Кажется, нет никаких причин, почему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кажется важным - it seems important
кажется хорошей пригонки - seem like a good fit
кажется, гораздо - seem to be much
кажется, должно быть ограничено - seem to be limited
кажется, доминируют - seems to dominate
кажется, найти - seem to find
кажется, помощь - seems to help
это, кажется, имеет смысл - it seems to make sense
я думаю, что кажется - i think it seems
тем не менее, кажется, - nevertheless it seems
Синонимы к кажется: звучать, казаться, проявлять признаки бытия, иметь вид / вид бытия, смотреть, производить впечатление бытия, производить впечатление, выглядеть как бы, поражать кого-то как, выглядеть как будто one is
нет данных - there is no data
нет нигде - not available anywhere else
работа по принципу "да-нет" - yes-no operation
кольца нет - no ring
времени у нас нет - we don't have time
Нет. - No.
агентство нет - no agency
дело, по которому нет прецедентов - case of first impression
ему (еще) нет шестидесяти - he must be under sixty
да, а чем нет. - yes rather than no.
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
не выражало никаких чувств - It did not express any feelings
не допуская никаких послаблений - not allowing any exemptions
если бы не было никаких возражений - if there was no objection
никогда никаких сомнений - never any doubt
нет никаких доказательств того, - there is no proof
никаких дальнейших испытаний - no further testing
не представили никаких доказательств - provided no evidence
никаких разумных ожиданий - no reasonable expectation
не имеет никаких дальнейших претензий - has no further claims
у меня нет никаких доказательств - i have no proof
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
причина смерти - cause of death
причина пожаловаться - reason to complain
вторичная причина - secondary cause
есть хорошая причина, почему - there is a good reason why
может быть, есть причина, - maybe there was a reason
основная причина задается - the main reason given by
я не нужна причина - i do not need a reason
одна из главных причин - one of the main causes
нет убедительных причин - no convincing reasons
небольшая причина - small reason
почему ты так думаешь - why do you think so
почему вы так - why are you so
вы можете понять, почему - you can see why
почему вы хотите видеть - why do you want to see
почему он до сих пор - why is he still
почему вы получаете - why are you getting
почему мы не должны - why shouldn't we
почему вы решили стать - why did you decide to become
почему бы человек - why would a man
намек на то, почему - hint at why
Синонимы к почему: что, что же, с чего, что так, из-за чего, благодаря этому, потому, с какой целью, поэтому
Значение почему: По какой причине, вследствие чего.
Нет никаких доказательств того, что они успешны, и это кажется очень маловероятным. |
There is no evidence that they are successful, and it seems very unlikely. |
Кажется, нет никаких доказательств связи Воана с Дартфордом до 1536 года. |
There seems to be no evidence of Vaughan's connection to Dartford before 1536. |
Это кажется прекрасной идеей, но нет никаких формальных обязательных соглашений между полицией и информаторами. |
It sounds like an excellent idea, but there's no formal arrangement required between police and their informants. |
Это кажется совершенно ненужным, когда нет никаких сомнений в известности субъекта. |
It seems completely unnecessary when there is no question over the subject's notability. |
Any luck on that armored car it looks like I stole? |
|
Чарвака была живой философией вплоть до XII века в исторической хронологии Индии, после чего эта система, кажется, исчезла, не оставив никаких следов. |
Charvaka was a living philosophy up to the 12th century in India's historical timeline, after which this system seems to have disappeared without leaving any trace. |
Ничего не вижу, никаких знаков. Но после того как я была свидетельницей его мощи и доблести в бою, мне кажется, что я его узнаю и отличу среди тысячи других воинов. |
Nothing can I spy that can mark him further-but having once seen him put forth his strength in battle, methinks I could know him again among a thousand warriors. |
Это кажется действительно странным словом, чтобы выбрать для концепции - статья не дает никаких подробностей о его этинологии. |
It seems a truly bizarre word to choose for a concept - the article gives no details on it's etynology. |
Лесные записи в этой области в 17 веке не упоминают ТИС, и кажется, что никаких зрелых деревьев там не было. |
Forestry records in this area in the 17th century do not mention yew, and it seems that no mature trees were to be had. |
У меня нет никаких проблем с личностью, но это просто кажется неуместным. |
One I have no person problem with, but it just seems out of place. |
Эта страница кажется таким же хорошим местом, как и любая другая, чтобы получить комментарии от людей, у которых нет никаких статей о казино в списке наблюдения. |
