Каждый человек и каждый орган общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Каждый человек и каждый орган общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
every individual and every organ of society
Translate
каждый человек и каждый орган общества -

- каждый [местоимение]

имя прилагательное: each, every, either, several

местоимение: each, every, everyone, everybody

артикль: a

словосочетание: Tom, Dick and Harry

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.

- и [частица]

союз: and

- орган [имя существительное]

имя существительное: organ, agency, part, limb



В 1940 году несколько тысяч человек приняли участие в съезде Общества приграничного региона Син Венц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1940, several thousand members attended a Border Region Sin Wenz Society convention.

Человек может из разных побуждений лишить другого своего общества, но, пожалуй, даже мудрецу будет досадно, если его отсутствие никого не огорчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man may, from various motives, decline to give his company, but perhaps not even a sage would be gratified that nobody missed him.

Кэл 007 перевозил 269 человек, включая действующего конгрессмена Ларри Макдональда, который был лидером Общества Джона Берча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

KAL 007 had been carrying 269 people, including a sitting Congressman, Larry McDonald, who was a leader in the John Birch Society.

Этот человек опасен для общества. Такого, как он, нельзя ни жалеть, ни оправдывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was a danger to the community, an unmitigated scoundrel for whom there was neither pity nor excuse.

Естественно, что там, где человек склонен к творчеству, он получает выгоду от такого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, where one is creatively inclined, they are advantaged by such a society.

В 1998 году Сэвидж получил награду от общества юмора Гарвардского университета Harvard Lampoon как Человек года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, Savage accepted an award from Harvard University's humor society Harvard Lampoon as Man of the Year.

Ежегодное собрание Общества друзей в Доме Собраний на Арч-стрит собрало 100 человек, большинство из которых приехали из-за пределов города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yearly Meeting of the Society of Friends at the Arch Street Meeting House drew 100 attendees, most from outside the city.

Большинство клиентов там насильно доставляются полицией, чтобы протрезветь, если человек представляет угрозу для общества или себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the clients there are brought forcefully by police to sober up if a person poses a threat to the public or themselves.

Простая профессия делается в конце послушничества и человек официально становится членом общества, ибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple profession is made at the end of the novitiate and the person officially becomes a member of the Society, for.

Она состоит из индивидуального мышления, которое человек имеет относительно определенного места, общества или просто индивидуального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is made up of the individual mindset one has about a certain place, society or just the individual's development.

Чтобы человек из нижних слоев общества отказался от сотни марок золотом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man of my class turning his back on a hundred marks gold?

Человек получает свой узуфрукт из рук общества, которое только и является его постоянным владельцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man receives his usufruct from the hands of society, which alone is the permanent possessor.

В дегенеративной фазе общества человек склонен к частому соперничеству со своими собратьями и в то же время становится все более зависимым от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the degenerate phase of society, man is prone to be in frequent competition with his fellow men while also becoming increasingly dependent on them.

Мне нужен вице - президент по связям с общественностью, тактичный человек, с полным знанием местного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a vice president of public affairs, a man with a certain finesse and a thorough knowledge of who's who and what's what.

Подобный человек представляет огромную опасность для любого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extremely dangerous person in any community.

Ты самый умный человек из низов общества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the smartest lowlife I know.

Пассажир первого класса, смуглый, широкоскулый человек, по паспорту научный сотрудник Французского географического общества, стоял у борта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first-class passengers, a dark-faced man with high cheek-bones, according to his passport a scientific worker from the Geographical Society of France, stood at the rail.

Если человек становится уважаемым членом общества, то это поднимает его социальный класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a person becomes a respectable member of society it will raise their social class.

Ваша честь, нет большей опасности для общества, чем человек, который пришел в дом к сотруднику правоохранительных органов и умышленно убил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, there is no greater danger to the community than a man who enters the home of a trained armed member of law enforcement and executes him efficiently, with malice aforethought.

Деструктивная природа человека создает предрасположенность к катастрофе, когда человек вынужден взаимодействовать с другими членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destructive nature of humans sets a pre-inclination for disaster when humans must interact with others in society.

Он также был национальным президентом Jaycees, которая ранее наградила его премией молодой человек Индии; бывший президент индо-американского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also the national president of Jaycees, which had earlier awarded him the Young Man of India Award; former president of Indo-American Society.

По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society.

Они и другие работали круглосуточно, записав более ста человек в члены и покровители общества. Прин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They and others worked round the clock, enrolled over a hundred persons as fellows and patrons of the Society. Prin.

Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population.

Так Давайте Же Помечтаем О Том, Что Учёный/инженер Xxi Века Будет Выглядеть Так: Человек, Готовый Постигать Науку На Благо Общества, Осознающий Огромную Силу Своих Знаний И Решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, dream with me what a 21st-century scientist slash engineer could look like: individuals who are driven to master the sciences so that they can serve society, and are also aware of the tremendous power their knowledge and decisions have.

В рамках такой системы право изучается по мере того, как человек участвует в культуре и обычаях общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within such a system, law is learned as a person participates in the culture and customs of the community.

