Как единственное решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как и следовало ожидать - as expected
белый как лилия - white as a lily
как утверждают - according to
как выстрел - like a shot
как мельница - like a millpond
стоять как столб - stand stock-still
как дела у - what about
ругаться как извозчик - swear like a fishwife
как вам нравится - How do you like
жуть как - horror as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Это единственный - it is the only
упрочение единства - cementing of unity
единственная причина, почему - the only reason why
единственное здание - singular building
единственное различие состоит в том - the only difference being
Единственные люди, которые могут - only people who can
единственный признак - sole indication
Единственный способ принести - only way to bring
их единственное число - their singular
неделя молитв о единстве христиан - the week of prayer for christian unity
Синонимы к единственное: различение, отличительное, уникальное, характерное, типичное, своеобразное, дифференцирующее
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
принимать окончательное решение - make a final decision
смелое решение - bold decision
вынести решение - make a decision
вынести решение о - make a decision on
безопасное решение огня - fire safe solution
Бюджетное решение - budget solution
виртуальное решение - virtual solution
интеграционное решение - solution integration
информированный бизнес-решение - informed business decisions
данное решение - the decision in question
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Это единственное решение. |
That's the only possible solution. |
Единственное решение-это выбор арбитра относительно того, какую концепцию родства вы будете использовать. |
The only solution is an arbitary choice as to what concept of relatedness you will use. |
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. |
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. |
Если цель состоит в том, чтобы найти единственное решение, можно показать, что решения существуют для всех n ≥ 4 без какого-либо поиска. |
If the goal is to find a single solution, one can show solutions exist for all n ≥ 4 with no search whatsoever. |
Единственное решение этих противоречивых позиций состояло в том, что конфедераты должны были сделать первый выстрел. |
The only resolution of these contradictory positions was for the confederates to fire the first shot; they did just that. |
Это было единственное возможное решение. |
It was the only possible solution. |
Единственное решение проблемы состоит в том, чтобы уметь отличать защитника от нападающего, что решает проблему тривиально. |
The only solution to the problem is to be able to distinguish the defender from the attacker which solves the problem trivially. |
Ну, единственное что я могу это дать краткое, простое решение проблемы а ваше в... |
Well, one thing we therapists can give is concise, simple solutions, and yours is... |
Ускоритель частиц - вот единственное решение. |
Particle acceleration, it's the only answer. |
Эти три категории подразумеваются не как единственное решение, а как открытие для более альтернативных взглядов. |
The three categories are not meant as the only solution but as opening for more alternative views. |
Вы, может быть, единственная женщина, с которой я могу философски обсуждать решение, столь противное законам природы. |
You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature. |
It's the only possible solution I have left. |
|
Единственное решение, которое представляется возможным, - это вернуться на планету-носитель, где Флинкс и его наставники нашли оригинальный Тар-Айим Крэнг. |
The only solution that presents itself is to return to the planet Booster where Flinx and his mentors found the original Tar-Aiym Krang. |
Национальные банки-это единственные банки, которые автоматически становятся членами, в то время как государственные банки добровольно принимают решение стать членами. |
National banks are the only ones that are automatically members, whereas state banks voluntarily choose to become members. |
Компромиссное решение, отраженное в проекте решения, находя-щемся на рассмотрении пленарного заседания, является не самым лучшим, но единственным имеющимся вариантом, который был единодушно поддержан. |
The compromise solution reflected in the draft decision before the plenary was a second best, but was the only available option that had enjoyed consensus. |
Кирьят-Ям заслужил самого лучшего... так отдайте свои голоса за Меира Охайона, - это единственное решение. |
Kiryat Yam deserves the best... so cast your ballot for Meir Ohayon, he's the one. |
Взаимоприемлемое название-единственное приемлемое решение, на мой взгляд. |
A mutually-agreeable title is the only acceptable solution, in my opinion. |
Жанна возмущается и намекает, что развод-это единственное решение. |
Jeanne is indignant and intimates that a divorce is the only solution. |
Это единственное решение: премия за моральную храбрость не должна быть скомпрометирована теми, кто ее предлагает. |
That is only fitting: an award for moral courage ought not to be compromised by those offering it. |
Деактивизируйте меня - это единственное решение. |
Deactivating me is the only solution. |
Единственно мудрое решение - это положить быстрый конец этим беспорядкам. |
It is the better part of wisdom to put a speedy end to such disorders. |
Они говорили уязвимым клиентам, что единственное решение их проблем-это дать предполагаемым экстрасенсам деньги. |
They told vulnerable clients that the only solution to their problems was to give the purported psychics money. |
Слушание по делу о предвзятости судьи Крири будет единственным, мое решение - окончательным и не подлежащим обжалованию. |
Uh, Judge Creary's prejudice will be this hearing's one and only issue, rules of evidence will apply, and my ruling will be final. |
Решение сделать Тибет единственным местом, откуда пришла реинкарнация, было намеренно принято Цин, чтобы свергнуть монголов. |
The decision to make Tibet the only place where the reincarnation came from was intentional by the Qing to curtail the Mongols. |
Если нам нужно больше ответов, то единственное решение - вернуться в Мидланд Сёркл. |
