Какая квартира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какая квартира - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what apartment
Translate
какая квартира -

- квартира [имя существительное]

имя существительное: apartment, flat, room, quarter, condominium, door, tenement, crib, lodgement, lodgment

сокращение: condo, ldg.



Честно говоря, я бы хотел, чтобы наша квартира была немного больше, но в целом мне нравится она такой, какая есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly speaking I wish our flat were a bit larger, but generally I like it as it is.

Администрация Рузвельта оказала огромную помощь осажденному правительству Чан Кайши, штаб-квартира которого теперь находилась в Чунцине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roosevelt administration gave massive amounts of aid to Chiang's beleaguered government, now headquartered in Chungking.

Это какая-то религиозная галиматья или это место существует на самом деле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that just religious gobbledygook, or is that an actual place?

Мне нравится английская пословица: Мой дом - моя крепость, потому что моя квартира, действительно, моя крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the English proverb: My home is my castle because my flat is, indeed, my castle.

Мистер Варнсен, если вам нравится квартира, должна сказать что к ней проявил интерес состоятельный промышленник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Varnsen, if you like the apartment, I should tell you I've also had some interest from a wealthy industrialist.

Какая-то труппаNпрыщавых юнцов их цирка уродов сняла адаптациюNмоего без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of troupe of pre-teen amateur circus freaks have made an adaptation of Brutus and Balzaak without my permission.

Штаб-квартира Экологического института находится в его отделении в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office.

В доме шесть комнат, не считая кухни, -продолжал мистер Гаппи, - квартира очень удобная, по мнению моих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a six-roomer, exclusive of kitchens, said Mr. Guppy, and in the opinion of my friends, a commodious tenement.

Их штаб-квартира - Мидланд Сёркл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their headquarters is Midland Circle.

Самая квартира стала, благодаря проклятой, тяжелой и холодной штуке, как постоялый двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to that damned heavy, cold piece of ordnance the whole apartment had turned into a cheap hotel.

Какая польза от дракона, который боится света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what good is a dragon powerless beneath the sun?

Я с трудом смогу это сделать из своей роскошной берлоги, мой мобильник просто шутка какая то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm barely operational at my palatial digs, my mobile unit is a joke...

Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease

Жила она на антресолях, над кухней, и хотя вся квартира освещалась электричеством, бабушка жгла у себя наверху керосиновую лампу с рефлектором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lived in the loft over the kitchen, and although the entire apartment had electricity, the grandma used a kerosene lamp with a reflector in her loft.

Кое-какая щепетильная информация попала на глаза одному близкому родственнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A family member stumbled on some of our more sensitive information.

В один день у тебя есть квартира, на следующий день это пельменная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day you have an apartment, the next day it's a house of dumplings.

Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая-то неизъяснимая печаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was silent; Helen had calmed me; but in the tranquillity she imparted there was an alloy of inexpressible sadness.

Возле одной из соседних камер шаги оборвались, звякнули ключи, и раздалась какая-то невнятная команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marching steps came to a halt before one of the neighboring cells, a low command was heard, the keys jangled.

Ну, Синди, квартира отлично выглядит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Cindy, the place looks great.

Без звука мы не узнаем, что это конспиративная квартира СВР, а нам точно нужно это знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without ears on, we need to know that's an SVR safe house, and we need to know it conclusively.

Конечно, ты должен был догадаться, ведь ты знаешь, что я не какая-нибудь неблагодарная свинья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you'd guess it, because you know that I'm not an ungrateful swine.

Какая ирония - то, что сбило нас с курса на место посадки было подтверждением того, на что мы надеялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, what threw the ship off course from the original target zone was a reconfirmation of what we had hoped for.

Какая великолепная штука этот материализм! Поистине чудесная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an excellent and really marvellous thing is this materialism!

Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing.

И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub.

Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good Russian girl doesn't know how to peel a potato?

У него квартира в одной из многоэтажек на Дель Мар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lives at the Del Mar apartments.

Почему бы не подождать, пока не освободится другая квартира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you just wait until somewhere else becomes available?

Квартира-студия. 500 квадратных метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studio apartment. 500 square feet.

Эй, какая там классная штука лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, there's a thing at the top of the shelf.

Какая то часть времени не была учтена, когда никто не контактировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a stretch of time in there that's unaccounted for when no one was in contact.

Квартира Жоржа была слишком маленькой, поэтому мы арендовали для наших встреч помещение в одном складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jorges place become too small, so we hired a room in an old warehouse where our meetings.

