Использует в качестве предлога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неофициальное использование - inofficial usage
возможно мошенническое использование банковского счета - potentially fraudulent bank account use
сложившееся использование - prevailing usage
использование религиозных символов - the use of religious symbols
Вы когда-либо использовали - have you ever used
использовали бы - would have used
может быть использована для выполнения - can be used to perform
может быть использована - can be exploited by
может быть использован для мониторинга - can be used to monitor
умело использовали - cleverly used
Синонимы к использует: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к
в заблуждении - in error
выигрыш в силе - winnings in force
помещать в склад - warehouse
происходящий в помещении - indoor
завертывать в пакет - parcel
воспроизведенный в точности - duplicate
держать в банке - keep at the bank
раз в месяц - once a month
работать в качестве инженера - work as an engineer
в переплете - bound
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
требуемые качества - required qualities
отказ из-за плохого качества изготовления оборудования - em failure
бумага низкого качества - low-grade paper
была плохого качества - was of poor quality
группа качества - group quality
дальнейшее повышение качества - further improve the quality
комплексные процедуры обеспечения качества - comprehensive quality assurance procedures
компоненты качества - components of quality
названия качества - quality titles
по уходу за ребенком качества - quality child care
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
использовать в качестве предлога - use as an excuse
как предлог для - as a pretext for
найти новый предлог, чтобы остаться - find a new salvo for staying
найти предлог - take refuge behind a pretext
это просто предлог для - are just an excuse for
под предлогом имеющегося права - under the pretence of right
ухватиться за предлог - fasten upon a pretext
совершенно надуманный предлог - utterly hollow pretext
под предлогом защиты - under the pretext of protecting
под этим предлогом - under this pretext
Используется в качестве активатора в процессе фосфата марганца. |
It is used as activation in Manganese Phosphate process. |
Он использует композиционное изображение своего идеального лица в качестве аватара. |
He's using a composite picture of his ideal face as his avatar. |
Ты используешь трость только в качестве оружия, или по-настоящему хромаешь? |
Do you only use the cane as a weapon, or are you hiding a limp under all that bullshit? |
Нидерланды предлагают, используя в качестве примера Рио-де-Жанейрскую декларацию, включить в текст элемент общественного участия в процессе принятия решений. |
The Netherlands suggests including the element of public participation in decision-making, following the example of the Rio Declaration. |
Если она шарлатанка, мы используем ее тело в качестве учебной мишени. |
If she proves a charlatan, we'll use her carcass for target practice. |
Метан, образующийся из отходов, вывозимых на свалки, используется также в качестве низкозатратного источника энергии. |
Methane gas emitted from landfills is also being used as a low-cost energy source. |
Он используется в качестве коррозиестойкого теплопроводника. |
It is used in aerospace and medical equipment as an alloy. |
Если она шарлатанка, мы используем ее тело в качестве учебной мишени. |
If she proves a charlatan, we'll use her carcass for target practice. |
В первые пять месяцев 2013 года используемая в качестве эталонной цена на таиландский рис составляла в среднем 564 долл. США за тонну, что на 1,6 процента ниже цен соответствующего периода в 2012 году. |
During the first five months of 2013, the benchmark Thailand rice prices averaged $564 per ton, 1.6 per cent lower than the corresponding period in 2012. |
Он высказал опасение, что Сомали используется в качестве перевалочного пункта наркодельцами и прибежища террористами. |
He expressed fears that Somalia was being used as a transit-point for the trafficking of narcotic drugs and as a haven for terrorists. |
Может, в свободное время он использует гражданских в качестве мишеней. |
Could be a loose canon using civilians for target practice. |
Кроме того, Стандарт ЕЭК ООН также используется в качестве эталона в рамках российской добровольной системы сертификации семенного картофеля. |
In addition, the UNECE Standard had also been introduced as the reference for use within the Russian voluntary system of seed potato certification. |
В качестве величин давления для таких вычислений используются расчетное давление и испытательное давление на разрыв. |
The pressures used for these calculations shall be the design pressure and burst test pressure. |
Она же используется в качестве логотипа одной из турецких авиалиний. |
It's the logo of one of their leading airlines. |
В перечисленных выше случаях в качестве средства контроля используются таможенные пошлины. |
In the aforementioned proceedings, customs duties are used as a monitoring tool. |
Если я использую тебя в качестве заложника, Баттосай будет разъярён. |
