Каско риск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заключать страхование каско - insure on hull
Американская каско синдикат - american hull insurance syndicate
каско - casco
каско риск - comprehensive risk insurance
каскода - cascode
полное каско - comprehensive cover
страховщик каско - hull underwriter
страхование каско - casco insurance
Синонимы к каско: страхование
имя существительное: risk, peril, jeopardy, hazard, chance, adventure, throw, cast, die, flutter
риск разорения - risk of ruin
несистемный риск - idiosyncratic risk
активный риск - proactive risk
высокий риск капитала - high risk capital
весь риск в отношении качества - the entire risk as to the quality
криминальный риск - criminal risk
ответственность и риск - responsibility and risk
риск подвергнуться - risk of being subjected
управление и риск - governance and risk
на риск пользователя - at the risk of the user
Синонимы к риск: риск, рискованное предприятие, опасность
Значение риск: Возможная опасность.
Есть риск развития вторичной инфекции, такой как инфекционный артрит, остеомиелит или эндокардит. |
You're at risk of developing a secondary infection like septic arthritis, osteomyelitis, or endocarditis. |
В то время как низкий уровень витамина D связан с повышенным риском развития диабета, коррекция уровней путем добавления витамина D3 не улучшает этот риск. |
While low vitamin D levels are associated with an increased risk of diabetes, correcting the levels by supplementing vitamin D3 does not improve that risk. |
Рыночный риск лучше хеджировать путем комбинации способов диверсификации активов и достаточного времени, чтобы решить, когда их продать. |
Market risk is best hedged through a combination of diversification across assets and enough time to decide when to sell. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Хотя критические нагрузки являются индикатором чувствительности районов к осаждениям металлов, риск последствий определяется на основе их превышения. |
While critical loads are an indicator of the sensitivity of receptor areas to metal inputs, the risk of effects is defined by the exceedances. |
Если решения, которые должны быть улучшены в первую очередь не идентифицированы и проанализированы должным образом, то существует высокий риск того, что большая часть усилий на сбор информации может быть потрачена впустую или неправильно направлена. |
If the decisions to be improved are not first properly identified and analyzed, there is a high risk that much of the collection effort could be wasted or misdirected. |
Если бывшие должники, увидев снижение премий за риск и давления со стороны крупнейших кредиторов, перейдут к менее ответственной бюджетной политике, тогда их госдолг продолжит нарастать. |
If former debtors, facing diminished pressure from major creditors or risk premia, adopted less prudent fiscal policies, their public debt would continue to accumulate. |
Технологический риск является неотъемлемой частью проведения коммерческих операций в режиме онлайн или при помощи специального прикладного программного обеспечения, и Клиент принимает данный риск. |
There is a technology risk inherent in trading online or via a software application and the Customer accepts that risk. |
Однако существует риск того, что попытки упростить проект или найти пути экономии бюджетных средств могут негативно сказаться на соблюдении этих руководящих принципов. |
There is, however, a risk that the attempts to simplify the design or to find budgetary savings might negatively impact compliance with these guidelines. |
Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли? |
If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right? |
Этот риск, вероятно, будет устранен, но программа по-прежнему грозит партии отчуждением массы избирателей, находящихся в центре политического спектра США. |
That threat will probably be neutered, but the platform still puts the party at risk of alienating the mass of voters in the centre of the US political spectrum. |
Как пишет New York Times, неоднократные командировки на войну также увеличивают риск посттравматического стрессового расстройства. |
According to New York Times reporting, repeated combat tours also increase the risk of post-traumatic stress disorder. |
Используйте новости, чтобы найти возможности торговли и идентифицировать риск, и Вы заставите обстоятельства работать на себя. |
Use the news to find trading opportunities and identify risk and you will be putting the unknown to work for you. |
Первым делом, оба занятия играют по шансам и определяют Ваш риск, основываясь на сданных Вам картах. |
