Конкретная реализация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конкретная реализация - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concrete implementation
Translate
конкретная реализация -

- реализация [имя существительное]

имя существительное: implementation, realization, selling



PHP использует классы признаков для наследования конкретных реализаций методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PHP uses traits classes to inherit specific method implementations.

Люди, которые думают, что их конкретная реализация определяет концепцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who think that their particular implementation defines the concept.

Кроме того, развивается ряд онлайновых сообществ, которые сосредоточены на конкретных аспектах SNOMED CT и его реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of on-line communities that focus on particular aspects of SNOMED CT and its implementation are also developing.

Написание микрокода часто называют микропрограммированием, а микрокод в конкретной реализации процессора иногда называют микропрограммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing microcode is often called microprogramming and the microcode in a particular processor implementation is sometimes called a microprogram.

Преимущество этой конкретной реализации командной схемы заключается в том, что переключатель можно использовать с любым устройством, а не только со светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A benefit of this particular implementation of the command pattern is that the switch can be used with any device, not just a light.

Любое приложение Java может быть запущено только внутри некоторой конкретной реализации абстрактной спецификации виртуальной машины Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any Java application can be run only inside some concrete implementation of the abstract specification of the Java virtual machine.

Геринг также поручил Гейдриху представить конкретные предложения по реализации новой намеченной цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Göring also instructed Heydrich to submit concrete proposals for the implementation of the new projected goal.

Таким образом, шахматные таблицы стопок монет являются конкретной реализацией этой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the checkerboard tables of stacks of coins are a concrete realization of this information.

Все остальные законодательные полномочия, включая реализацию конкретных политических решений, перешли к президенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other legislative powers, including the implementation of specific policy decisions, fell to the president.

Интерфейс передается модулям универсального интерфейса и реализации в качестве фактических аргументов, и компилятор генерирует конкретные модули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An interface is passed to the generic interface and implementation modules as actual arguments, and the compiler will generate concrete modules.

Можно сказать, что показатели обеспечивают практическую реализацию результатов-то есть они делают результаты понятными в конкретных, наблюдаемых и измеримых терминах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indicators may be said to operationalize the outcomes – that is, they make the outcomes understandable in concrete, observable and measurable terms.

Абстракция данных обеспечивает четкое разделение между абстрактными свойствами типа данных и конкретными деталями его реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data abstraction enforces a clear separation between the abstract properties of a data type and the concrete details of its implementation.

Тем не менее, в ситуациях, ограниченных конкретной платформой и реализацией компилятора, многозначные константы находят свое применение в специфицировании сигнатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, in situations limited to a specific platform and the compiler implementation, multicharacter constants do find their use in specificing signatures.

Конкретный набор из 64 символов, выбранных для представления 64 значений места для базы, варьируется в разных реализациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular set of 64 characters chosen to represent the 64 place-values for the base varies between implementations.

Намерения по реализации были очень успешными в оказании помощи людям в достижении целевых и конкретных целей на протяжении многих лет, как показал обзор исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation intentions have been very successful in helping individuals achieve targeted and specific goals over the years, as indicated by a survey of the research.

Обычно реализация представления создает экземпляр конкретного объекта presenter, предоставляя ссылку на него самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, the view implementation instantiates the concrete presenter object, providing a reference to itself.

Таким образом, патенты на программное обеспечение должны охватывать среднюю область, между требованиями и конкретной реализацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So software patents are supposed to cover the middle area, between requirements and concrete implementation.

Эти протоколы определяют методы, но не предоставляют конкретных реализаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These protocols define methods but do not provide concrete implementations.

Шаблон делегирования - вызывает конкретную реализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegation pattern - calls the specific implementation.

Это зависит от конкретной реализации того, как эти задачи организованы в виде реальных параллельных шагов конвейера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends on the particular implementation of how these tasks are organized as actual parallel pipeline steps.

Использование этого шаблона позволяет обмениваться конкретными реализациями без изменения кода, который их использует, даже во время выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of this pattern makes it possible to interchange concrete implementations without changing the code that uses them, even at runtime.

Модель программирования, напротив, конкретно подразумевает практические соображения аппаратной и программной реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A programming model, in contrast, does specifically imply the practical considerations of hardware and software implementation.

С другой стороны, управленческий маркетинг ориентирован на реализацию конкретных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, managerial marketing is focused on the implementation of specific targets.

В компьютерной науке уровень абстракции - это обобщение концептуальной модели или алгоритма, далекое от какой-либо конкретной реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In computer science, an abstraction layer is a generalization of a conceptual model or algorithm, away from any specific implementation.

MESI в своей наивной, прямолинейной реализации демонстрирует два конкретных поведения снижения производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MESI in its naive, straightforward implementation exhibits two particular performance lowering behaviours.

Конкретное решение игры будет критически зависеть от способа реализации итераций и того, как окупаемость преобразуется в динамику населения и сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific solution to the game will depend critically on the way iterations are implemented and how pay-offs are translated to population and community dynamics.

Можно сказать, что показатели обеспечивают практическую реализацию результатов-то есть они делают результаты понятными в конкретных, наблюдаемых и измеримых терминах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indicators may be said to operationalize the outcomes – that is, they make the outcomes understandable in concrete, observable and measurable terms.

