Кладёт в основу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кладёт бумагу на - puts on paper
кладёт душу - puts the soul
кладёт к ногам - lays at the feet of
кладёт на месте - puts in place
кладёт на чаши весов - puts on the scales
кладёт предел - puts a limit
кладёт свою голову - He puts his head
Синонимы к кладёт: размещает, кушетки, слепки, рамы
принимать в игру - take in the game
магистр музыки в области джазовых исследований - master of music in jazz studies
выборы в регионах россии (2007) - elections in the regions of Russia (2007)
многое испытал в жизни - I go the vole
ни за какие сокровища в мире - for all the treasures in the world
ошибался в расчётах - I made a mistake in calculations
в натуральном виде - in kind
интерфейсы и способы их сопряжения в условиях места проведения испытаний - interfaces and ways to accommodate these interfaces within test environment
сомневаться в серьёзности намерений - doubt the seriousness
всплывать в памяти - recur to memory
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: warp, basis, foundation, groundwork, base, stem, root, theme, framework, ground
основа под маникюрным лаком для ускорения высыхания - base coat hardener
основа для махровой ткани - terry warp
редкая основа - clearly set warp
основа абразивной бумаги - abrasive base paper
увлажняющая основа - moisturizing base
фиксирующая основа - fixative base
именная основа - nominal stem
политическая основа - a policy framework
рациональная основа - rationale
основа для браслета - bracelet base
Синонимы к основа: основа, участок земли, основной инвентарь, основание, база, базис, фундамент, оплот, почва, грунт
Значение основа: Внутренняя опорная часть предметов, остов.
Экономическая система и эти общественные отношения образуют основу и надстройку. |
The economic system and these social relations form a base and superstructure. |
На ту же основу мы должны поставить постулаты других авторов, даже важных. |
On the same basis we must put the postulates of other authors even importants. |
И поскольку я их так чётко прописывал, я сумел, — как в итоге обнаружил, — положить их в основу алгоритмов. |
And the gems were principles that I would then write down so I would remember them that would help me in the future. |
Вместо ввода уголовной ответственности для предотвращения вторжения в личную жизнь мы должны положить понятие согласия в основу наших представлений о распространении частной информации. |
So instead of criminalizing sexting to try to prevent these privacy violations, instead we need to make consent central to how we think about the circulation of our private information. |
Работа Лири была одобрена Американской Ассоциацией Психологов и легла в основу многих дальнейших исследований. |
Leary's book won acclaim from the American psychology association and spawned many follow-up studies. |
Чем раньше мы поймем это синергическое взаимодействие, тем с большим успехом мы сможем заложить основу для консенсуса в ходе процесса реформ. |
The sooner we understand this synergetic interrelationship, the better we can lay the groundwork for consensus throughout the reform process. |
В течение 2000 года проводились информационные совещания для определения принципов, которые должны быть заложены в основу требуемого статуса. |
During 2000, information meetings were held with a view to establishing the bases for the desired status. |
В основу принимаемых решений и деятельности по их реализации будет положен гибкий подход. |
A flexible approach will be taken to solutions and operations. |
Такая точка зрения ошибочна, поскольку эти права имеют прочную юридическую основу, позволяющую всегда требовать их соблюдения, а виновных в их нарушениях привлекать к ответственности. |
This view is incorrect since these rights have a firm legal foundation and can be claimed at any moment and their violations punished. |
Путин поклялся возродить моральную основу россиян, их славу и международное уважение. |
Putin vowed to revive the moral fiber of the Russians, their glory and international respect. |
В нем суммируются некоторые аспекты динамики цены (как в скользящих средних или индексе относительной силы). Индикаторы обычно ложатся в основу советников. |
It will summarise some aspect of the price action (such as a moving average or a relative strength index) and indicators normally form the basis of an expert advisor. |
Во-первых, для того, чтобы остановить обвал международной финансовой системы, под неё требуется подвести основу. |
First, a floor must be put under the international financial system in order to stop its collapse. |
При сегодняшних темпах NASA не сможет завершить эту работу в течение еще десяти лет, несмотря на то, что она составляет основу противоастероидной защиты, поскольку может за несколько лет предупредить нас о надвигающейся опасности. |
At the current rate, NASA may not complete the task for another decade, even though such mapping is the key to an asteroid defense because it may give us years of warning. |
Торговля, промышленность, реклама - все, что составляет основу нашей государственной жизни, исчезло из этого мира Будущего. |
