Как вы могли бы позволить мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как вы могли бы позволить мне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how could you let me
Translate
как вы могли бы позволить мне -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me



Мы могли обрабатывать его так, как не могли себе позволить сделать раньше на пленке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could manipulate it in ways we never could've done on tape before.

До открытия Перкина лиловый был цветом, который могли позволить себе носить только аристократы и богачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to Perkin's discovery, mauve was a color which only the aristocracy and rich could afford to wear.

В прошлом древесина этого дерева, называемого в Китае наньму, была настолько ценной, что только королевские семьи могли позволить себе ее использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, wood from this tree, referred to as nanmu in China was so valuable that only royal families could afford their use.

У многих людей, которые в 2000 г. не могли себе позволить приобрести автомобиль, теперь он есть, а у тех, кто в 2000 г. мог позволить себе купить только один автомобиль, теперь есть два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people who could not afford a car in 2000 now have one, and people who could afford only one car in 2000 now have two.

Мои родители не могли позволить себе брекеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents couldn't afford braces.

Кроме того, издатели не могли позволить себе все ресурсы самостоятельно, поэтому несколько издателей объединяли свои ресурсы для создания лучших энциклопедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, publishers could not afford all the resources by themselves, so multiple publishers would come together with their resources to create better encyclopedias.

Братья Райт не могли позволить себе роскошь отказаться от своего изобретения; оно должно было стать их источником существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wright brothers did not have the luxury of being able to give away their invention; it was to be their livelihood.

Многие из этих пассажиров не могли позволить себе проезд первым классом, но хотели путешествовать с тем же комфортом, что и те, кто путешествовал первым классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these passengers could not afford first-class passage, yet wanted to travel with much of the same comfort as those experienced in first.

Хотя мясо высоко ценилось всеми, низшие классы часто не могли себе его позволить, и церковь не позволяла им потреблять его каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though meat was highly valued by all, lower classes often could not afford it, nor were they allowed by the church to consume it every day.

Энциклопедии и словари также стали более популярными в эпоху разума, поскольку число образованных потребителей, которые могли позволить себе такие тексты, стало увеличиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encyclopedias and dictionaries also became more popular during the Age of Reason as the number of educated consumers who could afford such texts began to multiply.

До Первой мировой войны железная дорога была для большинства людей единственным связующим звеном с внешним миром, если они могли позволить себе такую поездку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until after the First World War the railway was, for most people, the only link with the outside world, if they could afford the fare!

Ранние гусары носили доспехи, когда могли себе это позволить, как и поздние польские гусары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early hussars wore armor when they could afford it, as did the later Polish hussars.

До открытия Перкина лиловый был цветом, который могли позволить себе носить только аристократы и богачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to Perkin's discovery, mauve was a color which only the aristocracy and rich could afford to wear.

Вы могли бы позволить себе их, и с радостью купить больше, чем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could afford them, and happily buy more than one.

Учителя также были известны тем, что имели небольшие личные библиотеки, а также богатых библиофилов, которые могли позволить себе богато украшенные книги того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers also were known to have small personal libraries as well as wealthy bibliophiles who could afford the highly ornate books of the period.

Знаю, мы похожи на людей с лодками, но мы никогда не могли себе позволить лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we-we look like boat people, but we could never own a boat.

Только очень богатые люди могли позволить себе первые автомобили, и они обычно нанимали шоферов, а не ездили сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the very wealthy could afford the first automobiles, and they generally employed chauffeurs rather than driving themselves.

Манты были нацелены на покупателей, которые стремились к спортивному автомобилю, но не могли позволить себе статусный автомобиль, такой как BMW или Mercedes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mantas were targeted at buyers who yearned for a sports car but could not afford a status car such as a BMW or Mercedes.

Или они могли позволить себе сетку от комаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might be able to buy mosquito nets.

Вы могли бы остаться на ночь и позволить мне куда-нибудь сходить с ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you just stay the night and let me visit with her some?

— Не могли бы вы позволить мне отправиться на берег на почтовом катере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate it if you could arrange for me to leave on the mail boat.

На них произвело глубокое впечатление и то, что здесь могли позволить себе роскошь держать учителя для каждого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opulence of having a teacher for each grade made a deep impression on them.

Он понимал чувства Маршалла, но они не могли позволить себе терять время в бесполезных истериках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood how Marshall felt, but they couldn't afford to waste precious time in useless hysterics.

У нас ведь национальные через три недели что значит,что у нас есть много репетиций и ирисок, которые нужно продать, чтобы мы могли позволить себе поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean we've got Nationals in three weeks which means that we have a lot of rehearsals and a lot of taffy to sell just so we can afford the trip.

В Новой Англии лед был дорогим продуктом, потребляемым только богатыми, которые могли позволить себе иметь собственные ледяные дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New England, ice was an expensive product, consumed only by the wealthy who could afford their own ice houses.

Иллюминаты нуждались в притоке свежей крови, но они не могли позволить себе открыть местонахождение своего храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati wanted new blood, but they could not afford to risk their secrecy by making their whereabouts known.

Группа из 28 ткачей и других ремесленников в Рочдейле, Англия, создала общество, чтобы открыть свой собственный магазин, торгующий продуктами питания, которые они не могли себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of 28 weavers and other artisans in Rochdale, England set up the society to open their own store selling food items they could not otherwise afford.

И,кроме того ,они не могли бы себе позволить даже ту мою небольшую прогулку в Капо-Верде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, they can't let my little jaunt to Cape Verde go.

