Консультироваться по вопросам использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
инженерные и консультационные услуги - engineering and consultancy
Консультант управления бизнесом - business management consultant
консультации медицинских - consult medical
консультационная отчет - consulting report
консультирование и уход - counselling and care
экономические консультации - economic consultation
начала консультации с общественностью - launched a public consultation
Экономический консультативный совет - economic advisory council
Члены консультативной группы - members of the advisory group
образование консультативный комитет - education advisory committee
Синонимы к консультироваться: просить совета, спрашивать совета, советоваться, совещаться
Значение консультироваться: Советоваться со специалистом по какому-н. вопросу.
стрелять из пушки по воробьям - crush nut with a steam hammer
продажа по крайне низким ценам - distress selling
комиссия по расследованию - fact finding board
живопись по стеклу - Painting on glass
глава министерства Российской Федерации по развитию Дальнего Востока - Minister for the Development of the Russian Far East
ударить по самолюбию - wound vanity
рудная геофизика (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - orebody geophysics
сертификации воздушных судов по шуму - aircraft noise certification
неуважительно по отношению к - disrespectful towards
по меньшей мере, 2000 - at least 2000
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
ключевой вопрос - the key question
бы также рассмотреть вопрос о - would also consider
Вопрос о разработке - question of formulation
задать мне еще один вопрос - ask me another question
комментарии этот вопрос - comment this issue
комментируя вопрос - commenting on the issue
следует рассмотреть вопрос - should consider the issue
спорный вопрос о Превлаке - the disputed issue of prevlaka
у вас был вопрос - you had a question
толкать вопрос - push the issue
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использование враждебное - hostile use
использованные иглы - used needles
используемый для того, чтобы - used to ensure that
использует в качестве предлога - uses as a pretext
используется в качестве шаблона - used as a template
используя батарею - using the battery
используя тот же метод - using the same method
поощрение его использования - promoting its use
явно запретить использование - explicitly prohibit the use
потенциальные риски и надежность при использовании динамических систем - dynamic systems risk and reliability
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
Ты знала, что это единственный вид консультирования, который я не использовала. |
Did you know that is the only kind of counseling I have never had? |
Тьюринг также консультировался с Bell Labs по поводу разработки SIGSALY, защищенной голосовой системы, которая использовалась в последние годы войны. |
Turing also consulted with Bell Labs on the development of SIGSALY, a secure voice system that was used in the later years of the war. |
Также мы предлагаем услуги обучения продуктам автоматизации и консультации по их выбору и использованию. |
We also offer product automation training as well as advise on selection and usage of automation products. |
Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает, что перерасход средств произошел в МООНГ при использовании процедуры писем-заказов. |
The Advisory Committee notes with concern the overexpenditure incurred by UNMIH using the letter of assist arrangement. |
Консультативная группа выразила удовлетворение в связи с тем, что многие субсидии, предоставленные в 1998, 1999, 2000 и 2001 годах, были использованы весьма эффективно. |
The Advisory Group expressed its satisfaction that many grants disbursed in 1998, 1999, 2000 and 2001 had been well spent. |
Консультанты по вопросам инвестиционной деятельности с использованием счетов инвестиционного капитала по-прежнему обладают дискреционными полномочиями на продажу и покупку ценных бумаг. |
Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. |
В любом случае, процедура запрашивания консультативного мнения может использоваться лишь в исключительных обстоятельствах. |
In any event, the advisory opinion procedure was only intended for exceptional circumstances. |
В течение многих лет здания работного дома и лазарета использовались скорее как офисы и консультационные комнаты, чем как палаты для пациентов. |
For many years the workhouse and infirmary buildings have been used as offices and consulting rooms rather than as wards for patients. |
Консультант по безопасности Тим Маклин сообщил об уязвимостях в некоторых библиотеках JWT, которые использовали поле alg для неправильной проверки токенов. |
Security consultant Tim McLean reported vulnerabilities in some JWT libraries that used the alg field to incorrectly validate tokens. |
Отраслевой консультативный комитет, созданный ФАУ для изучения этого вопроса, рекомендовал в прошлом месяце, чтобы правительство разрешило более широкое использование персональных электронных устройств. |
An industry advisory committee created by the FAA to examine the issue recommended last month that the government permit greater use of personal electronic devices. |
Сбор - это передача данных от компании их юридическому консультанту, который определяет актуальность и порядок использования данных. |
Collection is the transfer of data from a company to their legal counsel, who will determine relevance and disposition of data. |
Консультант-актуарий использовался также для подготовки альтернативных предложений в отношении покрытия этого обязательства. |
The consulting actuary has also been engaged to propose alternatives to the funding of this liability. |
Следует как можно шире использовать услуги национальных экспертов и консультантов. |
National expertise should be involved as much as possible. |
По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции банка знаний и предоставление технических консультаций. |
