Клинический диагноз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
клинический признак - clinical sign
клинический врач - clinician
клинический психолог - clinical psychologist
клинический цитогенетик - clinical cytogeneticist
Клинический анализ крови - Clinical blood test
клинический доцент - clinical assistant professor
клинический ординатор - clinical intern
клинический отход - clinical waste
клинический центр - clinical center
клинический анализ крови и мочи - complete blood and urine count test
Синонимы к клинический: тяжелый, ненормальный
ставить диагноз - make a diagnosis
поставить диагноз - make a diagnosis
верный диагноз - right diagnosis
первоначальный диагноз - original diagnosis
диагноз при поступлении больного - admission diagnosis
диагноз психологический - psychological diagnosis
ошибочный диагноз - misdiagnosis
точный диагноз - accurate diagnosis
дифференциальный диагноз - differential diagnosis
ясный диагноз - obvious diagnosis
Синонимы к диагноз: открытие, точное определение, обнаружение, идентификация, признание, определение, суждение, заключение, вердикт, мнение
Значение диагноз: Определение болезни на основании исследования больного.
Диагноз синдрома Вильсона-Тернера основывается на клинической оценке, детальном анамнезе пациента и выявлении характерных особенностей. |
The diagnosis of Wilson–Turner syndrome is based upon a clinical evaluation, a detailed patient history, and identification of characteristic features. |
В противном случае диагноз ставится клинически после тщательного неврологического обследования. |
Otherwise, the diagnosis is one made clinically after a thorough neurologic exam. |
Диагноз теносиновита обычно ставится клинически после тщательного анамнеза пациента и физического осмотра. |
Diagnosis of tenosynovitis is typically made clinically after a thorough patient history and physical exam. |
Тромбоз кавернозного синуса - это клинический диагноз с лабораторными исследованиями и визуализационными исследованиями, подтверждающими клиническое впечатление. |
Cavernous sinus thrombosis is a clinical diagnosis with laboratory tests and imaging studies confirming the clinical impression. |
Диагноз ставится путем клинической оценки врачом, которая может включать культивирование очага поражения. |
Diagnosis is made through clinical evaluation by a physician, which may include culturing of the lesion. |
Описанная здесь клиническая картина, особенно петехиальные кровоизлияния, убедительно подтверждает диагноз менингококковой болезни. |
The clinical picture described here, particularly the petechial haemorrhages, strongly supports a diagnosis of meningococcal disease. |
Кроме того, выраженность симптомов часто атипична, что затрудняет клинический диагноз, основанный на предъявлении. |
Additionally, the expression of symptoms is often atypical, making clinical diagnosis based on presentation more difficult. |
Анамнез, сигнализация и клинические признаки могут помочь ветеринару сформировать предположительный диагноз. |
History, signalment, and clinical signs can help a veterinarian form a presumptive diagnosis. |
Несмотря на значительную клиническую значимость, этот диагноз игнорируется как в литературе, так и в нозологии. |
Despite the significant clinical relevance, this diagnosis is neglected both in literature and in nosology. |
Диагноз ставится в первую очередь на основании клинических данных. |
Diagnosis is primarily based on clinical findings. |
Если клинический диагноз является неопределенным, биопсия кожи или соскоб могут быть выполнены, чтобы исключить другие нарушения и подтвердить диагноз. |
If the clinical diagnosis is uncertain, a skin biopsy or scraping may be performed to rule out other disorders and to confirm the diagnosis. |
Многие типы других расстройств, часто встречающихся наряду с клептоманией, обычно делают клинический диагноз неопределенным. |
The many types of other disorders frequently occurring along with kleptomania usually make clinical diagnosis uncertain. |
Диагноз обычно ставится по физическим характеристикам и симптомам, анамнезу пациента и тщательной клинической оценке. |
Diagnosis is typically made by the physical characteristics and symptoms, patient history and a thorough clinical evaluation. |
Первоначальный диагноз основывается на клинических проявлениях и в первую очередь является диагнозом исключения. |
The initial diagnosis is based on the clinical manifestations and is primarily is a diagnosis of exclusion. |
Диагноз перитонита основывается в первую очередь на описанных выше клинических проявлениях. |
A diagnosis of peritonitis is based primarily on the clinical manifestations described above. |
Diagnosis is usually clinical and tests are not necessary. |
|
Диагноз ГН ставится на основании клинического анамнеза и биохимических исследований. |
Diagnosis of HN is made from a clinical history and biochemical investigations. |
