Космический корабль Индевор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
космический корабль-носитель - carrier vehicle
космический путешественник - space traveler
космический ядерный удар - nuclear space attack
космический век - space age
космический бизнес - space business
космический груз - space cargo
космический док - space garage
космический мобильный робот - space mobile robot
космический десантник - space marine
космический полет - space travel
Синонимы к космический: космический, всеобъемлющий, огромный, организованный, упорядоченный
Значение космический: Относящийся к космосу, мировому пространству.
имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy
сесть на корабль - board
главный корабль - main ship
на корабль - on a ship
прыгать корабль - jump ship
малый корабль ПЛО - seaward defence launch
десантный штурмовой корабль - assault landing ship
быстрый военный корабль - fast warship
корабль малой ширины - slender ship
противолодочный эскортный корабль - submarine chaser escort vessel
парусный военный корабль - sailing warship
Синонимы к корабль: судно, ковчег, лодка, корыто, шаттл, посудина, скорлупа, флагман, турёма, шлюп
Значение корабль: Морское судно.
Я думаю, он назывался Discovery, космический корабль из фильма Космическая одиссея 2001 года. |
I think it was called the Discovery, the spaceship in 2001: A Space Odyssey. |
Что творится? Строим космический корабль? |
What are you up to, building a spaceship? |
Если корабль будет находиться под наблюдением космического агентства с Земли или с другой точки, далекой от черной дыры, то наблюдателям будет казаться, что полный круг по орбите занимает 16 минут. |
If a space agency would controlling the mission from Earth, or anywhere else far away from the black hole, they'd observe that each full orbit took sixteen minutes. |
Ах, это - худший из них... устарелый и примитивный космический корабль один небольшой удар и они все начинает разбиваться. |
Ah, that's the worst of these... out-of-date and primitive spaceships one little bump and they all fall to bits. |
Если бы мы смогли извлечь нужные детали с этих робозавров, я мог бы построить простейший космический корабль, чтобы улететь отсюда. |
If we could scavenge the right parts from these robo-dinos, I might be able to construct a rudimentary spaceship to get us off this planet. |
Почему космический корабль нагревается, когда входит в атмосферу? |
Why do spacecraft get hot on re-entry? |
Лучше Всех Спрятанному очень захочется разыскать неповрежденный космический корабль с гиперпространственным двигателем. |
The Hindmost would be extremely eager to find a hyperdrive ship undamaged. |
Ты слишком веришь в человека, который добровольно пошел на их космический корабль. |
You've got a lot of faith in a man who walked onto a spaceship of his own free will. |
У команды ученых оставалось меньше трех лет для того, чтобы спроектировать и построить космический корабль, а также проверить работу его систем. |
With less than three years to design, build, and test their spacecraft, the team had their work cut out for them. |
Если я сейчас запущу это маленькую игру, разработанную детьми, я разрушу космический корабль. |
If I start the little game here that the kids have done, it'll crash the space ship. |
Огромная сила притяжения влияет на космический корабль, иначе он бы просто потерялся в космосе. |
There's a huge amount of gravity acting on the spacecraft, or it would just be lost in space. |
Ему нужно 43 шага, чтобы пересечь Сернити, и так ты понимаешь, что космический корабль 73,15 м в длину. |
Takes him 43 steps to walk across the Serenity, so you know that the spaceship is 204 feet across. |
Отсюда вывод: поблизости находится космический корабль. |
The inference therefore would be spacecraft in vicinity. |
Что ж, мы движемся, поэтому мы можем быть абсолютно уверены, что это космический корабль. |
Well, we're in motion, so we can be pretty sure it's a spaceship. |
Если мы потерпим неудачу, мы должны повредить космический корабль. |
If we faiI, we must disable the spaceship. |
Неизбежно наступит момент, когда ионы окончательно разрушат всю стенку, ускоритель прекратит работать, и ваш космический корабль остановится в космосе. |
Eventually, enough ions hit the wall that the entire wall breaks, the thruster stops functioning and your spacecraft is now stuck in space. |
Космический корабль вот-вот разрушится, а я не знаю, можно ли его спасти. |
We're on a crashing spaceship and I don't even know if I can save it. |
Корабль не космического корпуса. |
She's not a Space Corps craft. |
При помощи тем, вы можете выбрать затемнённую панель управления, напоминающую космический корабль, искусственную деревянную обшивку или сотни других уникальных обликов. |
With themes, choose a darkened control panel reminiscent of a space ship, faux wood paneling, or hundreds of other unique looks to surround your surfing. |
Вся семья Робинсонов готовится взойти на космический корабль. |
The Robinson family will prepare to board the space vehicle at once. |
It's really a hollowed out spaceship. |
|
Мы нашли космический корабль, который потерпел аварию и упал в котловину. |
We found a spacecraft. It was flying over the Basin and crashed. |
30 лет назад вы с Реем запрыгнули на космический корабль. |
30 years ago, you and Ray hopped on a spaceship, |
Мондошаванский космический корабль просит разрешения войти в нашу территорию. |
A Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory. |
It couldn't have built a spacecraft. |
|
На вершине пригорка неподалеку стоял, покосившись, небольшой космический корабль. |
There was a small rocket ship reclining upon a hilltop nearby. |
Солярис - это история Кельвина, психолога, которого отправили на космический корабль, летающий по орбите недавно открытой планеты - Солярис. |
Solaris is the story of Kelvin, a psychologist, who is sent by a rocket to a spaceship circulating around Solaris, a newly discovered planet. |
Похож на космический корабль не больше, чем пара клещей - на мою руку номер три. |
