В узком смысле слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
properly | правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, в узком смысле слова |
помещать в клетку - cell
принятие в общество - acceptance into society
быть в хороших отношениях - be on good terms
эксперт в юриспруденции - legal eagle
файл массового копирования в символьном формате - bulk copy character format data file
в два раза - twice as
график выплат в рассрочку - installment payment plan
утечка заряда в системе зажигания - ignition leakage
жить в постоянном страхе - live in dread
в помещении и на открытом воздухе - indoor and outdoor
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: narrow, narrow-minded, tight, restricted, contracted, parochial, insular, skimpy, confined, strait
узкий круг богатых путешественников - jet set
узкий смысл - confined sense
узкий край - narrow margin
узкий бокс - narrow box
узкий валик - string bead
узкий диапазон - narrow range
узкий интервал выкипания - narrow boiling range
узкий подход - restricted approach
узкий рулон - slit coil
узкий фарватер - narrow channel
Синонимы к узкий: узкий, тесный, ограниченный, небольшой, подробный, тщательный, пригородный, загородный, дачный, провинциальный
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
подразумеваемый смысл - implied meaning
смысл существования - the meaning of existence
смысл текста - meaning of the text
естественный смысл - natural sense
(здравый смысл - (common) sense
постигать смысл - comprehend meaning
прямой смысл - literal sense
раскрывать смысл - reveal sense
смысл жизни - meaning of life
искажать смысл слов - distort words
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
иностранное слово - foreign word
сдержать слово - keep a promise
слово в слово - word by word
разносклоняемое слово - heteroclite
двоичное цифровое слово - binary digit word
последнее слово на - last word on
нецензурное слово - taboo word
кодовое слово - code word
неоднозначное слово - ambiguous term
оставлять решающее слово - give major say
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Мы никогда не делали этого в смысле порнографии, мы делали это в смысле искусства. |
We never did this in the sense of pornography, we did it in the sense of art. |
Грамши не понимает государство в узком смысле этого слова. |
Gramsci does not understand the state in the narrow sense of the government. |
В некотором смысле это препятствие есть у всех нас. |
This objection is, in part, in all of us. |
Положительно то, что в смысле угроз от национализма мы в гораздо лучшей ситуации сейчас, чем столетие назад. |
Well the good news, with regard to the dangers of nationalism, we are in a much better position than a century ago. |
And I said, Tomorrow, tomorrow, or Mars, tomorrow? |
|
В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?. |
In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me? |
Скорее, обесценивает себя. А в узком кругу, когда её знают, она совсем другая. |
Is very quiet, apparently, quite distant, with a tendency to depreciate, and intimacy, when it is known, is completely different. |
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
В определенном смысле эпоха городских войн уже наступила. |
In a sense, the age of urban warfare is already here. |
Советы, конечно, представляли для нас опасность, обещали похоронить нас в военном смысле. |
The Soviets were a definite threat, vowing to bury us militarily. |
В смысле, когда мы последний раз устраивали пьяный дебош в костюмах, подчёркивающих наш пол? |
I mean, when was the last time we got rip-roaring drunk in clothing that highlights our genders? |
Г оворили о религии - ирония, говорили о философии, о смысле и целях жизни - ирония, поднимал ли кто вопрос о народе - ирония. |
If they spoke of religion, it was with irony; they spoke of philosophy, of the significance and object of life-irony again, if any one began about the peasantry, it was with irony. |
В смысле, я был одурманен шармом Шармэйн с первого дня, и это лишь... |
I mean, I was besotted with charming Charmaine from the very first day and it just, you know... |
Она очень смутно представляла себе, какие перемены и в общественном и в физиологическом смысле могут повлечь за собою ее новые взаимоотношения с Брэндером. |
She had no definite realization of what social and physical changes this new relationship to the Senator might entail. |
Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде. |
l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side. |
В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры? |
You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's? |
Это сокращает дистанцию в преступном смысле. |
That would give us an abbreviated distance to crime value. |
В смысле, без интерпретатора. |
Without an interpreter, I mean. |
В том смысле, что он не альпинист, не наркодилер... |
I mean, he was neither mountaineer or drug dealer or... |
I mean, we know that Doug Adamson rented it. |
|
В том смысле, а что, если он не выдержит? |
I mean, what if he couldn't hold out? |
В смысле, это просто двое людей, с которыми у тебя были интимные отношения, встречаются, обмениваются мнениями. |
I mean, it's just two people that you've been intimate with coming together, comparing notes. |
I'm reaching in my pocket for money, not for |
|
I mean, the story with this drawing in it, from my... |
|
В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него. |
I mean, every girl in this place was fair game to him. |
В смысле, пластическая хирургия – это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством. |
I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY. |
И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле. |
And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent. |
No, no, I meant what about Ros as regards... |
|
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе. |
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. |
I mean... I pay for food when I get hungry! |
|
Здание под контору Крайсона в этом смысле ничего не значило - Говард Рорк никогда бы его не получил. |
The Cryon office building was mere nuisance value -Howard Roark never had a chance at that. |
В смысле, у него была пара ребят из Доминиканы. |
I mean, he knew a couple of Dominican guys. |
В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик. |
I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique. |
