Которые идут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые применяются - as are applicable
агрегаты и детали, которые могут быть восстановлены с помощью небольшого ремонта - economically reparable units and parts
вопросы, которые не являются - issues that are not
вопросы, которые я - questions that i
вещей, которые вы можете - things you can
вещи, которые происходят - things that are happening
другие страны, которые в состоянии - other countries in a position
заявители которые - applicants which
Клиенты, которые не - customers who do not
клиенты, которые ценят - customers who appreciate
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
дела идут вперед - things go ahead
как идут дела? - how's it going?
идут в правильном месте - are going to the right place
идут каждый час - go every hour
куда они идут - where are they going
они идут домой - they were going home
не идут хорошо - do not go well with
они идут внутри - they go inside
они идут через - they walk through
они идут без - they go without
Синонимы к идут: к лицу, идет, с Богом, терший, ну что ж, хорошо, по рукам, лежащий, следующий, ходящий
Я искренне ценю жертвы, на которые идут мужчины и женщины в наших вооружённых силах, но есть способы гораздо проще почти получить права на талоны на еду. |
I truly appreciate the sacrifices of the men and women who serve in our armed forces, but there's easier ways to almost be eligible for food stamps. |
С тобою, о Индра, самые щедрые богатства, которые идут дальше каждого, кто живет праведно. |
With thee, O Indra, are most bounteous riches that further every one who lives uprightly. |
Потом идут 15 глав, которые рассматривают опасный характер магии прошлого. |
There are then 15 chapters dealing with the pernicious nature of the magic of the past. |
Но ускоряет ли гибель языков отсутствие языкового многообразия в интернете, или это просто отражение тех процессов, которые идут в реальном мире? |
But is the lack of language diversity online accelerating language death or simply reflecting what's happening in the offline world? |
Что примечательно, российские официальные лица мало говорят об этом деле, во главе наступления идут СМИ, «Наши» и блогеры (которые пишут комментарии к посту Макфола в ЖЖ). |
Strikingly, Russian officials have said little about the affair — the media, Nashi and bloggers (including in comments on McFaul’s LiveJournal post) have led the charge. |
Я своими глазами видел, как свергаются королевские семьи, которые не идут в ногу с народом. |
I have seen first-hand what it is like for a royal family to be overthrown because they were out of step with the people. |
Они идут в бой против желтых монголов, которые сражаются с луками и стрелами. |
They go into battle against the Yellow Mongols who fight with bows and arrows. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Я собственными глазами видела те жертвы, на которые идут мои сослуживцы, защищая эту страну. |
Now, I've seen firsthand the great sacrifices my fellow servicemen and women have made defending this country. |
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов. |
Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific regions of the brain depending on the diagnosis and symptoms. |
Он состоит из нескольких сложных групп волокон, которые идут в разных направлениях и которые вставляются в цемент и кость через волокна Шарпи. |
It is composed of several complex fibre groups that run in different directions and which insert into the cementum and bone via ‘Sharpey’s fibres’. |
Вот почему есть только несколько людей, которые твердо идут и которые вышли из не-возраста, развивая свой собственный ум. |
That is why there are only a few men who walk firmly, and who have emerged from nonage by cultivating their own minds. |
Номера всегда идут не по порядку, а вот буквы идут последовательными группами. Это семьи и пары, которые сидят вместе. |
The numbers always appear not in sequence, but the letters have little runs of sequence families and couples sitting together. |
ABQ полицейского департамента нашли следы свежей крови которые идут от места преступления. |
ABQ P.D. found a trail of fresh blood leading away from the crime scene. |
Политическое Антимасонство - это и то и другое, и имеет те же самые термины, которые идут от восемнадцатого века до наших дней. |
Political Anti-Masonry is both and has the same terms that go from the eighteenth century to today. |
Вот это выделяет людей, которые идут добровольцами на такое самоубийство. |
It takes a special man to volunteer for a suicide mission. |
Я только присоединяюсь к тем которые я знаю куда идут. |
I don't turn up with anybody until I see where he's going. |