This page seems as good a place as any to solicit comments from people who don't have any casino articles watchlisted. |
Как учёный, я полагаюсь на фактические доказательства, а по этой теме как мне кажется, никаких точных данных нет. |
As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way. |
Мне кажется, что ни у кого нет никаких проблем с этим. |
It seems to me that no one has any problems with these. |
Прямо сейчас здесь, кажется, нет никаких слабых участков... или запутанный материал. |
Right now there does not seem to be any weak sections... or confusing material. |
В конце фильма режиссер не дает никаких указаний на то, что он имеет в виду Фрэнсиса недоброжелательно, и на самом деле он, как кажется Барлоу, действительно заботится о своих пациентах. |
At the end of the film, the asylum director gives no indication that he means Francis ill will, and in fact he seems, to Barlow, to truly care for his patients. |
Никаких шансов что это её настоящее имя, но кажется, оно ей подходит. |
There's no chance in hell that's her real name, but it seems to suit her. |
Кажется, нет никаких возражений против идеи серьезного переписывания, поэтому я пойду вперед и начну действовать. |
There doesn't seem to be any objection to the idea of a major rewrite, so I'll go ahead and get the ball rolling. |
Как сказал Домэн, он не увидел «никаких однозначных данных», которые позволили бы с уверенностью связать два фишинговых домена, обнаруженных компанией Trend Micro, и утечку данных из штаба Макрона, «хотя это кажется возможным». |
And, Doman told me, he had not seen anything definitive linking the two phishing domains found by Trend Micro and the Macron dump, though it seemed likely. |
Также не имеет права судить о полноте и сбалансированности, хотя это кажется тщательным, и я не чувствую никаких предубеждений. |
Also not qualified to judge comprehensiveness and balance, though it seems thorough and I don't sense any biases. |
Несмотря на изменения в расположении пульта управления, доктор, кажется, не испытывает никаких трудностей в управлении кораблем. |
Despite the changes in the layout of the console controls, the Doctor seems to have no difficulty in operating the ship. |
Он, кажется, не имеет никаких предубеждений ни по одному предмету и смотрит на всю человеческую расу как на умственную. |
He seems to have no bias on any subject and looks on the whole human race as mental. |
Тем не менее его рост был устойчивым, и, как мне кажется, не может быть никаких сомнений в том, что когда-нибудь он станет великой силой для художественного блага в нашем обществе. |
Yet its growth has been steady, and there can be no doubt, it seems to me, that it will someday be a great power for artistic good in our community. |
Я не смог найти никаких упоминаний о злоупотреблениях где-либо в том, что кажется чрезвычайно большим количеством страниц о разведке. |
I couldn't find any reference to abuse anywhere in what seems to be an extraordinarily large number of pages about scouting. |
«Нет никаких сомнений в том, что он воспринимает Путина как человека, с которым, как ему кажется, он сможет вести дела, — сказал этот источник. |
“There is no doubt that he looks upon Putin as a person who he thinks he can do business with,” the source said. |
Как ни странно, здесь, кажется, нет никаких упоминаний об издевательствах, изнасилованиях и сексуальных хищничествах, которые уже давно ассоциируются с государственными школами. |
Strangely, there does not seem to be any mention of the bullying, rape and sexual predations that have long been associated with public schools. |
Ее усилия, кажется, работают, так как Шелдон не очень доволен, но не делает никаких попыток остановить ее. |
Her efforts appear to be working as Sheldon is not happy but makes no attempt to stop her. |
Кажется, она исчезла с лица земли; я не мог найти на нее никаких ссылок, даже в официальной библиографии. |
It seems to have disappeared off the face of the earth; I could find no reference on it, even on the official bibliography. |
На самом деле, кажется, нет никаких разногласий по поводу того, где разместить Гауру; она недавно была синонимизирована под Энотерой. |
There doesn't really seem to be disagreement about where to place Gaura; it's recently been synonymized under Oenothera. |
Кажется, нет никаких сомнений в том, что Редферн был значительной силой, стимулирующей британский консервативный вкус к восприятию современного и нового искусства. |
There seems to be little doubt that the Redfern was a significant force in stimulating British conservative taste to embrace modern and new art. |
Вы сказали полиции, что были преписаны помочь Билли Вэлсу справиться с его новой личностью, но кажется никто не мог найти никаких записей об этом. |
You told the police you were assigned to help Billy Wells adjust to his new identity, but no one seems to have any record of it. |