For one thing, both involve playing the odds and determining your risk based on the cards you're dealt. |
Ожидается, что риск дефолта будет сохраняться в течение ближайших пяти лет. |
Market expectations are for a default sometime within the next five years. |
Сократив вдвое мой уровень IGF-1, я уменьшил риск возникновения некоторых видов рака, таких как рак предстательной железы, которым болел мой отец. |
'Halving my IGF-1 should cut my risk of certain cancers, 'like prostate cancer, which my father had. |
Да, для новорожденных это доказано Оно уменьшает риск возникновения рака в будущем |
Well, in newborns it's been shown to reduce future risk... |
При последнем сокращении вооружённых сил, мы решили что риск вторжения - минимален. |
In the last round of defense cuts, we judged the risk of invasion to be small. |
причем публично. ставишь свою компанию под такой риск, все только об этом сейчас и говорят, и все это для чего? |
publicly humiliate the both of us... and put your entire company at risk, for what? |
But, sir, you risk contagion, and those who visit you. |
|
И, решив, что риск приемлен, и воспользовался шансом узнать больше о ней. |
So, deciding that turnabout was more than fair play, I thought I would take the opportunity to learn more about her. |
How did you justify such a risk to yourself? |
|
Вы не уменьшите риск, если вернетесь без надежной информации. |
You're not minimizing any risk if you don't bring back solid information. |
Поймите риск, если они не выступят |
Consider the risk if they don't come forward. |
¬ы не должны идти на риск. |
You don't have to run any risk. |
Просто потому что ходили в кино... один, ну или пять раз, не значит, что я пойду на риск ради тебя |
Just because we went to go see a movie... Or five together does mean that I'll go out on a limb for you. |
Но как же Чак, он и так уже пошел на риск ради меня с тем другим предложением. |
I know, man, but Chuck, he already went out on a limb to swing this other offer for me. |
Мелиорн, я ценю риск, который ты взял на себя, но спасение жизни требует уверенности в моей безопасности. |
Meliorn, I appreciate the risk you're taking, but a life debt requires you ensure my safety. |
Он советует вам также возвращать ему одно за другим письма, которые вы будете получать, дабы уменьшить риск подвести себя. |
He also advises you to give him the letters you will receive, after you have read them, in order to avoid all bad consequences. |
Жан Вальжан, перезарядив ружье, прицелился во вновь пришедшего и отправил каску офицера вдогонку за солдатской каской. |
Jean Valjean, who had re-loaded his gun, took aim at the newcomer and sent the officer's casque to join the soldier's. |
Риск - моя профессия, ясно? |
Risk is my business. |
Если Райан в беде, это допустимый риск. |
If Ryan was in trouble, it was an acceptable risk |
Необходимо найти некий баланс, который максимизирует доходность и минимизирует риск. |
Some balance must be struck that maximizes return and minimizes risk. |
Другие распространенные причины, которые могут увеличить риск делирия, включают инфекции мочевыводящих путей, кожи и желудка, пневмонию, старость и плохое питание. |
Other common causes that may increase the risk of delirium include infections of urinary tract, skin and stomach, pneumonia, old age, and poor nutrition. |
Чтобы уменьшить этот риск, перед запуском телескопа в космос была проведена продувка газообразным азотом. |
To reduce that risk, a nitrogen gas purge was performed before launching the telescope into space. |
При кратковременном применении повышается риск как незначительных, так и серьезных побочных эффектов. |
Short-term use increases the risk of both minor and major adverse effects. |
Риск, связанный с потреблением гребешка, рассматривается как серьезная угроза как для общественного здравоохранения, так и для индустрии моллюсков. |
The risk associated with scallop consumption is regarded as a significant threat to both public health and the shellfish industry. |
В медицинских условиях одноразовые иглы и шприцы эффективно снижают риск перекрестного заражения. |
In medical settings, single-use needles and syringes effectively reduce the risk of cross-contamination. |
Многочисленные исследования также показали, что потребление трансжиров повышает риск сердечно-сосудистых заболеваний. |
Numerous studies have also found that consumption of trans fats increases risk of cardiovascular disease. |
Обработка навоза может также снизить риск для здоровья человека и биобезопасности, уменьшая количество патогенов, присутствующих в навозе. |