Штаб-квартира ОСС наши худшие опасения подтвердились, время ускорилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our worst fear has happened: Time is speeding up.

Такое ощущение, что это съемная квартира, а не чей-то дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feels more like a temporary rental than someone's home.

У меня квартира 65 квадратных метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I live in a 700-square-foot apartment.

В доме Содружества в Лондоне, Великобритания, находится штаб-квартира CGF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commonwealth House in London, United Kingdom hosts the headquarters of CGF.

Штаб-квартира находится в Рио-Пьедрасе, Пуэрто-Рико, на территории сельскохозяйственной экспериментальной станции Университета Пуэрто-Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Rio Piedras, Puerto Rico, on the grounds of the University of Puerto Rico's Agricultural Experimental Station.

В ноябре 2006 года Regions Financial приобрела AmSouth Bancorporation, штаб-квартира которой также находилась в Бирмингеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2006, Regions Financial acquired AmSouth Bancorporation, which was also headquartered in Birmingham.

На Арбате находится штаб-квартира нефтяной компании ТНК-ВР-современное здание в начале улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arbat is home to the headquarters of oil company TNK-BP - a modern building at the beginning of the street.

Его штаб-квартира находилась в здании Рокумейкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had its headquarters in the Rokumeikan building.

Национальный парк вулканов стал полем битвы во время Гражданской войны в Руанде, а штаб-квартира парка подверглась нападению в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Volcanoes National Park became a battlefield during the Rwandan Civil War, with the park headquarters being attacked in 1992.

Во время ее пребывания в Версале в ожидании даты официального представления Жанне была предоставлена квартира Лебеля в качестве жилой площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her time in Versailles awaiting a date for her official presentation, Jeanne was given Lebel's quarters as living space.

Штаб-квартира компании находится в Уилмингтоне, штат Делавэр, а административный офис-в Саннивейле, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Wilmington, Delaware with administrative office in Sunnyvale, California.

Его квартира, тем временем, стала совершенно бесхозной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His apartment, meanwhile, has become completely possessed.

Штаб-квартира компании находится в Атланте, штат Джорджия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Atlanta, Georgia.

Кроме того, здесь находится глобальная штаб-квартира компании APCOA Parking company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the global headquarters for car parking company APCOA Parking are located here.

Его штаб-квартира находится на Лубянской площади, в центре Москвы, в главном здании бывшего КГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Lubyanka Square, Moscow's center, in the main building of the former KGB.

Штаб-квартира компании находится в городе Торсланда в Гетеборге, Швеция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is headquartered in Torslanda in Gothenburg, Sweden.

Штаб-квартира SpaceX находится в Хоторне, штат Калифорния, который также является ее основным производственным предприятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SpaceX is headquartered in Hawthorne, California, which also serves as its primary manufacturing plant.

Штаб-квартира компании находится в Глендейле, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company is headquartered in Glendale, California.

Бейлорский университет работает с 1985 года, а штаб-квартира ICPC-с 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baylor University has served since 1985, hosting ICPC Headquarters since 1989.

Штаб-квартира была разрушена, но более раннее депо в Плезантоне выставлено в Музее Лонгхорна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headquarters depot has been razed, but an earlier depot in Pleasanton is displayed at the Longhorn Museum.

В этом городе находится британская штаб-квартира многонациональной оборонной компании Thales Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK headquarters of multinational defence company Thales Group is located in the town.

Штаб-квартира компании MORGOIL находится в городе Вустер, штат Массачусетс, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MORGOIL is headquartered in Worcester, Massachusetts, USA.

Это была штаб-квартира Легио II августа примерно с 75 по 300 год нашей эры,а на холме выше был расположен городище железного века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the headquarters for Legio II Augusta from about 75 to 300 AD, and on the hill above was the site of an Iron Age hillfort.

Только позднее, в 1897 году, штаб-квартира КНМИ переехала в поместье Келенберг в Де-Билте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only later, in 1897, that the headquarters of the KNMI moved to the Koelenberg estate in De Bilt.

Недвижимость представляет собой полностью меблированную недвижимость, такую как вилла для отдыха, квартира, коттедж, кондоминиум, таунхаус или дом для одной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The property is a fully furnished property, such as a holiday villa, apartment, cottage, condominium, townhome or single-family-style home.

Его штаб-квартира находится в Орландо, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its headquarters are in Orlando, Florida.

Для управления этим районом были сформированы штаб-квартира в Дели и Восточно-Пенджабское командование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquarters Delhi and the East Punjab Command were formed to administer the area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какая квартира». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какая квартира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какая, квартира . Также, к фразе «какая квартира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information