Какого черта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
какой угодно - any
знакомить с какой-л. теорией - acquaint oneself with smth. theory
неважно, какой - never mind which
до какой степени - to what extent
в какой то - to some
проникнутый какой-л. доктриной - imbued with a liter. doctrine
на какой предмет - on any subject
ой какой; ой-ой-ой какой - oh what; some oh-oh-oh
какой-то другой - some other
офигеть какой - so
Синонимы к какой: экий, который, кой, какой-либо, какой-нибудь, каковой, что за, который-нибудь, какой-никакой, экой
Значение какой: Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего-н..
имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch
тактовая черта - slash
важнейшая черта - highspot
наклонная черта вправо - forward slash
общая черта - common feature
дробная черта - fraction bar
черта политической власти - political power characteristic
до черта - to hell
красивая черта - beautiful feature
наклонная черта - slash
сходная черта - similarities
Синонимы к черта: особенность, черта, характеристика, свойство, характерная черта, деталь, линия, строка, контур, хвост
Значение черта: Узкая полоска, линия.
к чему, для чего, почему, с какой целью, ради чего, зачем, на кой, с какой стати, на хрена, на фига, для какой цели, на кой черт, на кой ляд, какого хрена, на черта, какого рожна, в честь чего, на кой хрен, какого лешего, с какой радости, какого дьявола, за каким чертом, за каким хреном, за каким лешим, за каким дьяволом, на кой леший, на кой дьявол, на кой прах, для какого рожна, на какой предмет, с какой это радости, за коим лешим, за коим хреном, на кой кукиш, для какого лешего, на какой леший, за коим чертом, для какого хрена, для какого дьявола, на какой черт, за коим дьяволом, на какого хрена, на какой дьявол, для какого черта, на какой конец
Какого черта Мемо Торрес стал вдруг похищать пехотинцев? |
What the hell is Memo Torres doing kidnapping marines? |
What did Robert mean by beating around the bush? |
|
Тогда какого черта распотрошили Томаса Дженнингса? |
So why in the hell was Thomas Jennings filleted? |
Какого черта, Винс, какой реальности тебе не хватает? |
Hell, Vince, how real do you want it? |
Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта? |
Little bonbon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck? |
Why the devil should we keep knives to cut one another's throats? |
|
can you tell me what the heck i'm doing here? |
|
What the devil does a civilian mean with a moustache and those infernal frogs to his coat! |
|
What the heck is going on in this doggone town? |
|
I wonder what the hell you did in Afghanistan? |
|
Кому-нибудь лучше объяснить, какого чёрта там произошло и быстро! |
Someone had better explain what the hell happened out there, pronto! |
You about ready to spill the pintos on what the hell it is we're doing here? |
|
Какого черта она переполошилась? |
What the hell is she so riled up about? |
What the hell's that goon doing up in Santa Ynez? |
|
Why did you rip the contract in front of him? |
|
Какого черта банда из такого далекого района высматривает здесь? |
What the hell is a gang from that far uptown doing scoping a neighborhood? |
(Horse whinnies) What the hell is she doing here? |
|
Какого черта ты приравняла мои грешки к своим страданиям? |
Oh, my God, how the hell do you turn my screwups into your suffering? |
What are we supposed to do with Superglue? |
|
What possessed you to indent that plan here? |
|
Предполагалось, что я буду показывать вам фокусы и читать ваши мысли, но, после некоторых раздумий, я решил, а какого черта? |
Yes, I'm supposed to do magic tricks and read minds for you, But after some thought, I, Decided what the hell? |
Какого черта твой друг задаёт мне все эти дурацкие вопросы, Раш? |
Why the hell is your man asking me all these damn questions, Rush? |
Я - лицензированный юрист, ветеран двух войн, и мне бы хотелось знать, какого черта его беспокоят? |
I am a licensed attorney, a veteran of two wars, and I'd like to know why in hell he's being harassed. |
So why the hell, you know- bollocks. |
|
Не понимаю, какого черта они не могут разговаривать нормальными голосами. |
I don't see why the hell they can't talk in their natural voice. |
Хвала Плутону!- воскликнул Клопен.- Но какого черта тащит он за собой? |
Praised be Pluto! said Clopin. But what the devil is he dragging after him? |
