Командная система приведения БЧ в готовность к действию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командная система приведения БЧ в готовность к действию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
command arming system
Translate
командная система приведения БЧ в готовность к действию -

- система [имя существительное]

имя существительное: system, scheme, frame, method, setup, apparatus, chain, pattern, series, regularity

сокращение: syst.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- готовность [имя существительное]

имя существительное: readiness, forwardness, alacrity, willingness, preparedness, trim, promptitude, form

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Стратегические крепости были приведены в боевую готовность, а Лондон-под охрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic fortresses were put on alert, and London placed under guard.

На протяжении всего 1953 года и в первые месяцы 1954 года 21-я дивизия участвовала в серии тактических учений, в ходе которых была приведена в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout 1953 and into the first months of 1954, the 21st participated in a series of tactical exercises through which the unit obtained operational readiness.

Украинские вооруженные силы были приведены в состояние боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian forces were put on alert.

И вот наконец, все системы готовы к приведению мины Поларис в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, all systems are in readiness for deployment of the Polaris Mine.

Французские офицеры и гражданские чиновники были, однако, предупреждены о нападении посредством передвижения войск, и некоторые гарнизоны были приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French officers and civilian officials were however forewarned of an attack through troop movements, and some garrisons were put on alert.

Замок и город были приведены в состояние боевой готовности и укреплены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Castle and town were put into a state of readiness and reinforced.

Красный центр приведён в готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're activating the red centre.

1ый, 2ой и 3ий батальоны 9ого полка 1ой дивизии были приведены в готовность для реконструкции осады Видина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battalions 1, 2, 3 from the 9th Regiment of the 1st Division were mobilized for a special simulation of the Vidin siege.

Из-за прошедших насильственных выборов 250 000 военнослужащих были приведены в состояние повышенной боевой готовности по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of past violent elections, 250,000 troops were placed on high alert around the country.

Зенитные батареи были подняты по тревоге в 02.15 и приведены в зеленую готовностьготовность к стрельбе—через несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antiaircraft batteries were alerted at 0215 and were put on Green Alert—ready to fire—a few minutes later.

Армия была приведена в боевую готовность 26 апреля из-за предполагаемого переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army had been put on alert on April 26 because of a presumed coup.

Остальная часть флота Метрополии была приведена в состояние повышенной боевой готовности в Скапа-Флоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the Home Fleet was placed on high alert in Scapa Flow.

В мае 1940 года войска Красной Армии на базах были приведены в боевую готовность, а 14 июня Советский Союз ввел полную морскую и воздушную блокаду Эстонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1940, Red Army forces in bases were set in combat readiness and, on 14 June, the Soviet Union instituted a full naval and air blockade on Estonia.

Дивизии группы армий Юг были приведены в полную боевую готовность в конце апреля-начале мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divisions of Army Group South were brought up to full strength in late April and early May.

В другом случае оружие было приведено в боевую готовность ударом о землю, когда пять предохранителей не сработали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another case, the weapon did arm when it hit the ground, and five of the switches designed to keep it from detonating failed.

В дополнение к этим силам все силы УНК в остальной части Южной Кореи были приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to this force, every UNC force in the rest of South Korea was on battle alert.

Многочисленное оружие и ракеты приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported.

Передышку эту она употребила на приведение в боевую готовность всех орудий любовного арсенала, чтобы возобновить атаку по окончании обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which interval she employed in making ready every engine of amorous warfare for the renewing of the attack when dinner should be over.

Участки приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All precincts are on high alert.

Время, необходимое для приведения орудия в боевую готовность, составляло примерно 1-1, 5 минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time required to set the gun up for combat was about 1–1.5 minutes.

Казармы Отряда показались мне неестественно тихими и приведенными в состояние ненормально повышенной боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Company barracks seemed both unnaturally quiet and abnormally alert.

Все 14 районов штата были приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 14 districts of the state were placed on red alert.

Пентагон приведен в состояние повышенной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pentagon just went on high alert.

Когда войска ООН были приведены в состояние общей боевой готовности, ночь прошла тревожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the UN troops under general alert orders, the night passed uneasily.

Министерство общественных работ мобилизовало тяжелую технику, а полиция была приведена в состояние повышенной готовности, чтобы более эффективно реагировать на экстренные вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Public Works mobilized heavy machinery and the police were placed on high alert to more effectively respond to emergency calls.

Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antimatter container positioned and armed.

Наземные войска приведены в состояние боевой готовности по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ground forces have been assembled in countries throughout the globe.

После терактов в Мумбаи в 2008 году пакистанские ВВС были приведены в состояние повышенной боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 2008 Mumbai attacks, Pakistan Air Force was put on high alert.

17 января Банамба был приведен в боевую готовность после того, как исламисты, по сообщениям, были замечены вблизи города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 January, Banamba was put on alert after Islamists were reportedly spotted near the town.

