на своей земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Senegalese farmers, even working 18 hours a day In the hot sun no chance to earn a living through his land.

Знаешь, там в прямом эфире показывают спортивные события 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there are live sporting events on TV 24 hours a day.

Он чувствовал себя смущенным, счастливым и гордым. (Через сутки этот олух будет воображать, что он и впрямь именно так все и задумал.) Майкл сиял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt shy and happy and proud. ('In twenty-four hours the mugil think he really meant the scene to go like that.') Michael beamed.

Если он передается посменно целые сутки, определенно используются мотоциклисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's on a 24/7 relay, then they're using motorcycles.

Нападения эскадры нужно было ожидать на третьи сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack was to be expected in three days.

Я модифицирую жучок, он через сутки выдаст скачок напряжения, от которого сгорит электроника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can modify the bug to experience a power surge 24 hours after you plant it. The surge fries the electronics.

Обратите внимание, что современные типы памяти используют шину DDR с двумя передачами в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that modern types of memory use DDR bus with two transfers per clock.

В настоящее время предприятие имеет мощности по производству 3000 ББЛ пропана, 3200 ББЛ Бутана и 4500 ББЛ Нафты в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the company has the capacity to produce 3000 bbls of Propane, 3200 bbls of Butane and 4500 bbls of Naphtha per day.

Салуны, как правило, открыты 24 часа в сутки, а виски-стандартный напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saloons were typically open 24 hours a day, with whiskey the standard drink.

Диапазон воздействия для этих двух видов составлял от 70 мг / кг массы тела в сутки до 1300 мг/кг массы тела в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range of exposure for the two species was between 70 mg/kg body weight per day to 1300 mg/kg body weight per day.

Он построил два завода мощностью по шесть тонн фенола в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He built two plants with a capacity of six tons of phenol per day.

В 2007 году в Китае был построен полномасштабный завод CDI мощностью 10 000 тонн в сутки для улучшения качества мелиорированной воды компанией ESTPURE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, a 10,000 tons per day full-scale CDI plant was built in China for improving the reclaimed water quality by ESTPURE.

Это не должно быть слишком сложно, когда сон дает несколько часов в сутки в определенном возрасте, подгонка кривой и интеграция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't be too hard with sleep giving hours per night at certain ages, a curve fitting and an integration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «24 часа в сутки, каждый день». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «24 часа в сутки, каждый день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 24, часа, в, сутки,, каждый, день . Также, к фразе «24 часа в сутки, каждый день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information