The shop, the advertisement, traffic, all that commerce which constitutes the body of our world, was gone. |
Every grassroots movement has funding from somewhere. |
|
To lay down a nice umami base note. |
|
And then you lay the groundwork for your defense. |
|
The bomb maker used the base of a small light bulb. |
|
Эти документы распространили как пожар, и они легли в основу волны веры в НЛО, которая распространилась по Америке в 1990-е годы. |
The documents spread like wildfire and they formed the basis for the wave of belief in UFOs that would spread through America in the 1990s. |
Вы заложили основу для коммуникации. |
Since you've now established the basics of communication? |
У нас есть LjL, который улучшал эту статью и закладывал основу для будущих улучшений. |
We have LjL who has been improving this article and laying the ground work for future improvements. |
Этот перечень лег в основу современного определения благотворительных целей, которое сложилось благодаря прецедентному праву. |
The list has formed the foundation of the modern definition of charitable purposes, which has developed through case law. |
Вместо этого нарративная парадигма утверждает, что любой человек может оценить достоинства истории как основу для веры и действия. |
The narrative paradigm instead asserts that any individual can judge a story's merits as a basis for belief and action. |
Это предположение легло в основу ряда последующих интерпретаций другими исследователями библейского пророчества. |
This surmise became the foundation of a series of subsequent interpretations by other students of Bible prophecy. |
Чтобы преобразовать процентную ставку из одной основы компаундирования в другую основу компаундирования, используйте. |
To convert an interest rate from one compounding basis to another compounding basis, use. |
Система поместий обеспечила основу для формирующейся кавалерийской армии. |
The manor system provided a basis for an emerging cavalry based army. |
Привезенный в Соединенные Штаты как Star Blazers, мультсериал оказался популярным и создал основу для аниме на североамериканском рынке развлечений. |
Brought to the United States as Star Blazers, the animated series proved popular and established a foundation for anime in the North American entertainment market. |
Амалуна цирка Дю Солей изображает свободно вдохновленную Миранду, взяв за основу шекспировскую Миранду. |
Cirque du Soleil's Amaluna portrays a loosely-inspired Miranda, taking by basis Shakespeare's Miranda. |
Его основная цель состояла в том, чтобы создать теоретическую основу, которая позволила бы новым зданиям и пристройкам быть в большей гармонии с их историческим окружением. |
Its principal objective was to provide a theoretical framework that would enable new buildings and additions to be in greater harmony with their historic surroundings. |
Короны включают серебряный позолоченный венок и основу из меха горностая. |
Coronets include a silver gilt chaplet and a base of ermine fur. |
Чтобы поставить закон о ветхости на более удовлетворительную основу, был принят закон О церковной ветхости 1871 года. |
To place the law relating to dilapidations on a more satisfactory footing, the Ecclesiastical Dilapidations Act 1871 was passed. |
Официальные лица КНР трактуют примат четырех кардинальных принципов как правовую основу для ареста людей, которые, по мнению правительства, стремятся свергнуть эти принципы. |
PRC officials interpret the primacy of the Four Cardinal Principles as a legal basis for the arrest of people who the government says seek to overthrow the principles. |
Основывая это чувство свободы для всех, Локк закладывал основу для равенства, которое происходит сегодня. |
By founding this sense of freedom for all, Locke was laying the groundwork for the equality that occurs today. |
Шесть приложений к Конвенции охватывают различные источники загрязнения с судов и обеспечивают всеобъемлющую основу для достижения международных целей. |
Six Annexes of the Convention cover the various sources of pollution from ships and provide an overarching framework for international objectives. |
Этот второй эксперимент лег в основу последующих экспериментов, проведенных в Далтоне и Нью-Йорке, начиная с 1919 года. |
This second experiment formed the basis for the next experiments, those in Dalton and New York, from 1919 onwards. |
Затем он решил создать классификационную систему, которая отражала бы универсальные потребности общества как его основу, а затем перейти к более приобретенным эмоциям. |
He then decided to create a classification system which reflected the universal needs of society as its base and then proceeding to more acquired emotions. |
Помимо астрологических чтений небесных тел, звезды на небе составляют основу многих сказок. |
In addition to astrological readings of the heavenly bodies, the stars in the sky form the basis of many fairy tales. |
Он составляет основу валидационной статистики Vn, которая используется для проверки статистической достоверности сводных оценок метаанализа. |
It forms the basis of the validation statistic, Vn, which is used to test the statistical validity of meta-analysis summary estimates. |