Конкретные синтаксические правила различаются в зависимости от конкретной реализации, языка программирования или используемой библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific syntax rules vary depending on the specific implementation, programming language, or library in use.

Некоторые конкретные примеры из языков программирования могут помочь, но я беспокоюсь, если языковые реализации не исключают значимых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some concrete examples from programming languages might help, but i worry if the language implementations don't exclude meaningful possibilities.

Они требуют серьезного рассмотрения и глубокого изучения, а для их реализации необходимо будет предпринять конкретные шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They require serious consideration and in-depth study, and concrete steps should be taken towards their realization.

Реализация модуляименно, тела процедур и конкретная используемая структура данных—может быть скрыта от большинства клиентов модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the module—namely, the bodies of the procedures and the concrete data structure used—can then be hidden from most clients of the module.

С другой стороны, принятие управленческих решений ориентировано на реализацию конкретных целевых показателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, managerial decision-making is focused on the implementation of specific targets.

Считыватель также несет в себе конкретные данные реализации, некоторые из которых могут быть переопределены значениями в карточке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader also carries implementation specific data, some of which may be overridden by values in the card.

Задания должны содействовать исправлению заключенного и реализации потребностей конкретного места лишения свободы или исправительного учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assignments should contribute toward the prisoner's correctional treatment and the needs of the confinement or correction facility.

Язык высокого уровня в идеале является абстракцией, независимой от конкретных реализаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high level language is ideally an abstraction independent of particular implementations.

Коммерческие реализации имеют либо общее назначение, либо привязаны поставщиком к конкретному оборудованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial implementations are either general purpose or tied to specific hardware by a vendor.

Подобные методы отличаются генетическим представлением и другими деталями реализации, а также характером конкретной прикладной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar techniques differ in genetic representation and other implementation details, and the nature of the particular applied problem.

Этот термин может также относиться к конкретной реализации; прямой пандус, врезанный в крутой склон холма для транспортировки грузов вверх и вниз по склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term may also refer to a specific implementation; a straight ramp cut into a steep hillside for transporting goods up and down the hill.

Это не конкретная реализация Microsoft, а стандартная реализация, основанная на библиотеке libgit2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a Microsoft specific implementation but a standard implementation based on the libgit2 library.

В рамках этого мероприятия основное внимание будет уделено конкретной роли промышленности в реализации более устойчивых моделей промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event will focus on the concrete role of industry in the realization of more sustainable models of industrial production.

Поставщик услуг - это конкретная реализация услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A service provider is a specific implementation of a service.

Существует три конкретных метода реализации этой общей идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three specific techniques for implementing this general idea.

Относительно незначительные различия между общей концепцией и этой конкретной реализацией, относительно тонкое содержание по этой реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relatively minor differences between the general concept and this specific implementation, relatively thin content on this implementation.

Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development.

Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.

Проект находится в стадии реализации и уже дал конкретные результаты в каждой из областей ожидаемых результатов, однако были отмечены некоторые задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered.

С другой стороны, позитивные или конкретные права, требующие ресурсов для их реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, positive or concrete rights that require resources for its realisation.

Долгие годы после трагедии я перебирала воспоминания, пытаясь понять, в чём конкретно заключалась моя неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For years after the tragedy, I combed through memories, trying to figure out exactly where I failed as a parent.

Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored.

Изобретение относится к области энергетики, более конкретно к средствам накопления, хранения и выделения или преобразования тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the field of power engineering, and more specifically to means for accumulating, storing and recovering or converting thermal energy.

Другой оратор выразил удовлетворение в связи с высоким уровнем координации между деятельностью ЮНИСЕФ по составлению программ для стран и процессами проведения ОСО и реализации РПООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another speaker expressed satisfaction with the good level of coordination between the UNICEF country programming exercise and the CCA and UNDAF processes.

Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets.

Существенную проблему для его реализации по-прежнему представляет нехватка соответствующих помещений для хранения материалов Трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of appropriate storage space for the records of the Tribunal continues to pose significant challenges to the records disposal process.

Так же, как они раскололи нашу RSA-реализацию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same way they cracked our RSA implementation.

И это воплощение силы, эта практическая реализация идеи, достойной титана, придумано человеком из нашего славного города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And this imagination of power, this practical realisation of a gigantic thought, came out of one man's brain in our good town.

Японская система адресации используется для идентификации конкретного местоположения в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan.

Каждый тип фруктозного лишайника будет отличаться по структуре, и некоторые типы будут более доминирующими в конкретной среде по сравнению с другими формами фруктозного лишайника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each type of fruticose lichen will differ in structure and some types will be more dominant in a particular environment compared to other forms of fruticose lichen.

Распространенный случай проблемы ABA встречается при реализации структуры данных без блокировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common case of the ABA problem is encountered when implementing a lock-free data structure.

Каждое решение зависит от объема кода, который пользователь должен написать для их реализации, и языковых возможностей, которые они требуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each solution varies in the amount of code a user must write to implement them, and the language features they require.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретная реализация». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретная реализация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретная, реализация . Также, к фразе «конкретная реализация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information