Хирургическое лечение кисты Монтгомери, то есть резекция, может стать необходимым только в том случае, если киста Монтгомери сохраняется или диагноз ставится под сомнение клинически. |
A surgical treatment of a cyst of Montgomery, i.e. a resection, may become necessary only if a cyst of Montgomery persists, or the diagnosis is questioned clinically. |
Диагноз постоянной лихорадки обычно основывается на клинических признаках и симптомах, но также используются некоторые биологические тесты, рентгенография грудной клетки и компьютерная томография. |
Diagnosis of continuous fever is usually based on the clinical signs and symptoms but some biological tests, chest X-ray and CT scan are also used. |
Диагноз обычно ставится по клиническому виду без необходимости биопсии тканей. |
Diagnosis is usually made on the clinical appearance without the need for a tissue biopsy. |
Диагноз может быть поставлен по клиническим признакам и непосредственному обследованию или культуре. |
Diagnosis can be accomplished by clinical signs and direct exam or culture. |
Диагноз тромбоза кавернозного синуса ставится клинически, с помощью визуализационных исследований для подтверждения клинического впечатления. |
The diagnosis of cavernous sinus thrombosis is made clinically, with imaging studies to confirm the clinical impression. |
Клинически заболевание может протекать тихо, но характерные рентгенологические признаки могут указывать на диагноз. |
The Way has attributes and evidence, but it has no action and no form. |
В настоящее время нет ни одного клинического признака, который бы с какой-либо степенью достоверности ставил диагноз ТОС. |
There is currently no single clinical sign that makes the diagnosis of TOS with any degree of certainty. |
До клинического применения инсулина диагноз сахарного диабета означал смерть; диагноз Томпсона был поставлен в 1919 году. |
Before insulin's clinical use, a diagnosis of diabetes mellitus meant death; Thompson had been diagnosed in 1919. |
Диагноз представляет собой сочетание клинического подозрения и рентгенологического исследования. |
The diagnosis is a combination of clinical suspicion plus radiological investigation. |
Диагноз может быть поставлен путем выявления клинических признаков, серологических тестов или паразитологических тестов. |
Diagnosis can by made by identifying clinical signs, serological tests, or parasitological tests. |
Клинически заболевание может протекать тихо, но характерные рентгенологические признаки могут указывать на диагноз. |
Clinically, the disease may be silent, but characteristic radiological features may point to the diagnosis. |
Диагноз ДСП ставится на основании клинического интервью, актиграфического мониторинга и / или дневника сна, который пациент ведет не менее двух недель. |
DSPD is diagnosed by a clinical interview, actigraphic monitoring, and/or a sleep diary kept by the patient for at least two weeks. |
Это позволило избежать дальнейшего наблюдения в 23% случаев, усилив его роль в качестве важного метода, подтверждающего клинический диагноз. |
It obviated further follow-up in 23%, strengthening its role as an important technique reassuring the clinical diagnosis. |
Диагноз ставится на основании клинических признаков и симптомов, а также крахмально-йодного теста, называемого малым йодно-крахмальным тестом. |
Diagnosis is made based on clinical signs and symptoms and a starch iodine test, called the Minor Iodine-Starch test. |
Диагноз ставится по клиническим признакам и симптомам, которые являются дискретными и характерными. |
Diagnosis is made by clinical signs and symptoms that are discrete and characteristic. |
Диагноз пограничного расстройства личности основывается на клинической оценке специалиста в области психического здоровья. |
Diagnosis of borderline personality disorder is based on a clinical assessment by a mental health professional. |
Поскольку многие клинические признаки и симптомы отравления этиленгликолем неспецифичны и возникают при многих отравлениях, диагноз часто бывает затруднен. |
As many of the clinical signs and symptoms of ethylene glycol poisoning are nonspecific and occur in many poisonings the diagnosis is often difficult. |
Диагноз синдрома Арлекина ставится, когда индивид имеет устойчивые признаки и симптомы состояния, следовательно, он ставится путем клинического наблюдения. |
Diagnosis of Harlequin syndrome is made when the individual has consistent signs and symptoms of the condition, therefore, it is made by clinical observation. |
Диагноз может быть подтвержден анализом крови, так как одно только клиническое впечатление может привести к гипердиагностике. |
The diagnosis can be confirmed by blood test, as the clinical impression alone may lead to overdiagnosis. |
Диагноз ставится на основании клинического вида очагов поражения. |
The diagnosis is based on the clinical appearance of the lesions. |
Однако начальные симптомы неспецифичны, и клинический диагноз часто ставится поздно. |
However, initial symptoms are nonspecific, and the clinical diagnosis is made late frequently. |