Они действовали из шестнадцати крупных складов, которые легли в основу системы снабжения и снабжения на протяжении всей войны. |
They operated out of sixteen major depots, which formed the basis of the system of procurement and supply throughout the war. |
Способность играть устойчивые, энергичные и творческие Соло была высоко оценена за этот новый стиль и основу интенсивной конкуренции. |
Ability to play sustained, high energy, and creative solos was highly valued for this newer style and the basis of intense competition. |
Ее учредительные документы заложили основу для Международной Олимпийской хартии. |
Its articles of foundation provided the framework for the International Olympic Charter. |
Существует много вариантов и расширений этого класса преобразователей, но эти три составляют основу почти всех изолированных и неизолированных преобразователей постоянного тока в постоянный. |
There are many variations and extensions to this class of converters but these three form the basis of almost all isolated and non-isolated DC to DC converters. |
Их работа закладывает основу для расширения этого движения, предоставляя ценные данные о его эффективности и путях, которыми оно может осуществляться. |
Their work is setting the stage for the expansion of this movement, providing valuable data on its effectiveness and the ways in which it can be carried out. |
Общие законы являются жизненно важной частью поддержания общественного порядка и составляют основу прецедентного права. |
Common laws are a vital part of maintaining public order and forms the basis of case laws. |
Акты парламента - это постановления и постановления парламента, которые составляют основу статутного права. |
Acts of parliament are determinations and regulations by parliament which form the foundation of statutory law. |
Нанотрубки-графеновые соединения образуют основу столбчатого графена, в котором параллельные графеновые листы разделены короткими нанотрубками. |
Nanotube-graphene junctions form the basis of pillared graphene, in which parallel graphene sheets are separated by short nanotubes. |
Ундина, как и Русалочка Ганса Андерсона, легла в основу оперы Дворжака Русалка. |
Undine is the basis, along with Hans Anderson's Little Mermaid, for Dvořák's opera Rusalka. |
Несколько самолетов с-199 были проданы Израилю,составив основу новых израильских ВВС. |
Several of the S-199s were sold to Israel, forming the basis of the fledgeling Israeli Air Force. |
Эти прорывы заложили основу для Нобелевской премии по физике 1913 года, которая была присуждена Хейке Камерлингу Оннесу. |
These breakthroughs laid the backbone for the 1913 Nobel Prize in Physics that was awarded to Heike Kamerlingh Onnes. |
Он также был положен в основу нескольких статей. |
It was also the basis of several papers. |
Эта концепция легла в основу кибернетики и в конечном итоге породила область, ныне известную как вычислительная нейробиология. |
This concept formed the basis of the field of cybernetics, and eventually gave rise to the field now known as computational neuroscience. |
В докладе Клиффорда-Элси этот обзор был взят за основу и положен в основу конкретных политических предложений. |
The Clifford-Elsey Report took that review and made it the basis for concrete policy suggestions. |
В дальнейшем этот ритмический рисунок, по-видимому, лег в основу одноименного древнегреческого военного танца. |
By extension, this rhythmic pattern apparently formed the basis of an identically named ancient Greek war dance. |
Вероятно, ссылки на его работу могли бы помочь установить некоторую научную основу для этой статьи. |
Probably references to his work might be of help to establish some scientific background to this article. |
Он спас материал, который лег в основу кропотливой реставрации фильма в 2009 году. |
He rescued the material, which formed the basis for the film's painstaking 2009 restoration. |
Этот рисунок многократно копировался и лег в основу многих теорий о происхождении человека. |
This drawing was copied many times and formed the basis for many theories on the origin of man. |
Другие комментаторы, в том числе из Gawker и ThinkProgress, предоставили дополнительный анализ, взяв за основу историю Guardian. |
Other commentators, including from Gawker and ThinkProgress, provided additional analysis while sourcing from The Guardian's story. |
Де Валера и Ллойд Джордж в конечном счете согласились на перемирие, которое должно было положить конец боевым действиям и заложить основу для детальных переговоров. |
De Valera and Lloyd George ultimately agreed to a truce that was intended to end the fighting and lay the ground for detailed negotiations. |
Взяв за основу работу Фенна, Гейрднер в конечном итоге опубликовал более четырехсот ранее неопубликованных писем в трех томах. |
Longer and deeper dives often need a series of decompression stops, each stop being longer but shallower than the previous stop. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кладёт в основу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кладёт в основу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кладёт, в, основу . Также, к фразе «кладёт в основу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.