Какого черта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Какого черта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
why the hell
Translate
какого черта -

- какой [местоимение]

имя прилагательное: what

местоимение: what, which, as, whichever, whichsoever

- черта [имя существительное]

имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch


к чему, для чего, почему, с какой целью, ради чего, зачем, на кой, с какой стати, на хрена, на фига, для какой цели, на кой черт, на кой ляд, какого хрена, на черта, какого рожна, в честь чего, на кой хрен, какого лешего, с какой радости, какого дьявола, за каким чертом, за каким хреном, за каким лешим, за каким дьяволом, на кой леший, на кой дьявол, на кой прах, для какого рожна, на какой предмет, с какой это радости, за коим лешим, за коим хреном, на кой кукиш, для какого лешего, на какой леший, за коим чертом, для какого хрена, для какого дьявола, на какой черт, за коим дьяволом, на какого хрена, на какой дьявол, для какого черта, на какой конец


Какого черта Мемо Торрес стал вдруг похищать пехотинцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is Memo Torres doing kidnapping marines?

Какого черта Роберт виляет и тянет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did Robert mean by beating around the bush?

Тогда какого черта распотрошили Томаса Дженнингса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why in the hell was Thomas Jennings filleted?

Какого черта, Винс, какой реальности тебе не хватает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, Vince, how real do you want it?

Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little bonbon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck?

Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the devil should we keep knives to cut one another's throats?

Ты можешь сказать мне, какого чёрта я здесь делаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

can you tell me what the heck i'm doing here?

Какого черта нужны штатскому усы и эта дурацкая венгерка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the devil does a civilian mean with a moustache and those infernal frogs to his coat!

Какого черта творится в этом городе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the heck is going on in this doggone town?

Какого чёрта ты делал в Афганистане, Сеня, я не знаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder what the hell you did in Afghanistan?

Кому-нибудь лучше объяснить, какого чёрта там произошло и быстро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone had better explain what the hell happened out there, pronto!

Ты бы пролил свет, какого чёрта мы здесь делаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You about ready to spill the pintos on what the hell it is we're doing here?

Какого черта она переполошилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is she so riled up about?

Какого черта этот болван забыл в Санта Инез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell's that goon doing up in Santa Ynez?

Какого чёрта ты порвал контракт перед ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you rip the contract in front of him?

Какого черта банда из такого далекого района высматривает здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is a gang from that far uptown doing scoping a neighborhood?

Какого черта она здесь делает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Horse whinnies) What the hell is she doing here?

Какого черта ты приравняла мои грешки к своим страданиям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, how the hell do you turn my screwups into your suffering?

Какого черта здесь поможет суперклей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we supposed to do with Superglue?

Какого чёрта ты этот план сюда вставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What possessed you to indent that plan here?

Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell?

Какого черта твой друг задаёт мне все эти дурацкие вопросы, Раш?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell is your man asking me all these damn questions, Rush?

Я - лицензированный юрист, ветеран двух войн, и мне бы хотелось знать, какого черта его беспокоят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed.

Так какого чёрта, ну там... чепуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why the hell, you know- bollocks.

Не понимаю, какого черта они не могут разговаривать нормальными голосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see why the hell they can't talk in their natural voice.

Хвала Плутону!- воскликнул Клопен.- Но какого черта тащит он за собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praised be Pluto! said Clopin. But what the devil is he dragging after him?

Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hell we doing in Salt springs?

Мир жаждет знать, какого черта здесь происходит, но мы не можем им рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them.

Какого черта я должен знать какогото помощника официанта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell would I know the busboy?

Дьявол вас побери! Какого черта помпа не работает? - проревел Рэдни, сделав вид, будто он не слышал разговора матросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Damn your eyes! what's that pump stopping for?' roared Radney, pretending not to have heard the sailors' talk.

Какого черта зло от тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell kind of mischief you...

Какого черта искалеченный американский коп делал в голландском банке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell was a crippled American cop doing in a bank in the Netherlands?

Лео, Какого черта ты сделал с моим музыкальным магазином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo, what the hell did you do with my record store?

Я не в восторге от катания на коньках, но какого черта, я сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not wild about ice skating, but I'll do it.

И какого черта я с вами связался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the hell did I ever take up with you?

Какого черта ты делаешь, заваливаешься сюда, как полный псих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell are you doing, barging in here like a lunatic?

А какого черта я буду ее учить?)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why the hell should I educate her?')

Какого чёрта ты делаешь в Тайланде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell are you doing in Thailand?

Какого черта я буду оплачивать мамины долги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like hell. You think I'm paying off mom's debt?

какого чёрта там дата установки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, why is there a cutoff date in there?

Какого черта ты болтаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the devil do you mean by blurting that out?

Какого чёрта тут делает бабочка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is there a bow tie in here?

Рейчел взглянула на простиравшуюся впереди серебристую ледовую дорогу и постаралась представить, какого черта здесь делает администратор НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel gazed out at the silvery path of ice before them and tried to imagine what the hell the administrator of NASA was doing up here.

Какого черта, где ты взял скальпель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell did you get a scalpel?

Какого черта Дракер пьет кофе с заклятым врагом своего босса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell is Drucker doing having drinks with his boss's archenemy?

Да, бах, я такой: Какого черта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, bam, I'm like, what the hell?

Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples.

Какого чёрта этот крест висит у тебя на шее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What on earth is that crucifix doing round your neck?

Мне стейк- какого черта значат все эти маленькие празднички после школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have the steak- What the hell are these little after-school tea parties about?

Какого чёрта, блин? Ты же сразу взял ложный след!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For God's sakes, man, you have bungled this from the start!

Он имел в виду нет, ни черта подобного, и это - проблема любезности, понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meant no, no bloody way, and that is the problem of niceness, you know.

Фрэнк держался подле нее, но поминутно отходил, словно не находя себе места от какого-то внутреннего беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank was standing by her, but not steadily; there was a restlessness, which shewed a mind not at ease.

Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banda shrugged. What the hell. I have nothing else to do until they find us.

Какого черта ты здесь делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hell you doing around here?

Это заметная черта в работе комедийной труппы Монти Пайтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a prominent feature in the work of the comedy troupe Monty Python.

Без какого-либо примера, стоящего рядом с ним, статья может быть неправильно истолкована, как это было сделано в данном случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no example standing beside it the article can be misinterpreted as has been done in this case.

Если речь идет о создании какого-то прецедента для использования поиска по ключевым словам Google в качестве цитат словоупотребления в будущих статьях, то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this has been about creating some sort of a precedent for using Google keyword searches as cites of word usage in future articles then...

До версии Сиддики вся статья была похожа на разглагольствование какого-то одержимого антипакистанского фанатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government, in charge of diplomatic relations, protested cautiously, as Anglo-American relations were tense.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какого черта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какого черта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какого, черта . Также, к фразе «какого черта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information