После тщательной проверки, статья, кажется, не имеет никаких незначительных проблем, кроме изображения Кана и Кодоса. |
After thorough checking, the article seems to not have any minor problems, bar the image of Kang and Kodos. |
Хотя кажется, что наличие совершенной точности может означать, что нет никаких промахов, это не так. |
While it appears that having perfect accuracy might imply that there are no misses, this is not the case. |
Датировка в этом случае не совсем ясна, и кажется, что это было в 286 или 285 году до нашей эры. У нас нет никаких подробностей об этих событиях. |
The dating in this is not fully clear and it seems that it was in 286 or 285 BC. We do not have any details about these events. |
Я уверен, что некоторые из вас знают это, но мне кажется, что не было никаких веских аргументов для сохранения статьи. |
I'm sure some of you know this, but it looks to me like there was no good argument for keeping the article. |
Кажется не имеет никаких видимых навыков, которые сделали бы его участником джихада. |
Doesn't seem to possess any discernible skills that would make him a jihad player. |
Это кажется очень маловероятным, и на веб-сайте организации нет никаких указаний на это. |
It seems very unlikely and there is no indication of such on the organizations web site. |
Таким образом, кажется, сами родители и то, что они делают, действительно важно, особенно в первые годы жизни ребёнка. |
It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Мне кажется, в таких обстоятельствах разлука может принести облегчение. |
I thought it might be a relief to be separated when the circumstances are so difficult. |
Ах, кажется я поскользнулся на диск пока спал. |
I think I twisted my back sleeping here. |
Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее. |
Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet. |
А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто. |
It just seems like it's not sexy and elegant, it's hidden. |
У неё есть парень, с которым они встречаются со старшей школы, но ей кажется, что их отношения стали просто привычкой, и её они всё меньше нравятся. |
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. |
Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься? |
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? |
Так что-то, кажется происходит, хотя я не знаю, что это такое. |
So something seems to be going on, although I don’t know what it is. |
О любимом виде спорта южан – линчевании черных или ниггеров. Так вы их, кажется, называете. |
Southern sports like lynching niggers, or coons, I think you all call them down there. |
Заставляет сжать зубы так сильно, что кажется, еще немного и они сломаются. |
You clench your teeth so hard you think they'll shatter. |
Он, кажется, излишне настороженно относятся к полиции. |
He seems unduly wary of the police. |
You'd think you'd see signs of some discolouration in the pleura. |
|
В первую очередь, как мне кажется, ваш зять. Очевидно, среди его слуг найдутся свидетели. |
Firstly, I think will be your son-in-law... abetted and witnessed probably by his servants. |
Мне кажется ... что именно отсутствие сотрудничества между нашими ведомствами создало условия для худшей в истории Америки атаки террористов, которая, пока еще, остается беспрецедентной. |
Because I-I do think that it was the lack of cooperation between our offices that provided the conditions for the worst terrorist attack in U.S. history, which, until then, was unprecedented. |
Не поворачивайся спиной к компасу; слушайся указаний толкнувшего тебя в бок румпеля; не доверяй искусственному огню, в красном блеске которого все кажется жутким. |
Turn not thy back to the compass; accept the first hint of the hitching tiller; believe not the artificial fire, when its redness makes all things look ghastly. |
Кажется, она устанвливает спираль. |
I think she's having a coil fitted. |
He's laughing till i think he'll explode. |
|
Those look like very strong calves to me. |
|
Actually, I think this apartment sullies the good name of crap. |
|
Мне кажется, я схожу с ума. |
I think I'm going batshit. |
Here was indubitable evidence. White Fang had already scented it. |
|
Этот ландшафт не был отчетлив, не вызывал никаких конкретных воспоминаний, это еще не было возвращением, а только предчувствием возвращения. |
It was not precise, it had nothing to do with facts, it was hardly more than the presentiment of return, not return itself, but for that very reason it'was much stronger. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажется, нет никаких причин, почему».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажется, нет никаких причин, почему» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажется,, нет, никаких, причин,, почему . Также, к фразе «кажется, нет никаких причин, почему» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.