Человек, считающийся богатым, состоятельным или богатым, - это тот, кто накопил значительное богатство по отношению к другим членам своего общества или референтной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual who is considered wealthy, affluent, or rich is someone who has accumulated substantial wealth relative to others in their society or reference group.

Во время конференции, число участников которой составило 220 человек и включало представителей духовенства, гражданского общества и правительства, было зачитано личное послание папы Иоанна Павла II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A personal message from Pope John Paul was read to the 220 participants, including members of the clergy, civil society and the Government.

Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilibin was a man of thirty-five, a bachelor, and of the same circle as Prince Andrew.

По его мнению, человек, который морально убил свою мать, сам исключил себя из общества людей, как и тот, кто поднял смертоубийственную руку на отца, давшего ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, who is morally guilty of his mother's death, is no less unfit to have a place in the community than that other man who did to death the father that begat him.

Вы безответственный человек и опасны для общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are irresponsible and a danger to the public.

Один честный человек более ценен для общества и в глазах Бога, чем все коронованные негодяи, когда-либо жившие на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of more worth is one honest man to society and in the sight of God, than all the crowned ruffians that ever lived.

Правительство создало Национальную комиссию по правам человека, в состав которой входят 15 человек из различных слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has assembled a National Human Rights Commission that consists of 15 members from various backgrounds.

Скрывающийся может получить культурный капитал в сообществе, просто проводя в нем много времени. Человек, обладающий большим культурным капиталом, получит больше пользы от общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lurker can gain cultural capital in a community just by spending a lot of time in it. A person that has more cultural capital will benefit more from the community.

Сюжет перескакивает от персонажа к персонажу, повествуя о жизни людей из различных слоев общества в Нью-Йорке с населением 35 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot jumps from character to character, recounting the lives of people in various walks of life in New York City, population 35 million.

Это глубоко безнравственный человек, он способен воспользоваться твоей невинностью, твоей молодостью, чтобы погубить тебя, опорочить в глазах общества и тебя, и твою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a thoroughly bad character who would take advantage of your youth and innocence to make you conspicuous and publicly disgrace you and your family.

В рамках дарственной экономики человек получает вознаграждение в виде экономических и социальных ресурсов за участие в жизни общества и за то, что его ценят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is rewarded with economic and social resources in a gift economy for involvement in the community and thus being appreciated.

В рамках дарственной экономики человек получает вознаграждение в виде экономических и социальных ресурсов за участие в жизни общества и за то, что его ценят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is rewarded with economic and social resources in a gift economy for involvement in the community and thus being appreciated.

Организаторы Pink Dot заявили о рекордной явке в 21 000 человек, что сделает его крупнейшим собранием гражданского общества в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink Dot organisers claimed a record turnout of 21,000, which would make it the largest civil society gathering in the country.

Врач также сказал, что если человек хочет быть здоровым, он не должен курить более одной сигареты в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor also said that if the man wanted to be well again, he shouldn't smoke more than one cigarette a day.

Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously?

Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic.

В марте 2010 года от тропического циклона «Хьюберт» в регионе, в частности на Мадагаскаре, пострадало около 370000 человек в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2010, tropical cyclone Hubert affected some 370,000 people in the region, particularly in Madagascar.

По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher.

Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant.

Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's some people I want you to meet.

Химчистка, куда я хожу, наняла в этом месяце двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry cleaners I go to just hired two new people this month.

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounds like... a nice person.

Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million.

Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her.

Благополучие общества и подготовка к отлету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The welfare of the community and the work toward the embarkation.

Ей, по-видимому, вполне хватало его общества во время этих прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed not to desire anything more than the companionship of those walks.

В 1881 году он был представлен приходскому дому Тендринга в Эссексе, а в 1884 году стал членом общества по пересмотру Ветхого Завета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1881 he was presented to the rectory of Tendring, in Essex, and in 1884 he was made a member of the Old Testament revision company.

Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society.

Развивались различные подходы, каждый из которых был специфичен для времени и места конкретного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different approaches developed, each specific to the time and place of a particular society.

В 1870-х годах был достигнут прогресс как в социальной, так и в политической сферах, и все слои общества извлекли выгоду из реформ и разделили растущее благосостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1870s progress was made in both social and political spheres, and all segments of society benefited from the reforms and shared in the increasing prosperity.

С конца 20-го века растущее разнообразие голландского общества сделало голландское искусство и художественное образование все более мультикультурными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the late 20th century, the growing diversity of Dutch society has made Dutch art and art education increasingly multicultural.

Смерть хонги Хики, похоже, стала поворотным моментом в жизни маорийского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hongi Hika's death appears to be a turning point in Māori society.

Более того, нет никаких свидетельств того, что ханьские китайцы, которые, согласно некоторым исследованиям, находились на дне Юаньского общества, подвергались особенно жестокому обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, there is no evidence that the Han Chinese, who were at the bottom of Yuan society according to some research, suffered particularly cruel abuse.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый человек и каждый орган общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый человек и каждый орган общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, человек, и, каждый, орган, общества . Также, к фразе «каждый человек и каждый орган общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information