So if we need more answers, going back to Midland Circle is the only play. |
Единственное решение, которое приходит мне на ум это быть сопровождаемым человеком в микроавтобусе, который постоянно будет ехать за вами, с вашей крышей в багаже. |
The only solution that I can think of is to be followed everywhere you go by a man in a van, with your roof in the back. |
Разве те проблемы, что вам надо решать, или даже те, что мы затрагиваем здесь, проблемы такого рода - разве они основаны на чётких правилах и имеют единственное решение? |
Are the problems that you face, or even the problems we've been talking about here, are those kinds of problems - do they have a clear set of rules, and a single solution? |
21 февраля 2000 года капитан Адиб предпринял единственно возможное действие- обжаловал решение трибунала по своему делу в Верховный суд. |
On 21 February 2000, Captain Adib initiated the only appeal action possible, for judicial review of his case by the Supreme Court. |
Европейский парламент принимает решение о символах ЕС. Единственное упоминание здесь-английская версия. |
The European Parliament decides on the symbols of the EU. Sole mention here is the English version. |
7. Единственное решение — это урегулирование путем переговоров. |
7) A negotiated settlement is the only solution. |
Единственное убедительное решение этого вопроса состоит в том, что все тела должны падать с одинаковой скоростью. |
The only convincing resolution to this question is that all bodies must fall at the same rate. |
Это решение, казалось, понравилось всем, кроме самих жителей Криккита, но единственной альтернативой было полное уничтожение. |
This judgement seemed to please everybody except the people of Krikkit themselves, but the only alternative was to face annihilation. |
Единственное решение - сделать так, чтобы число измерений совпадало. |
The only solution is to make the number of dimensions match. |
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты - это война. |
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army. |
Ваше решение может быть основано на одном-единственном слове, которое вам нравится. |
Your decision might be based on a single word that you happen to like. |
Решение Мура о единственном источнике чипа Intel 386 сыграло свою роль в продолжающемся успехе компании. |
Moore's decision to sole-source Intel's 386 chip played into the company's continuing success. |
Это последнее, что мы хотим сделать, но это единственное решение, которое нужно принять в данный момент. |
This is the last thing we want to do, but it's the only decision to make at this time. |
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни? |
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life? |
Но это было единственно возможное решение ради блага обоих государств. |
But it was the only option to choose for the sake of both Koreas. |
До тех пор, пока новый статут штата не вступит в силу, единственное, что делает SSM законным в CA, - это оригинальное решение по делам о повторном браке от 2008 года. |
Until the new state statute goes into effect, the only thing making SSM legal in CA is the original In re Marriage cases ruling from 2008. |
Единственное верное и постоянное решение должно быть найдено не на борту моего Ковчега, а в умах и чреслах каждого отдельного гражданина с'Атлама. |
The only true and permanent solution is to be found not aboard my Ark, but in the minds and loins of each individual S'uthlamese citizen. |
Действительно, универсальное страхование - это единственное решение, стоимость которого можно рассчитать хотя бы приблизительно. |
Indeed, universal insurance is the only solution for which even approximate estimates are possible. |
Мирное решение, это единственный выход из этой затяжной войны. |
A peaceful solution ls the only way out of this morass of war. |
Вот в чем проблема, и поэтому единственное решение-упомянуть оба три мнения. |
That's the issue and that's why the only solution is to mention both three opinions. |
Единственное устойчивое решение этой проблемы заключается в расширении многостороннего сотрудничества. |
The only durable solutions lie in expanded multilateral cooperation. |
Некоторые эксперты рассматривают полный запрет одноразовой упаковки как единственное решение. |
Some experts view a total ban of single-use packaging as the only solution. |
The only judgment was given by Mummery LJ. |
|
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием. |
The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting. |
В свете того, что вы сказали выше, единственное решение, которое я могу придумать, - это предложить пару примеров. |
In light of what you say above, the only solution I can think of is to offer a couple of examples. |
Запрет — вынужденный шаг, на который мы пошли крайне неохотно, но это единственное возможное решение в данной ситуации», — сказал он. |
The ban is a necessary step that we have undertaken reluctantly, but it is the only possible way of solving the present situation.” |
Единственная помощь, от охранников — сексуальная. |
The only attention you get from the guards in there is sexual. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Oh, the sister's not the only one with sticky fingers. |
|
В конечном счете, у всех у вас наступит момент в карьере, когда молниеносное решение сможет спасти жизни людей. |
Now, ultimately, you will all find yourselves at the same moment in your careers where a split-second decision can save people's lives. |
Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами. |
Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank. |
But the only strange thing with this room is the floor. |
|
Это не обязательно приводит к полному согласию относительно одного-единственного толкования любого данного отрывка. |
It does not necessarily lead to complete agreement upon one single interpretation of any given passage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как единственное решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как единственное решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, единственное, решение . Также, к фразе «как единственное решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.