Какого черта ты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какого черта ты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what the hell do you
Translate
какого черта ты -

- черта [имя существительное]

имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Эй, какого черта ты вытворяешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, what the hell are you up to?

Какого черта военачальник Белого Совета лично отвечает на гребаные телефонные звонки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then a disturbing thought occurred to me: Why in hell was the war captain of the White Council answering the freaking phones?

Какого черта, где ты взял скальпель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell did you get a scalpel?

Какого черта здесь поможет суперклей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we supposed to do with Superglue?

Какого чёрта ты этот план сюда вставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What possessed you to indent that plan here?

Какого черта, чувак, тормози!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell, dude, slow down!

Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hell we doing in Salt springs?

Какого черта тут еще ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the devil does one wait for?

Но он думает, какого чёрта? Сбегу, пользуясь моментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he figures, what the hell, he's gonna use the sandstorm to try to escape.

Какого черта ты делаешь в моей спальне, Кэтрин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell are you doing in my dorm, Katherine?

Вопрос в том, какого черта она мать этих почти полупрозрачных белых девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is, how the hell is she the mother of those almost translucent white girls of yours.

Дьявол вас побери! Какого черта помпа не работает? - проревел Рэдни, сделав вид, будто он не слышал разговора матросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Damn your eyes! what's that pump stopping for?' roared Radney, pretending not to have heard the sailors' talk.

И какого черта я с вами связался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell did I ever take up with you?

как ты думаешь, какого черта я развожусь или крашу свои волосы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell do you think I'm getting a divorce or dyeing my hair?

Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples.

Какого черта ты в телефон заложил хлопушку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you put a firecracker in that phone?

Какого черта ты делаешь с моей девушкой, Кент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the heck did you do to my girl, Kent?

Какого чёрта произошло в Балтиморе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell happened in Baltimore?

Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell?

Какого черта твой друг задаёт мне все эти дурацкие вопросы, Раш?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell is your man asking me all these damn questions, Rush?

Какого черта ты болтаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the devil do you mean by blurting that out?

Он покраснел, начал кричать на Эльзу, какого, дескать, черта она болтает. Так это правда? -спросила Кэролайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went crimson and started blustering. He turned on Elsa and asked her why the devil she couldn't have held her tongue. Caroline said, Then it is true?

Крумитц, какого черта ты творишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krumitz, what the hell are you doing?

Ты можешь сказать мне, какого чёрта я здесь делаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

can you tell me what the heck i'm doing here?

«Я не мог понять, какого черта делает Вебер, как датчики взаимодействуют с гравитационной волной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I couldn’t figure out what the hell [Weber] was doing — how the bar interacted with the gravitational wave.”

Какого черта тебе тут надо, приятель? -поинтересовался я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in hell do you want, choom? I inquired.

Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the devil should we keep knives to cut one another's throats?

Какого черта нужны штатскому усы и эта дурацкая венгерка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the devil does a civilian mean with a moustache and those infernal frogs to his coat!

Я - лицензированный юрист, ветеран двух войн, и мне бы хотелось знать, какого черта его беспокоят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed.

Какого черта я должен знать какогото помощника официанта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell would I know the busboy?

Мир жаждет знать, какого черта здесь происходит, но мы не можем им рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them.

Суп, пиво, чипсы, сигареты, леденцы, соль... люди крадут соль, Кэш, какого чёрта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soup, beer, chips, cigarettes, lollipops, salt... people are stealing salt, Kash, what the hell?

Это уже больше похоже на сказку, в которой мы с тобой больше не побываем, так что, какого черта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this is as close to a fairytale as you and I are ever gonna get, so what the hell?

Какого черта она переполошилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is she so riled up about?

Какого черта моя экономность имеет отношение к... этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What in the devil does my thrift have to do with... that?

Какого черта ты преследовал нарика и карманника в центре города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell were you doing chasing a druggie smash and grabber in midtown?

Какого черта банда из такого далекого района высматривает здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is a gang from that far uptown doing scoping a neighborhood?

Какого чёрта, - тянул на южный манер Гэс Уэбб,- ну пусть выкинут ещё пару тысяч, всего и делов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell, drawled Gus Webb, set 'em back just a coupla thousand bucks more, that's all.

Какого чёрта ты сломался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a helluva place to break down.

Я не вижу другого пути, и ты хочешь быть там, так какого черта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know another way, and you want to be there, so what the heck?

Не понимаю, какого черта они не могут разговаривать нормальными голосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why the hell they can't talk in their natural voice.

Какого чёрта эта псина разгавкалась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is the goddamn dog barking at?

Меня тут люди спрашивают, какого чёрта тебя понесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got people asking why the hell you've drifted non-compliant.

Лео, Какого черта ты сделал с моим музыкальным магазином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo, what the hell did you do with my record store?

Но какого черта! По сравнению с вашим одром тот соловый был просто флейточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, what the hell! the horse was a penny trumpet to that roarer of yours.

Итак, я повторюсь. Какого черта здесь творится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus I reiterate - what the hell is going on?

Какого черта она здесь делает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Horse whinnies) What the hell is she doing here?

Какого черта он делает в голливудском фильме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is that doing in a Hollywood movie?

Какого чёрта ты порвал контракт перед ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you rip the contract in front of him?

Какого пятнистого черта Эко делает во Фримонте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the sun-dappled hell is Echo doing at Freemont?

Он имел в виду нет, ни черта подобного, и это - проблема любезности, понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meant no, no bloody way, and that is the problem of niceness, you know.

Фрэнк держался подле нее, но поминутно отходил, словно не находя себе места от какого-то внутреннего беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank was standing by her, but not steadily; there was a restlessness, which shewed a mind not at ease.

Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banda shrugged. What the hell. I have nothing else to do until they find us.

Какого черта ты здесь делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hell you doing around here?

Это заметная черта в работе комедийной труппы Монти Пайтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a prominent feature in the work of the comedy troupe Monty Python.

Без какого-либо примера, стоящего рядом с ним, статья может быть неправильно истолкована, как это было сделано в данном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no example standing beside it the article can be misinterpreted as has been done in this case.

Если речь идет о создании какого-то прецедента для использования поиска по ключевым словам Google в качестве цитат словоупотребления в будущих статьях, то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this has been about creating some sort of a precedent for using Google keyword searches as cites of word usage in future articles then...

До версии Сиддики вся статья была похожа на разглагольствование какого-то одержимого антипакистанского фанатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government, in charge of diplomatic relations, protested cautiously, as Anglo-American relations were tense.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какого черта ты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какого черта ты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какого, черта, ты . Также, к фразе «какого черта ты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information