Да, он сам из гетто и поэтому хотел чтобы дети могли позволить себе кроссовки, а не покупать дорогущие Найк Эйр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he was also born in the ghetto and wanted to put to a stop... the fact kids buying overpriced Nike Air, and let them buy affordable sneakers.

Люди, которые не могли себе позволить отправить своих детей учиться в хорошую школу или колледж, теперь могут это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who could not afford to send their children to a good school or college now can.

Поэтому не могли бы вы, пожалуйста, прекратить кряхтеть как антилопы и позволить мне немного поспать? Пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So would you please stop grunting like wildebeests and allow me to get some sleep, man?

В то время как большинство крестьянских женщин ткали свои ткани, а затем шили себе одежду, богатые могли позволить себе портных, Меховщиков и вышивальщиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most of the peasant women wove their fabric and then made their own clothing, the wealthy were able to afford tailors, furriers, and embroiderers.

Слабым банкам нужно позволить обанкротиться или сливаться (при этом с простыми вкладчиками расплатятся фонды государственного страхования), чтобы сильные банки могли появляться с удвоенной энергией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.

Некоторые разработчики взяли на себя трудную задачу, пытаясь заставить свои сайты работать в обоих основных браузерах, но многие не могли позволить себе тратить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some developers took on the difficult task of trying to make their sites work in both major browsers, but many could not afford the time.

Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their argument was that if you allow the government to ban opinions you hate or despise, you weaken your right to contest a similar ban on views with which you might agree.

Небольшие города и сельские районы вообще не могли позволить себе систему в стиле Эдисона, оставляя большую часть рынка без электроснабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small cities and rural areas could not afford an Edison style system at all, leaving a large part of the market without electrical service.

Цена была установлена французским государством на уровне 1,40 евро за килограмм, чтобы фермеры могли позволить себе разводить свиней, что на 0,38 евро выше, чем на голландском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price was set by the French state at 1.40 Euros per kilogram to ensure farmers could afford to breed pigs, which is 0.38 Euros higher than the Dutch market.

Их могли себе позволить Аль Капоне или Пулеметный Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Al Capone or Machine Gun Kelly could afford these.

Конечно, если бы вы подрабатывали, могли бы позволить себе костюмы получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if you worked freelance, you could afford better suits.

В Средние века европейцы, которые могли себе это позволить, нанимали швей и портных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Middle Ages, Europeans who could afford it employed seamstresses and tailors.

А эти налоги шли, между прочим, на оплату медицинских страховок и пенсионных планов госслужащих. Подобные блага сами сельские жители зачастую не могли себе позволить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And their taxes went, in part, to pay for government employees’ health insurance and pension plans, benefits that they themselves often could not afford.

Только представители высшего класса могли позволить себе есть мясо в больших количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only upper class groups could afford to eat meat in large quantities.

Ну, я хотел купить Фредди новое пальто для его показа сегодня вечером, но мы не могли позволить себе такую трату, а ты знаешь, что ему льстит мысль, что он один обеспечивает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I wanted to buy Freddie a new coat for his screening tonight, but we couldn't afford it, and you know how he needs to feel that he's the one supporting us.

Как вы могли позволить мне болтать всякую чушь, когда ваш отец... ваш отец только что умер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you let me go on... blathering like this when your, your... father just died?

Мы могли бы позволить мусору вынести мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could let the trash take out the trash.

Дилеры не могли позволить ему вмешиваться в их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealers wouldn't let him loose in traffic, though.

Как викторианцы, которые не могли себе позволить услуги трубочиста, чистили сажу со своего дымохода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did Victorians who couldn't afford chimney sweeps clear the soot from their chimneys?

Тогда учитывая вашу осведомленность, как вы могли с чистой совестью позволить семье Гопник продолжать это дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So given this awareness, how could you in good conscience allow the Gopniks to proceed down this path?

Люди с более высоким достатком часто могли позволить себе более высокий уровень ухода, такой как домашний уход или частные приюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals of higher wealth were often able to afford higher degrees of care such as home care or private asylums.

Богатые могли позволить себе добавить сложные узоры к своей одежде, а также покрасить ее в красный и черный, дорогие для того времени цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wealthy could afford to add elaborate designs to their clothing as well as dying it red and black, expensive colours for the time.

Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.

Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time.

Он действовал с этой верой раньше и будет действовать в будущем, и Фрэнк Андервуд не позволит, чтобы все кончилось на Лаймстоуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put this belief into action before and he will again, and Frank Underwood will not allow this journey to end with Limestone.

И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.'

При каких обстоятельствах, в каком мире, ты думаешь, кто-нибудь позволит тебе попробовать поменять им легкое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So under what circumstances in what world Do you think anyone's gonna let you have a go at changing a lung and that?

Осеменение не удается, но Бланка собирается выйти на свободу раньше, что позволит ей попробовать еще раз с Диабло лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insemination fails, but Blanca is going to be released early, which would allow her to try again with Diablo in person.

Консерваторы осудили Чейза за решение, которое позволит Конгрессу продолжить реконструкцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservatives condemned Chase for a decision that would allow congressional reconstruction to continue.

Это позволит избежать усечения ссылки после xxx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will avoid truncation of the link after xxx.

Ни один закон во всем мире не позволит вам унизить чувства даже одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No law in the whole world allow you to humiliate the feelings of even a single person.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как вы могли бы позволить мне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как вы могли бы позволить мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, вы, могли, бы, позволить, мне . Также, к фразе «как вы могли бы позволить мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information