Артрогрипоз - это не диагноз, а клиническое открытие, поэтому это заболевание часто сопровождается другими синдромами или заболеваниями. |
Arthrogryposis is not a diagnosis but a clinical finding, so this disease is often accompanied with other syndromes or diseases. |
Окончательный диагноз ФТДП-17 требует сочетания характерных клинических и патологических признаков и молекулярно-генетического анализа. |
Definitive diagnosis of FTDP-17 requires a combination of characteristic clinical and pathological features and molecular genetic analysis. |
Диагноз обычно может быть поставлен на основании сочетания клинических, семейных анамнезов и биопсийных критериев. |
The diagnosis can usually be made on a combination of clinical, family history and biopsy criteria. |
Кроме того, диагноз может быть поставлен исключительно путем выявления аневризм коронарных артерий в надлежащих клинических условиях. |
In addition, the diagnosis can be made purely by the detection of coronary artery aneurysms in the proper clinical setting. |
Диагноз мастоидита ставится клинически-на основании анамнеза и физикального обследования. |
The diagnosis of mastoiditis is clinical—based on the medical history and physical examination. |
Диагноз ставится на основании клинических и рентгенологических данных. |
Diagnosis is based on clinical and radiographic evidence. |
Формальный диагноз может быть поставлен психологом, психиатром, клиническим социальным работником или другим лицензированным специалистом в области психического здоровья. |
Formal diagnosis may be performed by a psychologist, psychiatrist, clinical social worker, or other licensed mental health professional. |
Диагноз обычно ставится на основании анамнеза значительного радиационного облучения и соответствующих клинических данных. |
Diagnosis is typically made based on a history of significant radiation exposure and suitable clinical findings. |
Подобно стандартному FTD, первичный диагноз основывается на клинических испытаниях, которые идентифицируют сопутствующие симптомы, а не на исследованиях визуализации. |
Similar to standard FTD, the primary diagnosis stems from clinical trials that identify the associated symptoms, instead of imaging studies. |
Часто такое поведение необходимо рассматривать в контексте с элементом клинического суждения, прежде чем ставить диагноз. |
Often, these behaviors need to be considered in-context with an element of clinical judgment before a diagnosis is made. |
Диагноз ВИЧ-ассоциированного нейрокогнитивного нарушения ставится с использованием клинических критериев после рассмотрения и исключения других возможных причин. |
The diagnosis of HIV-associated neurocognitive impairment is made using clinical criteria after considering and ruling out other possible causes. |
Диагноз обычно предварительно ставится с помощью клинического неврологического обследования. |
The diagnosis is usually provisionally made through a clinical neurological examination. |
Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение. |
When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves. |
Я говорил с мистером Палмером, и вместе мы поставили диагноз - небольшое повышение температуры. |
I spoke with Mr. Palmer, and together we diagnosed her with a low-grade fever. |
Реджи поставили диагноз - лёгочные и бронхиальные нарушения. |
Reggie was diagnosed with pulmonary and bronchial problems. |
Исследование ставящее под вопрос ментальные феномены, такие как телепатия, клиническая смерть, ясновидение, психокинез... |
The study of contested mental phenomena such as telepathy, near-death experiences, clairvoyance, psychokenesis... |
Окончательный диагноз основывается на анализе крови на алкоголь, обычно выполняемом в рамках токсикологического обследования. |
Definitive diagnosis relies on a blood test for alcohol, usually performed as part of a toxicology screen. |
МКБ, по-видимому, несколько больше используется в исследовательских или академических целях, в то время как оба они в равной степени использовались для клинических целей. |
ICD appears to be the somewhat more used for research or academic purposes, while both were used equally for clinical purposes. |
Одной из важных областей является Психология здоровья-наиболее быстро растущая сфера занятости для клинических психологов за последнее десятилетие. |
One important field is health psychology, the fastest-growing employment setting for clinical psychologists in the past decade. |
Это соединение является единственным специфическим ингибитором NOX, который был введен в клинические испытания. |
The compound is the only specific NOX inhibitor that has entered into clinical trials. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клинический диагноз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клинический диагноз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клинический, диагноз . Также, к фразе «клинический диагноз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.