Конторских - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конторских - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
конторских -


В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs.

И если Черный кинжал произойдет, пока кучка конторских крыс спорит о твоей надежности, мы все встряли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Black Dagger happens while a bunch of desk jockeys are busy arguing about your credibility, we're all screwed.

Расходы, произведенные в течение рассматриваемого периода, связаны с приобретением оргтехники и конторской мебели и оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expenditure incurred during the period relates to the acquisition of office automation equipment and office furniture and equipment.

Вот какие мысли одолевали Каупервуда, когда в его кабинет вошел конторский рассыльный и доложил об Эйлин Батлер и Альберте Стайерсе, приехавшем почти одновременно с нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these thoughts Cowperwood sat there waiting. As he did so Aileen Butler was announced by his office-boy, and at the same time Albert Stires.

Он дважды посылал мистера Смоллуида за шипучими напитками, а тот дважды наливал их в два конторские стакана и размешивал линейкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Smallweed has been twice dispatched for effervescent drinks, and has twice mixed them in the two official tumblers and stirred them up with the ruler.

Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.

Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do.

Сэр, я заполнил запрос на ордер, чтобы найти в общественном центре конторскую книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I filled out a warrant request to search the community center for the account book.

Он сделал с ними несколько шагов и позвонил у двери конторскому мальчику, чтобы тот проводил их к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with that he led the way to the door and pulled a bell in order that an office boy might show his visitors to the street door.

Так, Айзек сказал, что конторская книга была в кабинете 265.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Isaac said the account book was in room 265.

Я хочу сказать, Бенджамин, что ты солдат, а не конторский клерк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I mean to say, Benjamin, is that you are a man of blood, not some deskbound clerk.

И он все еще ждет ответа от этих конторских крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's still waiting to hear back from those desk jockeys.

9 должностей водителей и 5 должностей конторских помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine Driver posts and five Office Assistant posts.

Я решил, что это кто-то местный, и изучил конторскую книгу Сестёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure it's an inside job, so I revisited the Sisters' record book.

И, откровенно говоря, что мне делать с еще одним конторским писакой из Лэнгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And quite frankly, I don't know what I'm gonna do with another desk jockey from Langley.

А в дальнейшем он уже переставал платить и тем самым экономил на ведении конторских книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after a while he did not pay the men at all, and saved bookkeeping.

Конторский мальчик по прозвищу Рыжий орех пополняет штат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An office boy nicknamed Ginger Nut completes the staff.

Сметные расходы по этой статье связаны с эксплуатацией конторского оборудования, такого, как электронно-вычислительные машины, копировальная техника и печатные машинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estimates relate to the maintenance of office equipment such as computer, copying machines and typewriters.

Экономия была обусловлена закупкой меньшего количества конторской мебели и оборудования, чем это планировалось первоначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Savings were due to the acquisition of fewer pieces of office furniture and equipment than originally planned.

В конторских книгах есть всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The account books have everything.

У Вас есть какие-либо конторские навыки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any clerical skills?

Включены также ассигнования на различные предметы снабжения и услуги, предусмотренные для покрытия расходов на канцелярские и конторские принадлежности и материалы и коммуникационных издержек в размере 750 долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision for miscellaneous supplies and services to cover the cost of stationery, office supplies and communications costs estimated at $ 750 is also included.

Агент МИ5 конторский вдруг становится внешней разведки МИ-6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deskbound MI5 agent suddenly becomes an MI6 foreign intelligence operative.

К числу основных закупленных ЮНФПА в 1991 году товаров относились: медицинское оборудование; контрацептивы; аудиовизуальное оборудование; компьютеры; конторское оборудование и автотранспортные средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major commodities procured by UNFPA in 1991 were medical equipment; contraceptives; audio-visual equipment; computer equipment; office equipment; and vehicles.

Автотранспортные средства, коммуникационное оборудование, оборудование для обработки данных и часть конторского оборудования были переданы правительству Сьерра-Леоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vehicles, communications equipment, data processing equipment and some office equipment were transferred to the Government of Sierra Leone.

На открытой площадке возле конторы толпились незанятые рабочие, освещенные конторскими фонарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idle workers crowded on the open square near the office, lit by the office lights.

Шлиман стал курьером, конторским служащим, а позже бухгалтером в Амстердаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schliemann became a messenger, office attendant, and later, a bookkeeper in Amsterdam.

Малость покрасивее, чем конторская мебель, -заметил Харниш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sure prettier than office furniture, Daylight remarked.

С каких это пор конторские крысята стали делать мужскую работу?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did office boys learn to do a man's work?

Он считал, что Теккерей вполне заслужил славу любимого писателя мелких конторских служащих, а Карлейль, по его мнению, был только добросовестным ремесленником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thackeray, he considered, was fairly entitled to his position of favourite author to the cultured clerk; and Carlyle he regarded as the exponent of the earnest artisan.

Любой мало-мальски знакомый человек, будь то делец или конторский служащий - все равно кто, -после нескольких даже мимолетных встреч проявляет известное дружелюбие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sure to come in the intercourse of any two persons. Any stranger, a business man, a clerk, anybody after a few casual meetings would show similar signs of friendliness.

Вместо того чтобы выполнять поручения, он теперь часто коротал время, рисуя на конторских бланках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, when he should have been doing something that was given him, he wasted his time drawing little pictures on the office note-paper.

В смете расходов предусматривается создание и оборудование конторских помещений, госпиталя второго эшелона и пересылочного лагеря на 1000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost estimates provide for the establishment and equipping of office premises, a level-2 hospital and a 1,000-person transit camp.

На нем был светлый костюм из ворсистого сукна и полосатая рубаха с отложным воротником. Под мышкой он держал большую конторскую книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dressed in light tweeds, with his neck very open in a striped shirt collar; and carried a minute book under one arm.

Фабричные и конторские рабочие в 1921 году предложили использовать церковные богатства для облегчения голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory and office workers in 1921 proposed that the church's wealth be used for hunger relief.

Поболтал ручкой в чернильнице, невидящими глазами скользнул по записям в конторской книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rattled the pen in the ink bottle and looked blindly at his record book.

В одном конце комнаты стояли конторский стол и несколько стульев, которых, однако, было недостаточно, чтобы рассадить столько народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one end of the room stood an office desk and several chairs, though not enough to seat so many people.

С тем же похвальным намерением он с самого первого дня на сцене наклеивал все газетные вырезки в большие конторские книги, и их накопилась уже целая полка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the same laudable object he had had all their press cuttings from the very beginning pasted in a series of large books.

Пока, упершись ногой в задок, он растягивал тугие распорки, Фуфлыгина любовалась бисерно-серебристой водяной кашей, мелькавшей в свете конторских фонарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he rested his foot on the back and stretched the tight braces, Fuflygina admired the mess of watery silver beads flitting past the light of the office lamps.



0You have only looked at
% of the information