Resembles a spaceship way a pair of pliers resembles my number-three arm. |
чего я хочу - так это покинуть космический корабль Энтерпрайз на одноместном шаттле, направленном к планетоиду, которым я правлю под именем Шелдон Альфа Пять. |
What I want is to be departing the starship Enterprise in a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule known as Sheldon Alpha Five. |
Мы собираемся взять вас сейчас на космический корабль визитеров над Манхеттеном. |
We are going to take you now to the visitor mother ship over manhattan. |
Даже если рассчитывать на предварительные полеты по доставке грузов, понадобится космический корабль грузоподъемностью от 30 до 70 метрических тонн. |
Even if we counted on pre-supply missions, they would probably require a spacecraft of 30 to 70 metric tons. |
The Mercury Spacecraft umbilical is out |
|
В общем, папа работает, чтобы запустить космический корабль. |
Anyway, Daddy's been working to get the starship off the ground. |
Дайте земным людям космический корабль чтобы они могли вернуться на свою странную планету, где женщины вроде как равны, но не совсем. |
Give the earth people spacecraft so they may head back to their weird planet where women are kind of equal, but not really. |
Тогда как же его космический корабль? |
Then what about his spaceship? |
Управляемый космический корабль с крыльями мог значительно расширить свою посадочную оболочку. |
A steerable spacecraft with wings could significantly extend its landing envelope. |
Моя ТАРДИС захвачена аксонами, и мне нужен космический корабль, чтобы покинуть Землю, прежде чем станет слишком поздно. |
Well, my own Tardis is held by Axos... and I need a space vehicle to get away... from this planet before it's too late. |
Длина его составляла сто десять футов, ширина -шестьдесят. Корпус поблескивал кристаллическим напылением термальной облицовки, почти как космический корабль. |
It was 110 feet long, sixty feet wide, smoothly contoured with a crystalline patina of thermal tiles much like the space shuttle. |
По сравнению с западными образцами вроде американского М1 «Абрамс», британского «Челленджер», французского ОБТ «Леклерк» или немецкого «Леопарда-2», Т-14 — настоящий космический корабль. |
Compared to Western vehicles such as the U.S. M1 Abrams, the British Challenger, the French Leclerc and the German Leopard 2, the T-14 is a spaceship. |
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи. |
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited from this recording. |
Разве тебе не надо оставаться на одном месте, чтобы ваш космический корабль смог найти тебя когда он вернется? |
Don't you need to stay in one place so the mother ship can find you when it returns? |
В начале этого месяца грузовой корабль «Прогресс» не смог состыковаться с Международной космической станцией — судя по всему, из-за неполадок с ракетой «Союз». |
Earlier this month, a Progress cargo ship failed to dock with the International Space Station, apparently because a Soyuz rocket malfunctioned. |
Этот космический корабль — Ягуар? |
Is it a jag spaceship? |
Я подумала, что этот космический корабль будет напоминать тебе о нем. |
I thought that rocket ship would remind you of him. |
В далёком будущем когда человечество будет страдать от перенаселения и уничтожения окружающей среды земляне решат послать космический корабль, чтобы найти еду. |
In the far, distant future, where the world is starving from over-population and environmental destruction, Earth decides to send a spaceship in search of food. |
Космический корабль приблизился к Земле настолько, что стала возможна связь без задержек. |
This is the first time the crew has been close enough to Earth to make normal conversation feasible. |
Yes, and then a spaceship crashed in the middle of London. |
|
Несмотря на то, что вы читали в газетах, правительство не прячет никакой космический корабль. |
Regardless of what you may have read in the tabloids, there have never been any spacecraft recovered by our government. |
Это не космический корабль как таковой. |
It's not a spacecraft as such. |
Приближается корабль N-117 Космической гильдии. |
Spacing Guild shuttle N-117 arriving central transportpart. |
Во-первых, мы проберемся через корабль. |
One, we're going to climb through this ship. |
You're telling me you think the smudge is your space ship. |
|
Космические датчики зафиксировали не обнаруженный радарами взрыв электромагнитного излучения в том же районе и в то же время, когда исчез самолет. |
A space-born sensor recorded an off-the-chart blast of electromagnetic radiation in the area at the exact time the plane went missing. |
Тенч поведала о планах сенатора приватизировать космическое агентство. |
Ms. Tench told me about the senator's plans to privatize NASA. |
Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут. |
Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up. |
Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум. |
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum. |
24 сентября морские котики США захватили иранский минный корабль Iran Ajr, что стало дипломатической катастрофой для уже изолированных иранцев. |
On 24 September, US Navy SEALS captured the Iranian mine-laying ship Iran Ajr, a diplomatic disaster for the already isolated Iranians. |
Винсент получит компенсацию за ремонт, и озеро Эри может быть уверено, что их корабль не утонет. |
Vincent will be compensated for repairs and Lake Erie can rest assured that their ship will not sink. |
Через несколько минут после взлета корабль пошел на аварийный аборт из-за отказа ракеты-носителя и должен был вернуться на Землю. |
A few minutes after liftoff, the craft went into contingency abort due to a booster failure and had to return to Earth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «космический корабль Индевор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «космический корабль Индевор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: космический, корабль, Индевор . Также, к фразе «космический корабль Индевор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.