Если вам нужна милостыня, знайте, что бедняки уже получают часть моего дохода в виде налогов, которые идут на содержание тюрем и мануфактур. |
If it is charity you seek, then you should know that a portion of my income is already set aside for the poor, in the form of taxes to subsidise the workhouses and treadmills. |
Во второй уик-энд кассовые сборы упали на 53%, наравне со всеми другими фильмами, которые в настоящее время идут после китайского курортного сезона, как и ожидалось. |
Second weekend box office dropped 53%, on par with all other currently playing films post Chinese holiday season, as expected. |
Многим людям, которые ходят на работу, трудно прийти домой на обед и они идут в кафе или ресторан, но они никогда не пропускают приём пищи. |
Many people, who go out to work, find it difficult to come home for lunch and go to a caffee or a restaurant, but they never miss a meal. |
Мы считаем, возможно, то, что происходит в детстве, те сигналы, которые идут от матери, сообщают ребёнку, в какой среде он будет жить. |
So what we suggest is, perhaps what happens early in life, those signals that come through the mother, tell the child what kind of social world you're going to be living in. |
Все вырученные средства идут на различные благотворительные организации для животных, которые она поддерживает. |
All proceeds go to various animal charities she supports. |
Такого мужчину и женщину, которые идеально подходили друг другу, и про которых мы определенно думали, что они идут по дороге к счастью. |
That man and woman so clearly made for each other, we feel certain they're on the road to happiness. |
И в самой церкви непринужденно переговариваются тихими голосами; дамы помахивают и чуть шелестят веерами, кивая друзьям, которые идут по проходу. |
There is a little informal talking in the church itself, lowtoned, the ladies constant and a link sibilant with fans, nodding to arriving friends as they pass in the aisle. |
I was afraid of the numbers above two. |
|
По делам, которые идут в суд, любые необъяснимые доказательства, собранные на месте преступления, должны быть идентифицированы. |
On cases that go to court, any unexplained evidence collected at the scene needs to be identified. |
Там огромное количество газовых труб, которые идут из-под этого комплекса |
There are enormous gas pipes that run from tanks underneath this facility... |
Логотип: Двух человек, которые держат друг друга за руки, и вместе идут по жизненному пути, нарисовал Егор, 6-летний мальчик с Петроградской стороны Санкт-Петербурга. |
Identity: Clear, simple notions are translated into our creations with tender humour and irony. We don't create our tin figures in conformity to fashion. |
Я презираю женщин, которые идут куда-нибудь с молодым человеком и позволяют ему за себя платить. |
I hate women who go about with young men and let them pay for everything. |
Разного рода обвинения связанные с наркотиками, которые идут уже годами, реабилитации по решению суда... |
Assortment drug-related charges going back over two decades, court-ordered rehabs... |
Внутренние стены храма довольно просты по сравнению с внешней стеной, за исключением выточенных на токарном станке колонн, которые идут рядами между северным и южным входами. |
The interior walls of the temple are quite plain compared to the outer wall, except for the lathe turned pillars that run in rows between the north and south entrances. |
Но я подарю подарки которые не очень дорогие И идут от сердца. |
But I'm gonna give gifts that aren't expensive and come from the heart. |
В Христуматха Чеданаме он критикует различные догматы христианства, которые идут вразрез с учением Христа. |
In Christumatha Chedanam, he criticises various tenets of Christianity which goes against the teachings of Christ. |
Из всех дел, которые идут в суд, только 15% приводят к осуждению. |
Of the cases that go to trial, only 15% result in conviction. |
На вас оказывают сильнейшее давление все эти нераскрытые убийства, которые идут не на пользу Департаменту, и вы добиваетесь успеха. |
You're under an extraordinary amount of pressure from all these unsolved murders that are making the department look bad, and you get a break. |
Западное крыло тоже состоит из нескольких комнат. Первая из них кухня, затем идут четыре небольших спальни, которые занимали молодые люди Кэри, Эммет, Рейтер и Коулмен. |
On the west side were first the kitchen quarters and then four small bedrooms used by the young men Carey, Emmott, Reiter and Coleman. |
Если деньги не идут к детям, то компании, которые занимаются размещением, получают прибыль. |
If all the money isn't going to the kids, the companies doing the placement are making a profit. |
