Конституционная роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конституционная роль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
constitutional role
Translate
конституционная роль -

- роль [имя существительное]

имя существительное: role, part, character



Королевство Бутан, Королевство Камбоджа и Япония являются конституционными монархиями, где монарх играет ограниченную или просто церемониальную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kingdom of Bhutan, the Kingdom of Cambodia, and Japan are constitutional monarchies where the monarch has a limited or merely ceremonial role.

Датская монархия является конституционной, и поэтому роль монарха определяется и ограничивается Конституцией Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danish Monarchy is constitutional and as such, the role of the monarch is defined and limited by the Constitution of Denmark.

Конституционно важную роль играет монарх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutionally, an important role is played by the monarch.

Король играл конституционную роль, которая вступила в силу в 2010-2011 годах, когда парламент Бельгии не смог договориться о правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had a constitutional role which came into play in 2010–2011 when Belgium's parliament was unable to agree on a government.

В 1936 году впервые в Советской Конституции была особо отмечена роль Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1936, for the first time a Soviet constitution specifically mentioned the role of the Communist Party.

Судебная система Канады играет важную роль в толковании законов и имеет право отменять акты парламента, нарушающие Конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada's judiciary plays an important role in interpreting laws and has the power to strike down Acts of Parliament that violate the constitution.

Статья V конституционных соглашений определяет ключевую роль в процессе внесения изменений в Конституцию США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article V of the Constitution accords states a key role in the process of amending the U.S. Constitution.

Все шестнадцать королевств являются конституционными монархиями и полными демократиями, где королева имеет ограниченные полномочия или в основном церемониальную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sixteen realms are constitutional monarchies and full democracies where the Queen has limited powers or a largely ceremonial role.

Конституция 2009 года отводит Сукре роль национального капитала, не упоминая в тексте Ла-Пас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2009 Constitution assigns the role of national capital to Sucre, not referring to La Paz in the text.

Статья IV Конституции штата Мичиган, принятой в 1963 году, определяет роль законодательного органа и порядок его формирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article IV of the Michigan Constitution, adopted in 1963, defines the role of the Legislature and how it is to be constituted.

С момента принятия конституции 1947 года роль императора была делегирована церемониальному главе государства, лишенному даже номинальных политических полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the enactment of the 1947 constitution, the role of the Emperor has been delegated to a ceremonial head of state without even nominal political powers.

Он сыграл важную роль в разработке Конституции Саравака 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played an important role in drafting Sarawak's 1941 constitution.

Куба - одно из немногих сохранившихся марксистско–ленинских социалистических государств, где роль передовой Коммунистической партии закреплена в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba is one of a few extant Marxist–Leninist socialist states, where the role of the vanguard Communist Party is enshrined in the Constitution.

Иранские женщины сыграли значительную роль в персидской Конституционной революции 1905-11 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iranian women played a significant role in the Persian Constitutional Revolution of 1905–11.

Поскольку статья 44 никогда не была строго соблюдена, частный сектор играл гораздо большую роль, чем та, которая была изложена в Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Article 44 has never been strictly enforced, the private sector has played a much larger role than that outlined in the constitution.

Конституция Камбоджи, обнародованная в 1993 году, определила роль короля как в основном церемониальную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia's constitution, promulgated in 1993 stipulated the king's role as a mainly ceremonial one.

Наконец, с приходом конституционной монархии в 1791 году роль главного министра перестала существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, with the arrival of the constitutional monarchy in 1791, the role of chief minister ceased to exist.

Сноуден сыграл важнейшую роль, раскрыв Американцам глаза... На то, как попираются их гражданские и конституционные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowden played a very important role in educating the American people to the degree in which our civil liberties and our constitutional rights are being undermined.

Роль договоров и права, которые они поддерживают, были подтверждены в разделе тридцать пятом закона О Конституции 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the treaties and the rights they support were reaffirmed by Section Thirty-five of the Constitution Act, 1982.

В заключение он подчеркивает роль Верховного конституционного суда в качестве механизма надзора в борьбе против расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, he stressed the role of the Supreme Constitutional Court as the supervisory mechanism in the battle against racial discrimination.

Роль суверена как конституционного монарха в значительной степени ограничивается беспартийными функциями, такими как предоставление почестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sovereign's role as a constitutional monarch is largely limited to non-partisan functions, such as granting honours.

С октября 1829 по январь 1830 года он был членом Конституционного конвента штата, роль которого он неохотно принял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From October 1829 to January 1830, he served as a member of the state constitutional convention, a role which he had been reluctant to accept.

Её роль в этом расследовании была крайне важна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was instrumental in solving that case.

Роль каждого была ключевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's role was vital.

