Позволить себе стать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для тех, кто может себе позволить - for those who can afford
не может позволить себе купить - could not afford to buy
он не мог позволить - he could not let
мы могли себе это позволить - we could afford it
просто позволить им быть - just let them be
я позволил себе пойти - i let myself go
ты позволил ему умереть - you let him die
позволить (себе) роскошь - to afford a luxury
они собирались позволить - they were gonna let
не я не позволил - i no allowed
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself
заключающий в себе обязательство - promissory
нести в себе угрозу - pose threat
себе представить - imagine
вывезти на себе (или на своих плечах) - take for yourself (or on their shoulders)
много (или высоко) мнить о себе - much (or high) imagine itself
руби дерево по себе - cut down the tree that you are able to
задайте себе следующие вопросы: - ask yourself the following questions
так уверены в себе - so sure of yourself
что мы можем себе позволить - that we can afford
позволить себе дорогой - afford expensive
Синонимы к себе: на лицо, себя, собою, из себя, лицом, с лица, внешне, ликом
Значение себе: Примыкает к предыдущему глаголу или местоимению как усилительная.
стать меньше - get smaller
стать сухим - become dry
стать / расти меньше - become/grow smaller
Борьба стать - struggles to become
должны стать активными - should become active
выросли, чтобы стать - have grown to become
которые могли бы стать - which could become
могут стать доступными - may become available
может впоследствии стать - may later become
стать рутиной - become a chore
Синонимы к стать: комплекция, сложение, склад, корпуленция, телосложение, характер, конституция, формы, основные черты, душа
Значение стать: Телосложение, общий склад фигуры.
Мы не можем позволить законности стать дорогой вашей судьбы. |
We can't let a legality get in the way of your destiny. |
Распознавание речи может позволить студентам с ограниченными возможностями обучения стать лучшими писателями. |
Speech recognition can allow students with learning disabilities to become better writers. |
Но позволит этому парню стать рецидивистом? |
But he will cooperate in letting that kid become a chronic? |
Я не помню никакого консеснуса по этому поводу, и если это нет-нет, то я предпочел бы перейти к нему сейчас, а не ждать и позволить ему стать проблемой эпических масштабов. |
I recall no consesnus on this, and if this is a no-no then I would prefer to move on it now rather than wait and let it become a problem of epic proportions. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Все эти военные авторитеты утверждают, что договор обеспечит нашу безопасность и позволит нам стать сильнее. |
All of these authorities assert that we will be stronger and safer under New START. |
You should allow yourself to be recognized in that way. |
|
Вудсон глубоко верил, что по крайней мере одна неделя позволит общему движению стать чем-то ежегодно отмечаемым. |
Woodson felt deeply that at least one week would allow for the general movement to become something annually celebrated. |
Я не собираюсь позволить какому-то глупому негигиеничному происшествию... стать помехой серьезным и длительным отношениям. |
I am never going to let some silly hygienic mishap get in the way of what could be a meaningful, long-lasting relationship. |
Гедель доверительно сообщил им, что обнаружил несоответствие в Конституции США, которое может позволить США стать диктатурой. |
Gödel had confided in them that he had discovered an inconsistency in the U.S. Constitution that could allow the U.S. to become a dictatorship. |
Могла бы она пренебречь этическими принципами и позволить себе стать частью этого дела? |
Could she ethically allow herself to be a part of such a thing? |
— Проблема в том, что у нее нет опыта и, если она позволит кому-то стать ее кукловодом, это будет означать окончательную потерю собственного места под солнцем». |
“The problem is that she is not experienced and if she allows someone to be her puppeteer this would mean she would lose her place under the sun.” |
Я верила в арт-терапию, но мне предстояло убедить военнослужащих, огромных, сильных, мужественных военных, как мужчин, так и женщин, позволить творческим занятиям стать частью психотерапевтического воздействия. |
Now, I believed in art therapy, but I was going to have to convince service members, big, tough, strong, manly military men, and some women too, to give art-making as a psychotherapeutic intervention a try. |
Это позволит службам стать более эффективными, а также даст общественности возможность принять участие. |
This would allow the services to become more effective as well as give the public a way to get involved. |
Предлагаю просто снять твоё заявление и позволить Вёрну стать директором. |
