Кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in-flight movies
Translate
кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта -

- кинофильмы

motion pictures

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Кинетоскоп был ранним устройством для демонстрации кинофильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kinetoscope was an early motion picture exhibition device.

Но они никогда не демонстрировали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they never put him on display.

Журналы, сериалы и кинофильмы изображают женщин как тощих, высоких богинь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magazines and TV shows and movies portray women as skinny, tall goddesses.

В эти часы он продолжал заниматься, слушал музыку, смотрел кинофильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would continue his studies, or listen to music, or look at movies.

Это блюдо должно было повернуться к Земле, чтобы передавать старые кинофильмы и свежие новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should then have turned to face the planet below it, ready to beam down old movies and new news.

В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid.

Противодействие сильному противнику не всегда сводится к демонстрации силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealing with an aggressive adversary isn't always about showing strength.

Он только закончил выступать на митинге перед демонстрацией, когда началась буча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just spoke at a rally before the demonstration, then split.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Впечатляющие спецификации и кривые не заменить тестом прослушивания и сравнительной демонстрацией с использованием настятельно рекомендуемого музыкального и речевого материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impressive specifications and curves are no substitute for a listening test and a comparative demonstration using music and speech material is strongly recommended.

В других случаях протесты, такие как, например, первомайские демонстрации, превращались в средства общественной мобилизации, как это случилось во Франции 1-го мая 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On other occasions, protests such as May Day marches were transformed into widespread social mobilization, as happened in France on May 1, 1968.

Однако сегодня мы завершаем одну из крупнейших международных конференций, а не смотрим окончание кинофильма-вестерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, however, we are concluding a major international conference and we are not watching the end of a Western movie.

В таких случаях независимые компании-распространители зачастую оказываются в проигрыше, поскольку к тому времени, когда они получают кинофильм для показа, спрос на него уже может снизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, independent distributors often lose out because by the time they hire the film for exhibition, demand may have waned.

Хейуорду будто нравилось демонстрировать свою безграмотность, самомнение и упрямство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayward seemed to take a delight in displaying his ignorance, self-satisfaction, and wrongheadedness.

Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll organize demonstrations against extending the war to Asia.

Я представляю его с высоко поднятой головой, демонстративно совершая свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine him with his head held high, defiantly making his mistake.

Я пошла взглянуть на твою большую демонстрацию. 6 человек в Лафайет парк, с дурацкими плакатами и волшебными маркерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your vermeil demonstration. Six people in Lafayette Park.

Как будто ты больше не контролируешь свою жизнь, и ты чувствуешь, что нуждаешься в восстановлении контроля в некоторой демонстрации, если так, то это не разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion.

Моника демонстрировала поистине королевское самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an almost regal quality of self-possession about her.

Демонстрации запрещены во время празднеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations are prohibited during the celebration.

Они оба - демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're both crimes about the assertion of power.

Как он не стесняется демонстрировать свою ненормальность, вот так запросто разговаривая с куклой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can he not mind showing how weird he is... by talking to his doll like this?

Но демонстрации не было ни малейшей; напротив, дураку же и зашикали, и он уничтожился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was nothing like a hostile demonstration; on the contrary people said sh-h! and the offender was crushed.

Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him.

Спустя три месяца демонстрации податливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in another three months, once you've shown some compliance,

Корабль демонстрировал способность играть с разумом людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ship has demonstrated the ability to mess with people's minds.

Раньше вы никогда не демонстрировали такой уровень контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never demonstrated this level of control before.

Я работаю демонстратором в большом супермаркете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work for a large supermarket as a demonstrator.

Похоже это анти-правительственная демонстрация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half seem to be anti-government demonstrators.

Истории на урокахпросто для демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stories I give you in class are just illustrative.

Во время службы в армии постоянно демонстрировал антиобщественное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During army srvic kept up his antisocial behaviour.

В Мехико на демонстрацию вышли 5000 студентов...2000 солдат оцепили площадь и открыли огонь по толпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers in Mexico City sealed off the street and fired into the crowd.

Если происходит что-то хорошее, мне нужно запрыгнуть в это... сейчас, сегодня, в период скажем так Общества мертвых поэтов. (кинофильм) Отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if something good's happening, I-I got to jump on it - now, today, period. Okay, Dead Poets Society. Fine.

Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait.

Я хочу, чтобы все очень внимательно проследили за этой... демонстрацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like all of you to pay very close attention to this... demonstration.

Она была только для демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was for display purposes only.

Я демонстрировал что классическая музыка влияет на ростки фасоли и заставляет их расти быстрее, но моя мать не слушала меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was showing that classical music nurtures lima beans and makes them grow, but my mother didn't hear me.

Мы с группой возвращались с конференции в Стамбуле, где в полевых условиях демонстрировали наши микро-спутники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My team was on its way back from a conference in Istanbul, where we presented our research in the field of micro-satellites.

Это должен был быть проект, мы собирались пока что демонстрационные записи делать, - и возможно посылать их компаниям звукозаписи, - но определенно не концерты или что-нибудь серьезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be a project, we'd just make demo tapes, - maybe send them to record companies, - but definitely no gigs or anything that serious.

Мэр устраивает демонстрацию в моем Тунелле Линкольна за эту выходку на пляже!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor is parading up my Lincoln Tunnel for that beach stunt!

Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your network led every report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron Copland.

Нельзя демонстрировать свою передницу всему отделу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot show crack at the office.

Нет, он... он делает трюки для кинофильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he... He does tricks for pictures.

Я вижу это, как демонстрацию силы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see it as a demonstration of strength...

Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more.

Это не месть, это демонстрация силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a show of power.

План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was for your army to accompany you to Xanadu as protection... and a show of force.

Во время демонстрации грузный советский генерал ВВС застрял на ползучем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a demonstration, an overweight Soviet Air Force general got stuck in the crawl-way.

Но десятки тысяч демонстрантов в Сане выступили в поддержку хуситов, сойдясь на дороге аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tens of thousands demonstrated in Sana'a in support of the Houthis, converging on the airport road.

Клинические испытания на ранней стадии могут быть направлены на демонстрацию доказательства механизма, или доказательства принципа, или того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early stage clinical trials may aim to demonstrate Proof of Mechanism, or Proof of Principle, or both.

В сериале часто использовались перспективы сверху вниз, а снимки над головой демонстрировали его общий визуальный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series would often use top-down perspectives and over-head shots would showcase its overall visual style.

Округ Ориндж был местом для многочисленных письменных работ и кинофильмов, а также популярным местом для съемок кинофильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orange County has been the setting for numerous written works and motion pictures, as well as a popular location for shooting motion pictures.

Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols.

Филков провел демонстрацию Бонни перед десятками лейблов, издателей, агентов и адвокатов по развлечениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filkow took Bonnie's demonstration to dozens of labels, publishers, agents, and entertainment lawyers.

Несмотря на просмотр реальных демонстраций, из-за политических волнений в стране в то время было принято решение не снимать в Гаити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite viewing actual demonstrations, due to political unrest in the country at the time it was decided not to film in Haiti.

Фильм занял второе место после Хэнкока, который в третий уик-энд демонстрировался на 71 территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film came second to Hancock, which was screening in 71 territories in its third weekend.

Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture.

После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga.

Павел неоднократно арестовывался во время демонстраций за избирательное право и отбывал три тюремных срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul was arrested repeatedly during suffrage demonstrations and served three jail terms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кинофильмы,, демонстрирующиеся, на, борту, самолёта . Также, к фразе «кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information