Идеи возникли у самих членов сообщества и у самих полицейских, а наша роль как дизайнеров заключалась в воплощении их идей и в том, чтобы помочь с началом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These insights came directly from the community members and the police officers themselves, and as designers, our role was just to connect the dots and suggest the first step.

Я подумал, что лучше пригласить на эту роль кого-нибудь неизвестного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you want to go with an unknown for this part.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

На смену традиционным взглядам на роль и место женщины приходят новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional gender perceptions are starting to change.

Поэтому государства-члены должны играть более активную, чем когда-либо, роль в их предотвращении и раннем предупреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever.

Такое требование может сыграть полезную роль с точки зрения сопротивления давлению, направленному на повторное открытие обсуждения коммерческих условий на этапе заключительных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a requirement might play a useful role in resisting pressures to reopen commercial terms at the stage of final negotiations.

Это мой шанс что-то изменить и выполнить свою роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my chance to make a real difference and do my part over there.

Есть такие, чья фамилия старше конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are those whose names predate the Constitution.

Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи... одного из лучших знатоков конституции в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am nominating a man to the supreme court today... one of the finest constitutional scholars in the country.

И она играет доминирующую роль в её жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this plays the dominant part in her life.

Тем временем мы играли роль зверинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime we were a menagerie.

Потому что моя роль Свидетеля была слишком важна, чтобы подвергать ее риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because my role as a witness was too important to compromise.

Он проверял, подойду ли я на роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sizing me up for a part that he was casting.

Он отвратительно сыграл свою роль, и потом его засыпали на этот счет вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd put on a lousy show that night, and everyone had questioned him about it.

Но моя роль состоит вовсе не в том, чтобы принимать приговор других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was not my part to accept the verdict of others.

Кажется, данные показывают, что Квантунская армия сыграла свою роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to get evidence of the Kwantung Army played a role

На какую роль пробуется ваша дочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What part is your daughter auditioning for?

Шарлотта считает, что она полностью осведомлена о том, что стало причиной взрыва в Грэйсон Глобал и какова моя роль во всем этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Charlotte believes she's been made fully aware of the truth about the bombing of Grayson Global, and my role in what transpired.

Я всего лишь отыгрываю роль в твоей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just playing a part in your story.

Я играю роль Тома Миллера, агента, мелкого театрального агента, который был...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I play the role of Tom Miller, an agent- a small-time theatrical agent who had been a

Вы хотите, чтобы я сыграл роль толстого старика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me for the old fat guy's part?

В деревне смурфиков у каждого смурфика своя особая роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Smurf village, each and every Smurf plays their own special pad.

И что его государство будет играть ведущую роль на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say his kingdom will play a leading role in the Middle East.

Ты уже получила главную роль, почему ты так расстроена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've already become the lead actress, so why are you still so upset?

Пожалуйста, признайся, это лучше, чем та роль, что ты играл там, с Рейчел, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me this is better than the pity party you got back there with Rachel, huh?

Вы совершили перелёт сюда по подложным документам - сыграть роль водителя, спасающего своего брата, того самого брата, что сбежал с вашей невестой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You flew all the way here, on licence and a fake passport, to act as the getaway driver for your brother, the very same brother who ran off with your fiance.

Меня пригласили на повторное прослушивание на роль в спектакле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a callback for a play.

Его преданность Альфе еще не закрепилась, уже начал подвергать сомнению свою роль в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't cemented his loyalty to the Alpha when already he's starting to question his role in the group.

Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system.

Статья 83 Конституции Австралии предусматривает, что никакие денежные средства не могут быть получены из казны Содружества, за исключением случаев, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 83 of the Australian Constitution provides that no money shall be drawn from the Treasury of the Commonwealth except under an appropriation made by law.

Фразовые глаголы производят специализированные контекстно-специфические значения,которые не могут быть выведены из значения конституентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal verbs produce specialized context-specific meanings that may not be derived from the meaning of the constituents.

США приурочили свой выход из Веракруса при посредничестве мирной конференции на Ниагарском водопаде к выгоде Каррансы и позволили боеприпасам поступать к Конституционалистам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. timed its exit from Veracruz, brokered at the Niagara Falls peace conference, to benefit Carranza, and allowed munitions to flow to the Constitutionalists.

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.

Изменения, вызванные новой конституцией, воспринимаются колумбийским обществом как позитивные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes generated by the new constitution are viewed as positive by Colombian society.

После обретения Мавританией независимости в 1960 году было принято несколько конституций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several constitutions since Mauritania's independence in 1960.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конституционная роль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конституционная роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конституционная, роль . Также, к фразе «конституционная роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information