I say we just withdraw your application and let Vern become director. |
Дефицит биотина-это расстройство питания, которое может стать серьезным, даже смертельным, если позволить ему прогрессировать без лечения. |
Biotin deficiency is a nutritional disorder which can become serious, even fatal, if allowed to progress untreated. |
Мы готовы выделить вам бюджет и позволить вашей газетке стать официальным приложением к Курьеру. |
We're prepared to give you a small budget and to make your little paper an official supplement to The Courier. |
Мутация может быть сконструирована таким образом, чтобы инактивировать ген или позволить ему стать активным только при определенных условиях. |
The mutation can be designed to inactivate the gene or only allow it to become active only under certain conditions. |
В октябре 2018 года политика набора персонала была изменена, чтобы позволить женщинам впервые стать членами SAS. |
In October 2018, recruitment policy changed to allow women to become members of the SAS for the first time. |
Множество религий, как древних, так и современных, требуют или советуют позволить своим волосам стать дредами, хотя люди также носят их для моды. |
Multiple religions, both ancient and contemporary, require or advise one to allow their hair to become dreadlocks, though people also wear them for fashion. |
Зедд говорил, что сомнения могут стать причиной гибели друга или позволить врагу избежать смерти. |
Zedd had told him that doubt could possibly cause the death of a friend, or allow the escape of a foe. |
Есть указания на то, что новая компании может стать производителем с полным циклом переработки и минимальными издержками, что позволит ей превратиться в одну из самых быстро растущих в этой молодой отрасли. |
This new company gives indication of being one of the lowest-cost integrated titanium producers and as such should play a major role in the probable growth of this young industry. |
До революции она мечтала стать физически женщиной, но не могла позволить себе хирургическое вмешательство и хотела получить религиозное разрешение. |
Before the revolution, she had longed to become physically female but could not afford surgery and wanted religious authorization. |
Нравственное поведение, рекомендованное в поэме, может позволить нам снова стать подобными богам. |
The moral conduct recommended in the poem may allow us to become like gods again. |
Фендер изначально хотел стать адвокатом, но его семья не могла позволить себе такие расходы. |
Fender initially wanted to be a barrister, but his family could not afford the costs. |
Человек не должен позволить себе стать жертвой государственной эксплуатации своих эмоций. |
Man must not allow himself to fall prey to the state's exploitation of his emotions. |
Если я собираюсь стать домохозяйкой, я не могу позволить моим деткам голодать. |
If I'm gonna be a homemaker, I can't let my babies starve. |
Пятидесятница против того, чтобы Мако включился в программу егеря, но она убеждает его позволить ей стать вторым пилотом восстановленной цыганской опасности. |
Pentecost is against Mako entering the Jaeger program but she convinces him to permit her to copilot the restored Gipsy Danger. |
How about letting me step into the limelight for a change? |
|
Нельзя позволить вашим номерам стать доказательством существования жизни после смерти! |
We cannot have a routine haunting like yours... provide proof that there is existence beyond death. |
Если Вероника победит, Кэрол, Стиви и Лиза должны позволить ей стать президентом Седлового клуба. |
If Veronica wins Carole, Stevie, and Lisa must let her be president of The Saddle Club. |
Пожалуйста, не открывайте дверь, которая позволит любому FAC и любому FAR стать спорными в будущем, и не даст полного и окончательного результата этому FAR. |
Please don't open the door that allows any FAC and any FAR to become contentious in the future, and will not give a full and conclusive result to this FAR. |
Например, позволить человеку стать частью группы или уделять ему больше внимания-это позитивное подкрепление. |
For example, allowing the individual to become part of the group or by paying more attention to the individual is a positive reinforcement. |
Но разоружение и нераспространение - это слишком важные задачи, чтобы позволить CD стать нерелевантной, по мере того как государства рассматривают другие переговорные арены. |
But the disarmament and non-proliferation agenda is too important to let the CD lapse into irrelevancy as states consider other negotiating arenas. |
12 мая 2009 года вещатель впервые заявил, что они заинтересованы в том, чтобы стать активными членами Союза, что позволит нации участвовать в конкурсе. |
The broadcaster first revealed on 12 May 2009 that they were interested in becoming active members of the Union, which would allow the nation to compete in the Contest. |
