Камелот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На юге находится Шерлок, а на юго-западе-посадочная площадка Аполлона-17 и большой кратер Камелот. |
To the south is Sherlock, and to the southwest are the Apollo 17 landing site and the large crater Camelot. |
Камелот объявил дефолт по кредиту, который финансировался за счет стимулирующего капитала, использованного для покупки прав на фильм. |
Camelot defaulted on a loan financed by Incentive Capital used to purchase the movie rights. |
His messenger has only this minute departed Camelot. |
|
Нутини лично посетил Чили и в то же время обсуждал проект Камелот с рядом социологов. |
Nutini made a personal visit to Chile and while there discussed Project Camelot with a number of social scientists. |
And this guy... he believed in, uh, the new frontier... Camelot, the whole deal. |
|
Camelot will never fall to the tyranny of Malagant! |
|
Сегодня я могу объявить, что после многих месяцев конфиденциальных переговоров, царства Немет и Камелот достигли соглашения. |
Today I can announce that after many months of confidential negotiations, the kingdoms of Nemeth and Camelot have reached an agreement. |
Мы должны немедленно отвезти его в Камелот. |
We must get him back to Camelot without delay. |
Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор. |
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. |
He never felt at home in Camelot, you know? |
|
К нападению на Камелот нельзя относиться несерьёзно. |
Assault on Camelot cannot be undertaken lightly. |
Хотел бы я, чтобы Камелот имел возможность помогать всем людям, независимо от того, как далеко они живут. |
I wish that Camelot was able to help people, regardless of how far away they lived. |
The king and his men depart from Camelot as we speak. |
|
A subterfuge to pass Camelot to its rightful Queen. |
|
It's like cuckoo's nest meets Camelot. |
|
По мере того как на острове Камелот назревает конфликт между поколениями, на материке появляется ответ на опасный вопрос. |
As conflict brews between generations on the island of Camelot, on the mainland a dangerous question has been answered. |
Еще одна статуя Ричарда Харриса в натуральную величину, в роли короля Артура из его фильма Камелот, была установлена на Бедфорд-Роу, в центре его родного города Лимерик. |
Another life-size statue of Richard Harris, as King Arthur from his film, Camelot, has been erected in Bedford Row, in the centre of his home town of Limerick. |
All of Camelot is eager for a victory today, Arthur. |
|
Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи. |
We must get back to Camelot by nightfall. |
Это вы вынудили миролюбивых людей пойти воевать... ..и ты... и весь Камелот поплатитесь за это. |
It is you who has turned a peaceful people to war... and it is you... and Camelot that shall pay the price. |
Если нет Камелота, и нет Гвиневры, и нект Ланселота, значит я всего лишь жалкая деформированная восковая фигура. |
If there is no Camelot... there is no Guinevere and no Lancelot... then I'm nothing. I'm just a sad lump of misshapen wax. |
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота. |
You were equal to any knight of Camelot. |
Iron ore is pretty rare in Camelot. |
|
One small slip and Camelot could find itself without a King. |
|
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью. |
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. |
И вы получите то, чего так жаждете - одну из племени ши в самом сердце Камелота! |
Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot! |
То, что я сделала в Камелоте, я сделала, чтобы защитить Генри. |
What I did in Camelot, I did to protect Henry. |
Клянетесь ли вы управлять народом Камелота в соответствии со своими законами и обычаями? |
Will you solemnly promise and swear to govern the peoples of Camelot according to their respective laws and customs? |
Без них любое нападение на Камелот самоубийство. |
Without them any attack on Camelot would be suicidal. |
Оружие выбора для Темного века Камелотского Рейнджера-изогнутый лук. |
The weapon of choice for a Dark Age of Camelot Ranger is the Recurve Bow. |
С сегодняшнего дня, в Камелоте устанавливается комендантский час. |
From tonight, Camelot will be under curfew. |
Когда Цендред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без лидера. |
When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader. |
Даже когда ты был королём, в самом сердце Камелота была магия. |
Even while you were King, there was magic at the heart of Camelot. |
Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии. |
A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion. |
Я надеюсь однажды продолжить дело своего отца и сделать Камелот оплотом мира и процветания. |
I hope one day to continue the good work of my father and to make Camelot a place of peace and happiness. |
If they start to lose faith in him, I fear for Camelot. |
|
Люди должны видеть, что с законами Камелота лучше не играть. |
The people must see the laws of Camelot are not to be trifled with. |
I would be putting Camelot in danger. |
|
Народ Камелота, долгое время мы были смертельными врагами. |
People of Camelot, for a great many years, we have been mortal enemies. |
И чтобы её добиться, есть ли лучше способ, чем найти сторонника внутри Камелота? |
What better way of achieving that than conspiring with an ally with in Camelot? |
Когда он не вернется, ты, сестра, станешь единственной законной наследницей трона Камелота. |
When he does not return, you, sister, will take your rightful place as sole heir to the throne of Camelot. |
Если ты откажешься от теста, то проиграешь, и Камелот будет уничтожен. |
If you refuse the test, you will have failed and Camelot will be destroyed. |
Your decision was made in the best interests of Camelot. |
|
Рейнджеры в темном веке Камелота-это класс лучников в царстве Гибернии. |
Rangers in Dark Age of Camelot are an archer class in the realm of Hibernia. |
На Камелоте Кадманн встревожен и замкнут, размышляя о событиях на материке. |
On Camelot Cadmann is disturbed and withdrawn, reflecting on events on the mainland. |
You may take your place on the throne of Camelot. |
|
Послезавтра у нас собеседование в школе Камелот. |
We got an interview for the Camelot School day after tomorrow. |
Мы слишком быстры и умны для слабоумного короля Камелота. |
We're too quick and too smart for the half-wit king in Camelot. |
Теперь ты - рыцарь Круглого Стола. Пришло время поделиться величайшим секретом Камелота. |
Now that you're a member of the Round Table, it's time to share Camelot's greatest secret. |
Они были получены из англо-нормандских, валлийских и французских источников, включая короля Артура, Камелота, Экскалибура, Мерлина и рыцарей Круглого стола, таких как Ланселот. |
These were derived from Anglo-Norman, Welsh and French sources, featuring King Arthur, Camelot, Excalibur, Merlin and the Knights of the Round Table such as Lancelot. |
- король камелота - king of camelot
- рыцарь камелота - knight of camelot
- в Камелоте - in camelot