Коллоидный благородный металл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коллоидный благородный металл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
colloidal precious metal
Translate
коллоидный благородный металл -

- благородный

имя прилагательное: noble, honorable, honourable, generous, genteel, knightly, high, exalted, grand, elevated

- металл [имя существительное]

имя существительное: metal



Эдмон, друг мой, не омрачайте этот благородный и чистый образ, навеки запечатленный в моем сердце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond, my friend, do not compel me to tarnish that noble and pure image reflected incessantly on the mirror of my heart.

Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions.

Ты поступила очень благородно, моя девочка, но если как следует подумать, ты сделала им еще хуже, так же, как и с Твити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you did was all very noble, my girl but, when push comes to shove, you've just made things far worse. Just as you did with Tweety.

Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so noble, so sensitive, so good.

Он был благороден и никогда не разрешал участникам своего отряда приставать к женщинам или священникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was virtuous and his bandits were never permitted to molest women or priests.

Казалось, что страдания и тоска юности только возвысили ее благородную душу, достойную ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it would seem as though the heart-ache and despair of youth had but sweetened that most noble nature till it grew well nigh divine.

Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document.

Она воплощает в себе некоторые из самых чистых и благородных чаяний человечества в извечном поиске мира и процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has embodied some of the purest and noblest aspirations of mankind's perennial quest for freedom and prosperity.

В результате Оман изобразил средневековую войну как невежественный бой, без тактики или стратегии, который ведется ради завоевания славы среди рыцарей и благородных мужей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Oman presented Medieval warfare as unskilled and without tactics or strategy and focused mainly on a quest for individual glory by the knights and nobles.

Служение - единственный знак благородства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Service is the only badge of nobility.

Что бы вы сделали, благороднейшая императрица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you do, most noble Empress?

Инстинктивно мы выбираем наиболее благородные побуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinctively we select the best-sounding motive!

Но в Боге заключается резон для всего благородного, высокого, героического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God's the reason for everything noble and fine and heroic.

Вообще я всегда поступаю благородно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always behave like a gentleman ...

Сейчас ты будешь там, куда ты так жадно тянешься своей юной и благородной душой, и ты потрясёшь своими познаниями учителей своих и товарищей своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will now find yourself where your young and honourable spirit draws you so impatiently. You will stun your teachers and your comrades with your great knowledge.

Размещение антивещества под землей, на глубине трех этажей, представлялось ей чуть ли не благородным и человеколюбивым актом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placing the antimatter three stories beneath the earth seemed an almost noble and merciful choice.

Может быть, ты скажешь, что это эгоизм, но такой законный и благородный эгоизм!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will say that it's egoism, but what a legitimate and noble egoism.

А у меня просто сердце кровью обливается, когда я вижу, что столь прелестная благородная дама, как ваша матушка, и вдруг так держится за своих лошадок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but it's breaking me heart to see such a fine pretty lady as your mother so stingy with her beasts!

Он сердился на дикое смятение земли и неба, заставшее его врасплох и постыдно задушившее благородную готовность встретить опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt angry with the brutal tumult of earth and sky for taking him unawares and checking unfairly a generous readiness for narrow escapes.

Они вернулись с благородной службы на родину, которая не может ни отблагодарить, ни помочь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour.

Он уже не говорил о Всевышнем и благородстве страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not talk about God and the nobility of suffering.

Мисс Чэлис была отъявленной эстеткой, но существом благородным, добрым и очень сердечным, а вся ее претенциозность была только внешней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wantonly aesthetic; but she was an excellent creature, kind and good natured; and her affectations were but skin-deep.

Возмущает ваши благородные чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It revolts your noble feelings?

Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need it to prove I killed a nobleman.

Передайте его благородию, - ответил Остап, -что пришелец не возражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell his Lordship, said Ostap, that the stranger has no objections.

А между тем ничего невозможного тут нет.Ново ли, когда благороднейший, умнейший становится жертвою посредственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it was far, very far, from impossible.—Was it a new circumstance for a man of first-rate abilities to be captivated by very inferior powers?

умный и благородный человек всю жизнь подчиняется чужой воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfred is a sweet, noble man and he's subjugated all his life and dreams to someone else.

Самый благородный из вас добровольно вызовется на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most noble of you to volunteer like this.

Г оды и зной не уменьшили энергии и красноречия праправнучки благородных Мелони и Молоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age and heat have not diminished the activity or the eloquence of the descendant of the Malonys and the Molloys.

Чем наградить мне эту благородную женщину за оказанную мне услугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What reward shall I bestow upon this gentlewoman, for the services she hath done me?-O!

Поэтому, возмущаясь невоздержанностью Джонса, он от всей души радовался его честному и благородному самообвинению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he was angry therefore with the incontinence of Jones, he was no less pleased with the honour and honesty of his self-accusation.

Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very beautiful, he said. You are a noble young man. He stooped over and kissed me very delicately on the forehead. I will send for Valentini.

Ну, ты знаешь, самый благороднейший подарок тот, что подарен анонимно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the noblest gifts are the ones we give anonymously.

Мой благородный Шейх, они в очень тяжелом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My noble Master, they are in a really bad way.

Слишком много в ней благородства, чтобы она могла поверить в отсутствие благородства у тех, кого любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too much honor in her to conceive of dishonor in anyone she loves.

Конечно, эти избранники потому и завоевывают общее признание, что они - за редким исключением - поступают правильно, и притом лучше, благороднее, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, such mortals are so favored by virtue of the fact that they almost always do the right and do it in finer and higher ways than other men.

В самые тяжелые часы войны великих волшебников, когда все было потеряно благородная группа магов добровольно трансформировалась в боевую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the darkest hour of the Great Wizards' War, when all was lost, a group of Wizards nobly volunteered to be transformed into a vicious fighting force.

Кто не будет огорчен, покидая Росингз, и столь благородное внимание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who indeed would not be sad to be deprived of Rosings, and indeed of the gracious...

Или стремление порисоваться, которое иногда толкает нас на поступки благороднее пас самих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or that passion to act a part that sometimes makes us do things finer than we are ourselves?

Они подталкивают ОРНО к благородным заявлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're reducing the CIU to a noble-cause sound bite.

Моя жена была благородной женщиной. Она бросила меня во имя литературных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A noble woman, my wife - she left me for the good of literature.

Г отический архитектурный стиль не создал ничего благороднее, чем дом мистера Олверти. Своим величественным видом он внушал зрителю уважение и мог потягаться с лучшими образцами греческой архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gothic stile of building could produce nothing nobler than Mr Allworthy's house.

Смерть - возлюбленный друг благородных несчастных душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death, the great friend of generous and unfortunate spirits.

Люлькин присутствовал при ревизии, бледный, угрюмый, но... благородный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyulkin was present at the examination, pale, gloomy, but noble!

А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future?

По свидетельству Сефевидского историка Фазли Хузани, у Имам-Кули-Хана было 22 дочери, из которых некоторые были выданы замуж за сефевидских грузинских големов благородного происхождения в 1622 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Safavid historian Fazli Khuzani, Imam-Quli Khan had 22 daughters, of which some were married to Safavid Georgian gholams of noble origin in 1622.

Хотя головы брили как в знак благородства, так и из-за жаркого климата, прическа была огромной частью древнеегипетской моды благодаря использованию париков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although heads were shaven as both as a sign of nobility and due to the hot climate, hairstyle was a huge part of ancient Egyptian fashion through the use of wigs.

Они ассимилировали иностранцев как простолюдинов и выдвинули новое требование благородной экзогамии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They assimilated foreigners as commoners and made a new requirement of noble exogamy.

Эта религия следует учению Будды и прекращает страдания людей, несмотря на его понимание Четырех Благородных Истин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This religion follows the teachings of the Buddha and ends ones suffering though his understanding of the four noble truths.

Первый акт заканчивается тем, что обе группы, благородные Овердос и беспутные малявки, направляются на ярмарку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first act ends with both groups, the genteel Overdos and the raffish Littlewits, headed for the fair.

Исторически все члены благородной семьи были, как правило, под названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically all members of a noble family were generally titled.

Он изображен в виде чернокожего чудовищного существа с рогами и горящими глазами, в отличие от изображения благородных ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is depict as black skinned monstreous creature with horns and flaming eyes, in contrast to the presentation of the noble angels.

Да осыплется на тебя удача, да хранит тебя Господь, наш благородный Царь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May good fortune be Showered upon thee; God save thee still, Our Noble Tsar!

Саладин, в свою очередь, заявил, что нет более благородного христианского лорда, чем Ричард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saladin in turn stated that there was not a more honorable Christian lord than Richard.

Она была удивительно благородна со всеми людьми, но особенно со своими, которым доверяла и нежно любила Райта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been found that humans and ruminants have the WAP gene in their genome as pseudogene.

Я считаю Дэвида Ирвинга хорошим и благородным англичанином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find David irving to be a good and honourable englishman.

Благородные женщины могли быть членами священства, связанными либо с Богом, либо с богиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noblewomen could be members of the priesthood connected to either a god or goddess.

Другая мезоамериканская легенда повествует о храбром и благородном жертвоприношении Нанахуатцина во время сотворения Пятого Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Mesoamerican legend tells of the brave and noble sacrifice of Nanahuatzin during the creation of the fifth sun.

Таким образом, убежденный, что Бусико стоит благородного выкупа, он был спасен и объединен с другими высшими дворянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus convinced that Boucicaut was worth a noble ransom, he was spared and grouped with the other high nobles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коллоидный благородный металл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коллоидный благородный металл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коллоидный, благородный, металл . Также, к фразе «коллоидный благородный металл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information