As the Bank switches from loans to grants, it can use some of its massive retained earnings to endow its knowledge bank function and related technical advice. |
Сорбит был признан безопасным для использования пожилыми людьми, хотя он и не рекомендуется без консультации с врачом. |
Sorbitol has been determined safe for use by the elderly, although it is not recommended without the advice of a doctor. |
Джон Ди, консультант Елизаветы I, часто использовал хрустальный шар для общения с ангелами. |
John Dee, consultant to Elizabeth I, frequently used a crystal ball to communicate with the angels. |
Бюро будет использовать независимого консультанта для последующего составления психологических профилей по этому делу. |
The Bureau will be using an outside consultant for all future profiling on this case. |
Morgan Stanley обвинили в ненадлежащем контроле и обучении финансовых консультантов использованию нетрадиционных продуктов ETF. |
Morgan Stanley was accused of improperly supervising and training financial advisors in the use of non-traditional ETF products. |
Специалисты компании проведут традиционные консультации по характеристикам и использованию рабочих средств измерений для ВОЛС. |
Our company's experts will hold traditional consultations talking about specifications and usage of measurement devices for optical fiber communication links. |
Первоначально она была главным образом дистрибьютором электронных деталей и консультантом по использованию микропроцессорных технологий. |
Initially, it was primarily a distributor of electronic parts and a consultant in the use of microprocessor technologies. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Заключение контрактов с индивидуальными консультантами, в рамках которых служба аудита получает доступ к экспертному опыту конкретного лица, зачастую является более эффективным, чем использование специалистов, входящих в состав аудиторских фирм. |
Individual consultancies, where the audit service is accessing an individual's expertise, are often more effective than those belonging to audit firms. |
любые идеи заказчика или консультанта, возникшие по ходу проекта могут быть использованы, если несут преимущества по сравнению с первоначальным техзаданием. |
Any idea of the customer or consultant, arising in the course of the project can be used if they have advantages compare to the original technical specification. |
Вместо этого он выступал за использование Tor и Qubes OS. В октябре он вступил в Консультативный совет группы по открытым правам. |
Instead, he advocated the use of Tor and Qubes OS. In October, he joined the Advisory Council of the Open Rights Group. |
Преимущества использования чат-ботов для взаимодействия с клиентами в банковской сфере включают снижение затрат, финансовые консультации и круглосуточную поддержку. |
The advantages of using chatbots for customer interactions in banking include cost reduction, financial advice, and 24/7 support. |
Онлайновый ресурс, подготовленный консультантом, не использовался, поскольку он не был подключен новым главным техническим советником. |
The online facility produced by the consultant was not used because it was not activated by the new Chief Technical Adviser. |
Функции консультантов предусматривали оценку и вынесение рекомендаций по эффективности использования компьютеров в государственных учреждениях стран региона. |
The functions of the advisers were to evaluate and advise on computer utilization and performance in government offices in the region. |
Chrysler входит в Консультативный совет исследовательского центра PHEV и осуществил спонсируемый правительством демонстрационный проект с использованием Ram и минивэнов. |
Chrysler is on the Advisory Council of the PHEV Research Center, and undertook a government sponsored demonstration project with Ram and minivan vehicles. |
Консультативная группа должна использовать гибкий подход, определяемый необходимостью обеспечить позитивные результаты для соответствующей страны. |
The approach of the advisory group should be flexible, driven by the need to deliver positive results to the country concerned. |
Внесению дальнейших усовершенствований могло бы способствовать использование возможностей для проведения консультации на будущих рабочих совещаниях. |
Further improvements could be facilitated by opportunities for consultation in future workshops. |
Вместе с тем была выражена широкая поддержка в плане более широкого и более частого использования практики неофициальных консультаций открытого состава по конкретным вопросам в целом. |
Nevertheless, there was widespread support for the wider and more frequent use of informal and open-ended consultations on specific issues in general. |
Google опубликовала рекомендации для владельцев веб-сайтов, которые хотели бы повысить свой рейтинг при использовании законных консультантов по оптимизации. |
Google has published guidelines for website owners who would like to raise their rankings when using legitimate optimization consultants. |
Правительство проводит консультации по возможному запрету на использование горючих материалов. |
The government is consulting on a possible ban on combustible materials. |
Хотя результаты консультаций убедительно показали, что легализация должна быть продолжена, министры до сих пор отказывались использовать полномочия по установлению порядка для осуществления изменений. |
Though the consultation result strongly indicated that legalisation should go ahead, ministers have so far declined to use the order-making powers to effect the change. |
20 января 2011 года консультативный комитет FDA единогласно рекомендовал одобрить методику ПЭТ-сканирования Avid для использования. |
On January 20, 2011, an FDA advisory committee unanimously recommended that Avid's PET scan technique be approved for use. |
Эта информация будет использоваться для выбора тайм-аута, специфичного для каждого консультируемого узла. |
This information will be used to choose a time-out specific for every consulted node. |
