Которые зависят от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые лежат в основе - issues that underpin
врачи, которые не делают - doctors who do not
Действия, которые будут проводиться - actions to be carried out
все вещи, которые Вы - all the things you are
дети, которые были вовлечены - children who have been involved
дети, которые получают - children who receive
государства, которые сформулированы - states that had formulated
для компаний, которые хотят - for companies that want
женщины, которые работают - women who work
возможности, которые существуют - opportunities that exist
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
будет сильно зависят - will highly depend
действия зависят - action depend
зависят в финансовом отношении - depend financially on
в большей степени зависят от - are more dependent on
затраты зависят от - costs depend on
люди, которые зависят от - people who depend on
сильно зависят - depend highly on
от которых они зависят - on which they depend
они в значительной степени зависят от - they largely depend on
сильно зависят от - are highly dependent on
Синонимы к зависят: петля, шарнир, зависеть, шарнирный, петли, откидной, петельный, дверной, петель, шарниром
отклониться от темы - deviate from the topic
отказываться от своего мнения - give up one’s opinion
уклонившийся от темы - off the track
способ мокрой очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed coffee process
вам пришло сообщение от - you have a message from
валиться с ног от усталости - be very tired
ключ от - key on
друг от друга - from each other
евангелие от Матфея - Gospel of Matthew
мокрый способ очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed method of coffee preparation
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
И наоборот, экономикам EM, которые зависят от экспорта нефти, будет грозить замедление темпа экономического роста или даже непосредственно рецессия. |
Conversely, EM economies that are dependent on exporting oil will be at risk of slowing economic growth or even outright recessions. |
Они полностью зависят от переваренных остатков пищи, которые попадают сюда снаружи. |
They're totally dependant on the digested remains of food that's brought here from outside. |
Ты думаешь,что становишься лучше с людьми, которые полагаются на тебя, зависят от тебя, но ты ошибаешься, потому что это ты, неизбежно, нуждаешься в них, что делает тебя бесхребетным, мягкотелым. |
You think you're better off with people who rely on you, depend on you, but you're wrong, because you will inevitably end up needing them, which makes you weak, pliable. |
Тип и количество зондов, которые используются на образце, зависят от показаний. |
The type and number of probes that are used on a sample depends on the indication. |
Люк, ты увидишь, что многие истины, за которые мы цепляемся... во многом зависят от нашей точки зрения. |
Luke, you're going to find that many of the truths we cling to... depend greatly on our own point of view. |
Некоторые из них зависят от условий, которые варьируются в зависимости от времени или места, и не рассматриваются при медицинском обследовании. |
Some of these depend on conditions that vary according to time or place, and are not addressed in a medical examination. |
Цестоды не способны синтезировать липиды, которые они используют для размножения, и поэтому полностью зависят от своих хозяев. |
Cestodes are unable to synthesise lipids, which they use for reproduction, and are therefore entirely dependent on their hosts. |
Тротуары имеют решающее значение для таких стран, как США и Канада, которые в значительной степени зависят от автомобильного транспорта. |
Pavements are crucial to countries such as US and Canada, which heavily depend on road transportation. |
Люди, которые физически зависят от бензодиазепинов, могут страдать от симптомов отмены бензодиазепина, включая припадки, при быстром введении флумазенила. |
Individuals who are physically dependent on benzodiazepines may suffer benzodiazepine withdrawal symptoms, including seizure, upon rapid administration of flumazenil. |
Индукция-индукция является особенностью для объявления индуктивного типа и семейства типов, которые зависят от индуктивного типа. |
Induction-induction is a feature for declaring an inductive type and a family of types which depends on the inductive type. |
Многие из культур, которые зависят от западных медоносных пчел для опыления, также были импортированы с колониальных времен. |
Many of the crops that depend on western honey bees for pollination have also been imported since colonial times. |
В настоящее время Восточный Тимор получает доходы от морских запасов нефти и газа, но лишь незначительная их часть идет на развитие деревень, которые все еще зависят от натурального хозяйства. |
East Timor now has revenue from offshore oil and gas reserves, but little of it has gone to develop villages, which still rely on subsistence farming. |
Существует широкий спектр методов отбора проб, которые зависят от типа окружающей среды, отбираемого материала и последующего анализа пробы. |
There are a wide range of sampling methods which depend on the type of environment, the material being sampled and the subsequent analysis of the sample. |
Напротив, плацебо, по-видимому, не влияет на реальные заболевания или исходы, которые не зависят от восприятия пациента. |
By contrast, placebos do not appear to affect the actual diseases, or outcomes that are not dependent on a patient's perception. |
Они обеспечивают животных зрением, способностью воспринимать и обрабатывать визуальные детали, а также включают несколько функций фотореакции, которые не зависят от зрения. |
They provide animals with vision, the ability to receive and process visual detail, as well as enabling several photo response functions that are independent of vision. |