Manure treatment can also reduce the risk of human health and biosecurity risks by reducing the amount of pathogens present in manure. |
Этот риск может варьироваться в зависимости от класса назначаемых НПВП. |
This risk may vary according to the class of NSAID prescribed. |
Жевательная резинка, особенно для никотина, наряду с большим количеством амальгамы, казалось, представляла наибольший риск увеличения экспозиции. |
Chewing gum, particularly for nicotine, along with more amalgam, seemed to pose the greatest risk of increasing exposure. |
Риск летального исхода для экипажа бомбардировочной авиации Королевских ВВС во время Второй мировой войны был значительным. |
The mortality risk for RAF Bomber Command aircrew in World War II was significant. |
В исследовании Swahn et al. показано, что метод рандеву снижает риск развития ППЭ с 3,6 до 2,2% по сравнению с обычной билиарной канюляцией. |
In a study by Swahn et al. the rendezvous method was shown to reduce the risk of PEP from 3.6-2.2% compared with conventional biliary cannulation. |
При высоком уровне может быть повышен риск развития водянистого гастроэнтерита. |
When levels are high there may be an elevated risk of waterborne gastroenteritis. |
Безопасность обычно интерпретируется как подразумевающее реальное и значительное воздействие на риск смерти, травмы или повреждения имущества. |
Safety is generally interpreted as implying a real and significant impact on risk of death, injury or damage to property. |
Риск прогрессирования болезни Барретта до дисплазии неясен, но оценивается примерно в 20% случаев. |
The risk of progression from Barrett's to dysplasia is uncertain, but is estimated at about 20% of cases. |
Это изменение, вероятно, связано с большим количеством аллелей, каждый из которых немного изменяет риск. |
This variation is probably due to a large number of alleles, each changing the risk a little bit. |
Основной риск - это развитие грибковой инфекции, особенно стоматита, связанного с протезированием. |
The main risk is development of fungal infection, especially denture-related stomatitis. |
Дополнительными факторами, которые можно было бы использовать, были уровень ХС ЛПНП ≥ 160 или очень высокий пожизненный риск. |
Additional factors that could be used were an LDL-C ≥ 160 or a very high lifetime risk. |
Риск воздействия обратной связи при глобальном потеплении приводит к высокой неопределенности в определении значений ПГП. |
The risk of feedback effects in global warming leads to high uncertainties in the determination of GWP values. |
Для сравнения, замена большего количества 5% пищевой энергии из насыщенных жиров ненасыщенными жирами без транс-ненасыщенных жиров снижает риск развития ИБС на 43%. |
By comparison, replacing a larger 5% of food energy from saturated fat with non-trans unsaturated fats reduces the risk of CAD by 43%. |
Мягкий воротник является довольно гибким и наименее ограничивающим, но может нести высокий риск дальнейшего повреждения шеи у пациентов с остеопорозом. |
A soft collar is fairly flexible and is the least limiting but can carry a high risk of further neck damage in patients with osteoporosis. |
Люди с АС имеют повышенный риск цереброваскулярной смертности на 60% и общий повышенный риск сосудистой смертности на 50%. |
People with AS have an increased risk of 60% for cerebrovascular mortality, and an overall increased risk of 50% for vascular mortality. |
Проще говоря, риск - это возможность того, что случится что-то плохое. |
He didn't know about Anakin by then, did he? |
Это снижает затраты на погрузочно-разгрузочные работы и риск повреждения при транспортировке. |
This reduces handling costs and the risk of damage during transit. |
Если же окажется, что они страдали от личного тщеславия и заблуждений, то риск стать смешными есть только у них. |
If, however, it turns out that they suffered from personal conceit and delusion, the risk of becoming ridiculous is only theirs. |
Считалось, что прием таких детей с добавлением железа может увеличить риск развития у них малярийной инфекции. |
It was thought that iron supplementation given to such children could increase the risk of malarial infection in them. |
Если это неявно, то существует риск сделать предположения об этих клетках. |
If it is implicit, the risk of making assumptions about these cells exists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каско риск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каско риск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каско, риск . Также, к фразе «каско риск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.