Хотите позволить себе стать приятельницами? |
Are you going to let yourself become the sidekicks? |
Это может позволить пузырькам, захваченным в легких во время нормальной декомпрессии, внезапно пройти через капилляры и стать ответственными за симптомы DCS типа II. |
This can allow bubbles trapped in the lung during a normal decompression to suddenly pass through the capillaries and become responsible for Type II DCS symptoms. |
Мы не можем позволить себе стать заложниками общественного мнения. |
We can't allow ourselves to be held hostage by public opinion. |
И потом, клуб никогда не позволит кому-то с уголовным прошлым стать секретарём. |
Besides, the club would never have allowed somebody with a criminal record to become club secretary. |
Братья Райт не могли позволить себе роскошь отказаться от своего изобретения; оно должно было стать их источником существования. |
The Wright brothers did not have the luxury of being able to give away their invention; it was to be their livelihood. |
Если вы не позволите мне использовать этот шанс стать собой, я буду склонна к подростковой депрессии, нарушениям питания, наркомании. |
If you guys don't let me take this chance to be who I really am, I'm gonna be more prone to teen depression, eating disorders, drug addiction. |
Да позволит Бог красоте Ливана стать еще яснее и прекраснее. |
May God allow the beauty of Lebanon to become clearer and more beautiful. |
Я обдумывал предложение управляющего стать его секретарём на время уборки урожая, что, как я надеялся, позволит мне увидеть вновь ту девушку. |
I took up the steward's offer to be his secretary during the harvesting, as I hoped it would enable me to see the young girl again. |
Ты должен позволить звонкой монете стать твоим слабительным, Хэнк. |
You've got to let the cash be your laxative, Hank. |
Эти колокола... эта свадьба... наш последний шанс, чтобы не позволить этому стать реальностью навсегда! |
Those bells... this wedding... it's our last chance to stop this from becoming real forever! |
Мутация может быть сконструирована таким образом, чтобы инактивировать ген или позволить ему стать активным только при определенных условиях. |
Cubical walls, drywall, glass, and windows generally do not degrade wireless signal strength. |
И если ты хочешь выйти отсюда быстро, ты должна позволить Бобби стать твоим доктором. |
So if you wanna get out of here pronto, you're gonna have to let Bobby be your doctor. |
Сокару нельзя позволить стать доминирующей силой в галактике. |
Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power. |
Конечно, Джефф Стивенс совершенно очаровательный товарищ, но она не может позволить ему стать большим, чем он был. |
Jeff Stevens was an amusing companion, but she knew she must never allow him to become any more than that. |
Вообще замечательная, если серьезно... но для нас это может стать настоящим шансом, то есть мы не можем позволить себе облажаться. |
Amazing, actually. This could potentially be huge for us and we can't afford to muck it up. |
Я имею в виду, будучи юной девушкой, я жаждала стать театральным режиссёром, и вот что мой преподаватель-мужчина сказал мне: В Британии трое режиссёров-женщин, Джуд. |
I mean, when I was a young girl, wanting desperately to be a theater director, this is what my male lecturer said to me: Well, there are three women directors in Britain, he said, Jude. |
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
Кроме того, подводная часть ветровых турбин могла бы стать пристанищем для морских организмов. |
In addition, the submerged portions of wind turbines may become a haven for marine life. |
Если это означает стать ленивыми, религиозными и патриархальными, то пусть так и будет. |
If that meant being lazy, religious and patriarchal, then so be it. |
Его организаторы хотят видеть его аналогом «Сандэнса», в то время как «Летающий робот» собирается стать чем-то вроде «Слэмдэнса». |
Whereas New York’s promoters say they see their festival becoming drone’s version of Sundance, Flying Robot wants to be more like Slamdance. |
Fry up my bottle so I can get fatter. |
|
И будьте все свидетелями тому, как даже самые чудовищные грешники могут стать светочами веры. |
Let all here witness, that even the most prodigious sinners can become beacons of faith. |
Ты имеешь в виду, что Университет может стать тем местом, гае я смогу развить свои тезисы? |
You mean, it will be a place where I can develop my notions. |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволить себе стать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволить себе стать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволить, себе, стать . Также, к фразе «позволить себе стать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.