Вельможи в пьесе глупцы, которые только и умеют, что подносить ложку ко рту, и во всем зависят от своих находчивых слуг. |
That showed your betters as fools who would barely get food from plate to mouth without the cleverness of their servants. |
Незаконное изменение состояния игрового оборудования часто наблюдается в таких видах спорта, как бейсбол и крикет, которые сильно зависят от состояния оборудования. |
Illegally altering the condition of playing equipment is frequently seen in bat sports such as baseball and cricket, which are heavily dependent on equipment condition. |
Поступление воды регулируется главным образом через проглоченные жидкости, которые, в свою очередь, зависят от жажды. |
Input of water is regulated mainly through ingested fluids, which, in turn, depends on thirst. |
Существуют также два различных фенотипа в триплоидных плацентах и плодах, которые зависят от происхождения дополнительного гаплоидного набора. |
There are also two distinct phenotypes in triploid placentas and fetuses that are dependent on the origin of the extra haploid set. |
Если вы найдете PBI, которые сильно зависят, хорошей идеей может быть объединение их в один PBI. |
If you find PBIs that are tightly dependent, a good idea might be to combine them into a single PBI. |
Были также неоднократные утверждения, что аргументы Белла неуместны, потому что они зависят от скрытых предположений, которые на самом деле сомнительны. |
There have also been repeated claims that Bell's arguments are irrelevant because they depend on hidden assumptions that, in fact, are questionable. |
Интересно отметить, что нейроны, которые зависят от митохондриального дыхания, подвергаются апоптозу при нейродегенеративных заболеваниях, таких как болезнь Альцгеймера и Паркинсона. |
It is of interest to note that neurons that rely on mitochondrial respiration undergo apoptosis in neurodegenerative diseases such as Alzheimer’s and Parkinson’s. |
Эта самоустойчивость создается сочетанием нескольких эффектов, которые зависят от геометрии, распределения массы и скорости движения велосипеда вперед. |
This self-stability is generated by a combination of several effects that depend on the geometry, mass distribution, and forward speed of the bike. |
Другие селекторы, которые можно использовать, зависят от типа объекта/ресурса. |
Other selectors that can be used depend on the object/resource type. |
Кроме того, существуют свойства поверхностей, которые зависят от вложения поверхности в Евклидово пространство. |
In addition, there are properties of surfaces which depend on an embedding of the surface into Euclidean space. |
Орхидеи и некоторые другие группы растений являются микогетеротрофами, которые зависят от микоризных грибов для питания во время прорастания и раннего роста сеянца. |
Orchids and a few other groups of plants are mycoheterotrophs which depend on mycorrhizal fungi for nutrition during germination and the early growth of the seedling. |
В случае параметров, которые не зависят от разброса в измерениях, под допуском подразумевается абсолютный допустимый диапазон. |
For parameters not subject to measurement variability, tolerance means an absolute allowable range; 3.1.69. |
Но эти разрывы зависят только от числа родственных форм, которые вымерли. |
But these breaks depend merely on the number of related forms which have become extinct. |
В результате образовательный прогресс учащихся, которые зависят от различных методов обучения, часто еще больше отстает от своих сверстников. |
As a result, the educational progress of students who depend on different instructional methods to learn often fall even further behind their peers. |
Кроме того, автоволновые явления, которые можно наблюдать и исследовать, в значительной степени зависят от геометрических и топологических особенностей активной среды. |
Besides, autowave phenomena, which can be observed and investigated, depend greatly on geometrical and topological peculiarities of an active medium. |
Есть версии, которые зависят от градиента Протона, чтобы работать и те, которые не делают. |
There are versions that depend on a proton gradient to work and ones that do not. |
Во-вторых, библиотеки классов предоставляют абстрактный интерфейс для задач, которые обычно сильно зависят от оборудования и операционной системы. |
Second, the class libraries provide an abstract interface to tasks that would normally depend heavily on the hardware and operating system. |
Действия, которые нужно выполнить, чтобы разблокировать игру (или любое другое приложение, которому необходим доступ к службе Xbox Live), зависят от используемого антивирусного приложения или брандмауэра. |
The steps to unblock the game (or any app that needs to access Xbox Live) will vary depending on the antivirus or firewall software you use. |
Если рассматривать последовательности измеряемых функций, то возникает несколько режимов сходимости, которые зависят от теоретико-мерных, а не только топологических свойств. |
If one considers sequences of measurable functions, then several modes of convergence that depend on measure-theoretic, rather than solely topological properties, arise. |
Они происходят, когда зимние дожди не производят достаточно значительных ливней, воздействуя на обычно сухие области за пределами пассатов, которые зависят от них больше всего. |
These occur when winter rains fail to produce sufficient significant rainstorms, impacting normally dry areas outside the trade winds that depend on them the most. |
Результаты теста не зависят от способности машины давать правильные ответы на вопросы, только насколько ее ответы похожи на те, которые дал бы человек. |
The test results do not depend on the machine's ability to give correct answers to questions, only how closely its answers resemble those a human would give. |