I will use you as a hostage and it'll make Battousai angry. |
В новой системе на оптических дисках оптические диски уже не используются в качестве носителей данных. |
In the new optical disk system, optical discs are no longer used as storage media. |
что президент Ким Тэ Ман использует перестановку кабинета в качестве политического акта? |
What's your take on the theory that President Kim Tae Man is using cabinet reshuffling as a political breakthrough? |
Один представитель заявил, что вещества, используемые в качестве исходного сырья, не являются регулируемыми веществами по смыслу Протокола. |
One representative said that substances being used for feedstock were not controlled substances within the meaning of the Protocol. |
Take photos of yourself and use as your profile picture. |
|
Обычно используемые показатели, такие, как число занятых, очевидно, не могут использоваться в качестве основы для расчета выпуска в постоянных ценах. |
Commonly used indicators such as employment are obviously deficient when used for as the basis for calculating constant price output. |
Используя 10 пунктов в качестве платформы действий, мы должны разработать инструменты, которые позволят преобразовать нашу глубокую приверженность делу защиты гражданских лиц в реальный прогресс на местах. |
With the 10 points as stepping stones, we must develop tools that will translate our full commitment to protection into improvements on the ground. |
В малых островных развивающихся государствах, в которых имеются большие плантации сахарного тростника, жмых используется в качестве топлива на сахарозаводах и для производства электроэнергии. |
In small island developing States with large-scale sugar cane plantations, bagasse is used for fuel in sugar mills and for electricity generation. |
Положение дел с жестким пенопластом, используемым в качестве изоляционного материала для холодильников и других приборов. |
Situation of rigid foam used for refrigerator insulation systems and other insulation systems. |
В качестве исходного сырья для производства этанола в основном используется сахарный тростник и сахарная свекла. |
Feedstock for ethanol is essentially composed of sugar cane and sugar beet. |
В некоторых случаях змеи, аллигаторы и рептилии используются не в качестве собственно товаров, а лишь как одна из форм сокрытия. |
In some cases, snakes, alligators and reptiles are not being used as commodities in themselves but simply as a form of concealment. |
В качестве электрогенератора используют малоинерционный, осевой, синхронный, многополюсный генератор электрического тока с внешним возбуждением. |
The power generator consists of a low-inertia, axial, multi-pole synchronous electric generator with external excitation. |
Рисунок В: Application Compatibility Toolkit требует общие папки, которые используются в качестве хранилища для файлов журналов. |
Figure B: The Application Compatibility Toolkit requires a shared folder that it can use as a repository for log files. |
В качестве вспенивающего и стабилизирующего агента используют водный раствор силикатов натрия или калия. |
The foaming and stabilizing agent comprises an aqueous solution of sodium or potassium silicates. |
Лицензии Jamendo для профессионалов используются во всем мире, как для аудиовизуальных проектов, так и в качестве музыкальных фонов для общественных мест. |
Jamendo PRO licenses are used worldwide, whether for audiovisual projects or as background music for a public place. |
They're using a monk as a referee. |
|
Используй корень Кандагар в качестве связующего. |
Used kandahar root as a binder. |
Прокурор использует его в качестве основания для возбуждения против вас уголовного дела. |
The U.S. Attorney will want to use it as the basis for the complaint against you. |
Основная система может быть объединена с системой привязки для запоминания списков, а иногда используется также в качестве метода генерации Привязок. |
The Major System can be combined with a peg system for remembering lists, and is sometimes used also as a method of generating the pegs. |
Береговая линия морского района РОПМИ также используется в качестве хранилища больших объемов промышленных, торговых, бытовых и других твердых отходов. |
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. |
Ряд участников выразили сомнение в необходимости разработки показателей по выбросам свинца, так как свинец более не используется в качестве присадки к топливу. |
Some participants questioned the need to produce indicators on lead emissions as lead in fuel is not used anymore. |
Это отделение используется в качестве базы, с которой 200 сотрудников Миссии оказывают услуги, не требующие физического присутствия в Гаити. |
That office was being used as a base from which 200 Mission staff provided services that did not require a physical presence in Haiti. |
My family uses it as a siting room. |
|
Иногда же, как ШёЬ Browser, но часто используется в качестве более широкой перспективе. |
Sometimes the same as a Web Browser, but often used as a broader term. |
Необходимость обслуживания внешнего долга также используется в качестве оправдания использования поросших лесом участков для расширения площадей под экспортными сельскохозяйственными культурами. |