В результате, когда они действительно преследуют такие мифы, они обычно идут на опровержение конкретных методов, которые претендуют на достижение результатов. |
As a result, when they do pursue such myths, they typically go about disproving specific methods that claim to achieve results. |
Очень, оч-чень приятно видеть таких молодых людей, как вы, которые, держась за руки, идут к достижению вечных идеалов. |
It is very, very nice to see young people like yourselves moving hand in hand toward the realization of eternal ideals. |
Хомский различал грамматики, которые достигают описательной адекватности, и те, которые идут дальше и достигают объяснительной адекватности. |
Chomsky distinguished between grammars that achieve descriptive adequacy and those that go further and achieve explanatory adequacy. |
В этом вся проблема, потому что вырученные средства идут на нужды тех самых сепаратистов, которые воюют с украинскими войсками. |
The problem with buying coal from separatist territory, of course, is that it directly funds the very separatists who are battling Ukrainian troops. |
Мы раскроем поразительные ухищрения, на которые идут животные в этом мире, созданном человеческими руками. |
To reveal the extraordinary ways that animals survive in this man-made world. |
- Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть. |
Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die. |
Then came the Nasdaq, who are pretty not great. |
|
А сейчас маленький фокус, чтобы выделить те поврежденные участки где трещины переломов идут дальше поскольку там до этого не было переломов, которые пересеклись бы с ними. |
Now, the trick is to separate out those points of trauma where the radiating microfractures just keep going because there were no earlier fractures to cross paths with. |
Удали все следы, которые идут к двери особняка а затем обратно... |
Eliminate all the tread patterns that move toward the door of the brownstone and then back out again... |
Некоторые студенты, которые хотят продолжить обучение, идут на соискание ученой степени магистра. |
Some students, who wish to continue studying, go on for a Master’s degree. |
Города идут на значительные расстояния в борьбе за проведение Олимпийских игр, которые привлекают глобальное внимание и туризм. |
Cities go to considerable lengths in competing to host the Olympic Games, which bring global attention and tourism. |
Нити основы, которые идут вертикально к стержню вверху, связаны вместе с грузами внизу,которые держат их туго. |
The warp threads, which run vertically to a bar at the top, are tied together with weights at the bottom, which hold them taut. |
Он имеет дело с отверстиями и органами, а также с формами самоотречения, которые идут вразрез с общей моделью взаимности. |
He deals with orifices and organs, and forms of self-abandonments which go against a mutual pattern of reciprocity. |
Удивительно, что этот рецептор реагирует на такие химические вещества, как коротко-цепочечные жирные кислоты, которые производятся бактериями, живущими в вашем пищеварительном канале — вашей микробиотой. |
Surprisingly, this receptor was found to respond to chemicals called short-chain fatty acids that are produced by the bacteria that reside in your gut - your gut microbiota. |
Сейчас он посещает все миры космонитов, которые ему известны. |
Now he was visiting every Spacer world he knew about. |
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
Каждый из игроков Ричарда вырисовывал сумасшедшие зигзагообразные траектории, которые, казалось, были абсолютно неосмысленными. |
Each of Richard's men ran in a crazy zigzag course that appeared to have no rhyme or reason. |
Слова Бентона воскресили в памяти все жуткие сцены, которые я стремилась забыть. |
Benton's words resurrected every awful image I had repressed. |
Вам показать список нобелевских лауреатов, которые согласны со мной? |
Would you like a list of Nobel Laureates who agree with me? |
Переживал о том, как идут дела в стране и о строительстве дворца. |
The King's thrown himself back into matters of state and the construction of the palace. |
Индейка и картофельное пюре стоят у меня в горле колом и идут вниз до самого моего... ну, прямо вниз идут. |
Got me a solid column of the wife's stuffing and gravy starts at my neck runs straight down to my... well, straight down. |
Okay, um, it's in-service day, the boys don't have school. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые идут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые идут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, идут . Также, к фразе «которые идут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.