Прямо перед ней, давайте уберем все вещи, которые зависят от нефти. |
Just before her, let's take away all these articles dependent upon petroleum. |
Это самообновление требует контроля клеточного цикла, а также поддержания мультипотентности или плюрипотентности, которые все зависят от стволовой клетки. |
This self-renewal demands control of cell cycle as well as upkeep of multipotency or pluripotency, which all depends on the stem cell. |
А это означает, что некоторые нелинейные динамические системы, которые сильно зависят от начальных условий... Проявляют феномен под названием хаос. |
which basically meanscertain nonlinear dynamical systems,extremely sensitive to initial conditions- exhibits a phenomenonknown as chaos. |
Гельминты-это паразитические черви, такие как анкилостомы, власоглавы и нитевидные черви, которые эволюционировали, чтобы жить в организме хозяина, от которого они зависят для питательных веществ. |
Helminths are parasitic worms such as hookworms, whipworms, and threadworms that have evolved to live within a host organism on which they rely for nutrients. |
Потому что, как только это будет включено, если это так, мы быстро получим ссылки, которые зависят от него в наших собственных статьях, в результатах Google, везде. |
Because once this is enabled, if it is, we will quickly have links that depend on it in our own articles, in Google results, everywhere. |
Кроме того, оптические и электронные свойства наноматериалов, которые зависят от их размера и формы, могут быть настроены с помощью синтетических методов. |
Furthermore, the optical and electronic properties of nanomaterials which depend on their size and shape can be tuned via synthetic techniques. |
Проститутки, которые обычно имеют иностранных клиентов, таких как деловые путешественники, зависят от хороших внешнеэкономических условий. |
Prostitutes who usually have foreign clients, such as business travelers, depend on good foreign economic conditions. |
Это было воспринято как еще один налог через цитирование и непонимание потребностей сельских жителей, которые полностью зависят от своих автомобилей. |
It was seen as another tax via citations and a failure to understand the needs of rural residents who are totally reliant on their cars. |
Многие вредители растений, которые серьезно повреждают важные культуры, зависят от других растений, часто сорняков, чтобы укрывать или переносить их; различие не всегда ясно. |
Many plant pests that seriously damage important crops depend on other plants, often weeds, to harbour or vector them; the distinction is not always clear. |
Они встречаются особенно в группах, где личинки зависят от источников пищи, которые недолговечны или доступны в течение короткого периода времени. |
These are found especially in groups that have larvae dependent on food sources that are short-lived or are accessible for brief periods. |
Поток цитоплазматических компонентов играет важную роль во многих клеточных функциях, которые зависят от проницаемости цитоплазмы. |
The flow of cytoplasmic components plays an important role in many cellular functions which are dependent on the permeability of the cytoplasm. |
Различия в Дзета-потенциале молока могут быть вызваны различиями в ионной силе, которые, в свою очередь, зависят от количества кальция, присутствующего в молоке. |
Differences in the zeta potential of milk can be caused by differences in ionic strength differences, which in turn depend on the amount of calcium present in the milk. |
И все виды рыб, которые зависят от коралловых рифов, тоже оказываются под вопросом. |
And all the fish species that depend on the coral reefs are also in jeopardy as a result. |
Здесь имеется в виду, что тета-ритмы могут влиять на те аспекты обучения и памяти, которые зависят от синаптической пластичности. |
What is meant here is that theta rhythms may affect those aspects of learning and memory that are dependent upon synaptic plasticity. |
Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление. |
That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming. |
Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов. |
And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump. |
Те солдаты, которые сражались на войне, получили деньги на учебу в колледже после службы в вооруженных силах. |
Those soldiers, who fought in the War, received money to go to college after serving in the military. |
Слова Бентона воскресили в памяти все жуткие сцены, которые я стремилась забыть. |
Benton's words resurrected every awful image I had repressed. |
Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали. |
Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count. |
Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные. |
Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones. |
Я бы узнал, я - один из тех людей, которые выделили эти симптомы. |
I should know, I'm one of the first people to discover these symptoms. |
Погодные условия в различных населенных пунктах Грузии зависят от того, насколько близко они находятся к Атлантическому океану или Мексиканскому заливу, и от их высоты. |
Weather conditions in various localities of Georgia depend on how close they are to the Atlantic Ocean or Gulf of Mexico, and their altitude. |
Результаты зависят от того, уменьшают ли препараты вероятность достижения личинкой гельминта зрелости. |
The outcomes depend on whether the drugs decrease the chance of a helminth larva reaching adulthood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые зависят от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые зависят от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, зависят, от . Также, к фразе «которые зависят от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.