Debt service requirements also provide a justification for expanding export crop production into forest areas. |
В сельских районах удаление отходов осуществляется ненадлежащим образом, и в качестве одного из средств их утилизации сельские домашние хозяйства широко используют сжигание. |
There is insufficient waste collection in rural areas and burning waste is widely used by rural households as a means of waste disposal. |
Он хотел бы также получить разъяснение по вопросу гражданской службы и спрашивает, действительно ли эта служба используется в качестве альтернативной службы. |
He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service. |
Эти примеры свидетельствуют о том, что судебная система используется в качестве инструмента для запугивания тех, кого правительство считает своими противниками. |
These cases illustrate that the judiciary is being used as a tool to intimidate those whom the Government perceives as opponents. |
В целях обеспечения возможности для разработки полного набора данных используются передовые методы оценки, такие, как метод максимальной энтропии, а также метод использования статистических значений в качестве байесовской оценки плотности апостериорного распределения. |
To allow for a complete data set, such advanced estimation techniques as maximum entropy and Bayesian posterior density estimators are used. |
В качестве органического связующего используют прозрачное органическое вещество. |
A transparent organic substance is used as the organic binder. |
Цена на пшеницу, используемая в качестве контрольного показателя, возросла до 360 долл. США за тонну в мае 2011 года, что чуть ниже уровня 364 долл. США за тонну, достигнутого в феврале 2011 года. |
The benchmark wheat price rose to a high of $360 per ton in May 2011, just short of the price of $364 per ton reached in February 2011. |
В качестве рабочей жидкости используют электропроводную жидкость, искусственно создают в пластах зоны с повышенной электропроводностью. |
The working fluid is an electrically conductive fluid, and areas with increased electrical conductivity are artificially created in the formations. |
Если она шарлатанка, мы используем ее тело в качестве учебной мишени. |
If she proves a charlatan, we'll use her carcass for target practice. |
Сестра Стивен использует общение с гусятами, ягнятами и козлятами в качестве пет-терапии (лечения с помощью животных). |
And Sister Stephen uses those baby ducks, goats and lambs as animal therapy . |
И в качестве эмблемы на капотах всех своих машин они используют фигурку собаки-дьявола. |
And that's the hood emblem they use on all their vehicles,a demon dog. |
Вторая цель выступления Путина состояла в том, чтобы позиционировать Россию, а значит и себя самого в качестве добропорядочного глобального гражданина. |
The second aim of his remarks was to position Russia, and by implication, himself, as a good global citizen. |
I enquired of the USDA as to his work troubles. |
|
Это последовательность, используемая компасом Ло Пан, который используется в Фэн-Шуй для анализа движения ци, которое влияет на нас. |
It is the sequence used by the Luo Pan compass which is used in Feng Shui to analyze the movement of the Qi that affects us. |
Словесная ирония-это высказывание, в котором значение, используемое говорящим, резко отличается от значения, которое якобы выражается. |
Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. |
Манчестерская операция, манчестерский ремонт или просто операция Фотергилла-это техника, используемая в гинекологических операциях. |
The Manchester operation, Manchester repair or simply Fothergill operation is a technique used in gynaecologic surgeries. |
Для образцов мочи метаболиты могут быть идентифицированы от 60 часов до 28 дней, в зависимости от дозы и используемого аналитического метода. |
For urine samples, metabolites can be identified 60 hours to 28 days, depending on the dose and analytical method used. |
Мне было интересно, может ли кто-нибудь уточнить, когда мы используем endashes на WP для страниц НФЛ и спортивных страниц в целом. |
I was wondering if somebody could clarify when we use endashes on WP for NFL pages, and sports pages in general. |
Этот эффект является составной частью эксперимента Ганцфельда, метода, используемого в области парапсихологии. |
The effect is a component of the Ganzfeld experiment, a technique used in the field of parapsychology. |
Используем ли мы население штата, чтобы определить, какая самая высокая должность выигрывает, или любое государство будет равным в этом отношении? |
Are we using the population of the state to determine what's the highest office win or would any state be equal in this regard? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использует в качестве предлога».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использует в качестве предлога» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использует, в, качестве, предлога . Также, к фразе «использует в качестве предлога» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.