Из-за попытки взорвать самолет в этот рождественский день все силы приведены в боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Christmas Day bombing attempt has everybody on alert tonight.

Польша считает, что пришло время проявить максимальную гибкость и готовность к компромиссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland believes that the time has come to display maximum flexibility and the readiness to compromise.

Г-н ШЕРИФИС высоко оценивает четырнадцатый доклад Соединенного Королевства и его готовность к плодотворному диалогу с Комитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. SHERIFIS complimented the United Kingdom on its fourteenth periodic report and its willingness to enter into fruitful dialogue with the Committee.

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying.

Г-н Председатель, я хочу заверить Вас в нашей полной поддержке и готовности участвовать в дискуссиях Комиссии по разоружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me assure you, Mr. Chairman, of our full commitment and engagement with respect to the deliberations of the Disarmament Commission.

Некоторые сомневаются в нашей готовности к действию, но для меня готовность к действию - это сам по себе возобновляемый ресурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some still doubt that we have the will to act, but I say the will to act is itself a renewable resource.

Китайские компании уже продемонстрировали готовность пользоваться как автоматизированными, так и ручными линиями сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese companies have already shown that they can mix automated and manual assembly lines.

«Население нуждается в доказательствах приверженности энергичным реформам и готовности положить конец сложившейся практике», — сказал он в четверг в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The population needs a clear sign of commitment to vigorous reform and to end past practice,” he said Thursday in Kiev.

Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression.

Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles.

Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures.

Точность подачи и готовность к жестким тренировкам не смогли компенсировать мой рост и посредственную прыгучесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accurate jump shot and the willingness to take punishment never made up for my size and mediocre leaping ability.

На время заблокируйте камеры безопасности и будьте в состоянии готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to temporarily disable the security cameras and gear up.

Полиция была в боевой готовности с тех пор как они узнали, что судья пригрозил им делом Элен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police have been on high alert since they learned the judge levied that Allen Charge.

Я надеюсь, наша готовность помочь не останется незамеченной Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this goodwill does not go unnoticed on your end, Frank.

Трижды опоясанный медным змеем-горынычем, стоял геликон - самая мощная машина в оркестре. Покачивалась, похожая на ухо, валторна. Тромбоны стояли в полной боевой готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French horn swayed to and fro, looking like a human ear, and the trombones were in a state of readiness for action.

Мы тут в боевой готовности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're on high alert here!

Остап с готовностью похлопал себя по карману.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap eagerly slapped his pocket.

Я подумал об этом, Ваше Величество,- с готовностью отвечал Бак,- и не предвижу особых затруднений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have thought of that, your Majesty, said Mr. Buck, easily, and I think it can simply be guarded against.

Другой пример контрфактичности был приведен кардиналом и доктором церкви Петром Дамианом в 11 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of counterfactual was posited by cardinal and Doctor of the Church Peter Damian in the 11th century.

План переворота на его завершающей стадии предусматривал привлечение военных кораблей США и НАТО, находившихся в состоянии боевой готовности в Средиземном море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan of the coup in its final phase envisaged the involvement of US and NATO warships which were on alert in the Mediterranean Sea.

Департамент инфраструктуры, портов и энергетики поставил всех владельцев тяжелой техники и оборудования в режим готовности для оказания помощи в очистке и оказании чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Infrastructure, Ports and Energy placed all heavy machinery and equipment owners on standby to assist in cleanup and relief efforts.

Это оборудование надевается корабельным персоналом флота всякий раз, когда вспыхивает пожар или в периоды повышенной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This equipment is donned by shipboard navy personnel whenever a fire breaks out or during periods of heightened readiness.

Организация план Интернэшнл проводит обучение по вопросам готовности к стихийным бедствиям, реагирования на них и восстановления, а также занимается оказанием чрезвычайной помощи в таких странах, как Гаити, Колумбия и Япония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International provides training in disaster preparedness, response and recovery, and has worked on relief efforts in countries including Haiti, Colombia and Japan.

Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out.

Он с готовностью адаптировался к прагматичному, основанному на данных методу преподавания кейсов бизнес-школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He readily adapted to the business school's pragmatic, data-driven case study method of teaching.

Ниже приведен список второстепенных повторяющихся персонажей, которые появляются во франшизе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of minor recurring characters who appear in the franchise.

На допросе Макдональд с готовностью признался в убийствах, обвинив их в непреодолимом желании убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under questioning, MacDonald readily admitted to the killings, blaming them on an irresistible urge to kill.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «командная система приведения БЧ в готовность к действию». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «командная система приведения БЧ в готовность к действию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: командная, система, приведения, БЧ, в, готовность, к, действию . Также, к фразе «командная система приведения БЧ в готовность к действию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information