Портер использовал записи Роджерса, чтобы разработать систему для измерения степени направленности или недирективности консультанта. |
Porter used Rogers' transcripts to devise a system to measure the degree of directiveness or non-directiveness a counselor employed. |
Неизвестно, приносит ли совместное использование лекарств и консультаций большую пользу, чем любой из методов по отдельности. |
It is not known whether using medications and counselling together has greater benefit than either method separately. |
Консультанты использовались для специализированной деятельности, проведение которой одним ГПСП или специалистам по ТВУ было не под силу. |
Consultants were utilized for specialized activities that could not be accomplished by the CSTs or TSS specialists on their own. |
Она также успешно использовалась в таких областях, как патология, радиология, получение изображений с помощью магнитного резонанса, кардиология и последующие медицинские консультации. |
Tele-health had been successfully used for pathology, radiology, magnetic resonance imaging, cardiology and further medical consultations. |
Хотя консультанты по производству жаловались Акселю, что использование рассказчика было слишком старомодным, аксель был непреклонен в его использовании. |
Although production consultants complained to Axel that the use of a narrator was too old-fashioned, Axel was adamant about using one. |
Оказание консультативных услуг по вопросам инвестиций и поддержки финансовым учреждениям, занимающимся финансированием проектов по технологиям использования возобновляемых источников энергии. |
Investment advisory services and support to financial institutions that finance renewable energy technology projects. |
В 2005 году FDA выпустило консультативное предупреждение о повышенном риске смерти при использовании атипичных антипсихотиков при деменции. |
In 2005, the FDA issued an advisory warning of an increased risk of death when atypical antipsychotics are used in dementia. |
В некоторых штатах консультанты или терапевты должны иметь лицензию на использование определенных слов и названий для самоидентификации или рекламы. |
In some states, counselors or therapists must be licensed to use certain words and titles on self-identification or advertising. |
В попытках консультировать или лечить болезненную ревность отдельного человека необходимо использовать надлежащую и тщательную оценку. |
In an attempt to counsel or treat the morbid jealousy of an individual, proper and thorough assessment must be employed. |
И, наконец, использование консультантов, нанятых в соответствии с правилами о персонале серии 200, с целью выполнения линейных функций не соответствует предъявляемым требованиям, и этот вопрос нуждается в разъяснении. |
Finally, the use of advisers under the 200 series to carry out line functions was improper, and should be explained. |
Сотрудники этого отделения будут использовать опыт и специальные знания консультантов, таких, как психологи и психотерапевты. |
The unit will have to rely on the expertise and the professional experience of consultants, such as psychologists and psychotherapists. |
Компьютерный консультант Джерри Огдин задумал использовать звуковые сигналы на кассете для замены бумажных лент. |
Computer consultant Jerry Ogdin conceived the use of audio tones on a cassette to replace the paper tapes. |
Преподаватели были обучены использовать новую учебную программу, совершенствовать свои навыки преподавания и обновлять свои знания с помощью веб-ресурсов, предоставляемых консультантами ASCP. |
Lecturers were trained to use the new curriculum, improve their teaching skills and up-date their knowledge through website resources supplied by ASCP consultants. |
Би-би-си сообщила, что ЛФБ использовала свой резервный бюджет, чтобы вернуть штат консультантов к уровню 2008 года. |
The BBC reported that LFB used its reserve budget to bring counselling staff back to 2008 levels. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
С учетом сложившихся обстоятельств имеется, впрочем, возможность того, что Консультативный комитет сам сможет принять решение в том случае, если в этот период не будет проводиться сессия Ассамблеи. |
In the circumstances, moreover, the Advisory Committee would probably have decided the matter itself if the Assembly had not been in session. |
Консультант по набору персонала, занимаюсь бывшими бюджетниками со специальными навыками. |
Recruitment advisor- developing former government personnel with specialized skills. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Неужели ты думаешь, что два лучших консультанта в бизнесе могут готовиться к войне за попечительство, держа это в тайне? |
You really think that the two top consultants in the business can gear up for a custody war, keep it a secret? |
Килби разрезал его на пять транзисторных полосок 10×1,6 мм, но позже использовал не более двух из них. |
Kilby cut it into five-transistor 10×1.6 mm strips, but later used not more than two of them. |
Он использовал спирт в качестве фиксатора и разработал метод окрашивания, который позволил продемонстрировать несколько новых компонентов нервных клеток. |
He used alcohol as a fixative and developed a staining technique that allowed the demonstration of several new nerve-cell constituents. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «консультироваться по вопросам использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «консультироваться по вопросам использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: консультироваться, по, вопросам, использования . Также, к фразе «консультироваться по вопросам использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на испанский
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на хинди
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на немецкий
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на французский
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на итальянский
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на арабский
› «консультироваться по вопросам использования» Перевод на узбекский