I don't mean literally, I mean think about what you've done. |
|
В смысле, посмотрите на себя, парень вроде вас? |
I mean, come on, look at you, a guy like you? |
Хотя наша поездка на автобусе закончилась, мы все еще в поездке, в том смысле, что мы не дома. |
Though our trip on the bus is over, we’re still on a trip, in the sense that we’re not at home. |
В более общем смысле его уход тоже был переломным моментом. |
In a more general sense, too, his passing was a watershed. |
Если бы тестируемая система излучала всю свою энергию в узком диапазоне частот, она бы зарегистрировала большой пик. |
If the system under test were to radiate all its energy in a narrow bandwidth, it would register a large peak. |
Это в некотором смысле похоже на невозмутимость, с добавлением мрачного вида управления стрессом. |
It is in some ways similar to equanimity, with the addition of a grim kind of stress management. |
В хронологическом смысле анархизм можно разделить на классические течения конца XIX века и постклассические течения, развивавшиеся после него. |
In a chronological sense, anarchism can be segmented by the classical currents of the late 19th century, and the post-classical currents developed thereafter. |
Простота теории работает против нее в том смысле, что подтверждающие доказательства всегда оставляют место для альтернативных объяснений. |
The simplicity of the theory works against it in that supporting evidence always leaves room for alternative explanations. |
The Sense-Sphere Realm is the lowest of the three realms. |
|
В самом широком смысле, гибристофилия включает в себя влечение к партнерам, которые проявили темные триадные черты личности. |
In its broadest sense, hybristophilia includes attraction towards partners who displayed dark triad personality traits. |
В Аравии мало образования в европейском смысле этого слова. |
There is little education, in the European sense of the word, in Arabia. |
В некотором смысле классическое утверждение парадокса всемогущества — камень настолько тяжел, что его Всемогущий Создатель не может поднять его-основано на аристотелевской науке. |
In a sense, the classic statement of the omnipotence paradox — a rock so heavy that its omnipotent creator cannot lift it — is grounded in Aristotelian science. |
Скорее, этическая культура была религиозной в том смысле, что она играла определяющую роль в жизни людей и решала вопросы, имеющие первостепенное значение. |
Rather, Ethical Culture was religious in the sense of playing a defining role in people's lives and addressing issues of ultimate concern. |
Био редко бывают мягкими в этом смысле, поскольку они почти всегда содержат утверждения, для которых первичные источники не могут считаться надежными. |
Bios are rarely bland in this sense, as they almost always contain statements for which primary sources cannot be considered reliable. |
Если я пропустил какие-либо причины, пожалуйста, сообщите мне. В некотором смысле Конгресс США потерпел неудачу в достижении целей номер один и номер два. |
If i've missed any reasons, please inform me. In a lateral sense, the US Congress failed in objectives one and two. |
Использование слов Америка и американец для описания вещей или людей в Соединенных Штатах Америки не является и никогда не было разговорным в том смысле, как это определено. |
The use of the word America and American to describe things or people of the United States of America is not, and has never been, colloquial as that is defined. |
Аналогичным образом, реактивные неметаллы и благородные газы являются неметаллами, рассматриваемыми в более широком смысле. |
Similarly, the reactive nonmetals and the noble gases are nonmetals viewed in the broader sense. |
Его композиции Полигнотаны в том смысле, что они не имеют единой линии заземления, а расположены ярусами фризов поперек брюха вазы. |
His compositions are “Polygnotan” in that they do not have a single ground line but instead are arranged in tiers of friezes across the belly of the vase. |
Драйверы динамиков могут быть рассчитаны на работу в широком или узком диапазоне частот. |
Speaker drivers may be designed to operate within a broad or narrow frequency range. |
В этом смысле поверхность рода g напоминает поверхность G пончиков, склеенных вместе бок о бок, или 2-сферу с прикрепленными к ней G-ручками. |
In this sense, a genus g surface resembles the surface of g doughnuts stuck together side by side, or a 2-sphere with g handles attached. |
Оксюмороны в узком смысле - это риторический прием, сознательно используемый говорящим и предназначенный для того, чтобы быть понятым слушателем как таковой. |
Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker, and intended to be understood as such by the listener. |
CHCH и CHEK являются единственными телевизионными станциями в Канаде, которые в настоящее время работают как независимые станции в американском смысле этого термина. |
CHCH and CHEK are the only television stations in Canada currently operating as independent stations in the American sense of the term. |
В еврейской Библии это слово употребляется в более широком смысле, но обычно означает сбор воды. |
This may be a consequence of the concentration of excitable glutamate receptors in the hippocampus. |
В более общем плане участники имели тенденцию определять жуткость как “отличающуюся” в том смысле, что они не ведут себя или выглядят социально приемлемыми. |
More generally, participants tended to define creepiness as “different” in the sense of not behaving, or looking, socially acceptable. |
Я оставил записку на странице обсуждения составителя и на странице обсуждения статьи, чтобы спросить, действительно ли это правда и в каком смысле это правда. |
I left a note on the originator's talk page and on the article talk page to ask if that's really true, and in what sense it is true. |
Некоторые редакторы продолжают ссылаться на источники, которые имеют очевидную предвзятость в том смысле, что они связаны с атомной промышленностью. |
Certain editors keep referring to sources that have obvious bias by way of being associated with the nuclear industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в узком смысле слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в узком смысле слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, узком, смысле, слова . Также, к фразе «в узком смысле слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.