Какого чёрта мы едем в Солт Спрингз? |
The hell we doing in Salt springs? |
Мир жаждет знать, какого черта здесь происходит, но мы не можем им рассказать. |
The world is clamoring to know what the hell is going on, and we can't tell them. |
How the hell would I know the busboy? |
|
Дьявол вас побери! Какого черта помпа не работает? - проревел Рэдни, сделав вид, будто он не слышал разговора матросов. |
'Damn your eyes! what's that pump stopping for?' roared Radney, pretending not to have heard the sailors' talk. |
Какого черта зло от тебя... |
What the hell kind of mischief you... |
Какого черта искалеченный американский коп делал в голландском банке? |
What the hell was a crippled American cop doing in a bank in the Netherlands? |
Лео, Какого черта ты сделал с моим музыкальным магазином? |
Leo, what the hell did you do with my record store? |
Я не в восторге от катания на коньках, но какого черта, я сделаю это. |
I'm not wild about ice skating, but I'll do it. |
И какого черта я с вами связался? |
Why the hell did I ever take up with you? |
Какого черта ты делаешь, заваливаешься сюда, как полный псих? |
What the hell are you doing, barging in here like a lunatic? |
А какого черта я буду ее учить?) |
And why the hell should I educate her?') |
What the hell are you doing in Thailand? |
|
Какого черта я буду оплачивать мамины долги? |
Like hell. You think I'm paying off mom's debt? |
well, why is there a cutoff date in there? |
|
Какого черта ты болтаешь? |
'What the devil do you mean by blurting that out? |
Why is there a bow tie in here? |
|
Рейчел взглянула на простиравшуюся впереди серебристую ледовую дорогу и постаралась представить, какого черта здесь делает администратор НАСА. |
Rachel gazed out at the silvery path of ice before them and tried to imagine what the hell the administrator of NASA was doing up here. |
Какого черта, где ты взял скальпель? |
Where the hell did you get a scalpel? |
Какого черта Дракер пьет кофе с заклятым врагом своего босса? |
What the hell is Drucker doing having drinks with his boss's archenemy? |
Да, бах, я такой: Какого черта? |
Yeah, bam, I'm like, what the hell? |
Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности. |
Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples. |
What on earth is that crucifix doing round your neck? |
|
Мне стейк- какого черта значат все эти маленькие празднички после школы? |
I'll have the steak- What the hell are these little after-school tea parties about? |
For God's sakes, man, you have bungled this from the start! |
|
Он имел в виду нет, ни черта подобного, и это - проблема любезности, понимаете. |
He meant no, no bloody way, and that is the problem of niceness, you know. |
Фрэнк держался подле нее, но поминутно отходил, словно не находя себе места от какого-то внутреннего беспокойства. |
Frank was standing by her, but not steadily; there was a restlessness, which shewed a mind not at ease. |
Какого дьявола, все равно нечем заняться, пока нас не найдут, - пожал плечами Бэнда. |
Banda shrugged. What the hell. I have nothing else to do until they find us. |
The hell you doing around here? |
|
Это заметная черта в работе комедийной труппы Монти Пайтона. |
It is a prominent feature in the work of the comedy troupe Monty Python. |
Без какого-либо примера, стоящего рядом с ним, статья может быть неправильно истолкована, как это было сделано в данном случае. |
With no example standing beside it the article can be misinterpreted as has been done in this case. |
Если речь идет о создании какого-то прецедента для использования поиска по ключевым словам Google в качестве цитат словоупотребления в будущих статьях, то... |
If this has been about creating some sort of a precedent for using Google keyword searches as cites of word usage in future articles then... |
До версии Сиддики вся статья была похожа на разглагольствование какого-то одержимого антипакистанского фанатика. |
The British government, in charge of diplomatic relations, protested cautiously, as Anglo-American relations were tense. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какого черта».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какого черта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какого, черта . Также, к фразе «какого черта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.