Идут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Идут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go
Translate
идут -

к лицу, идет, с Богом, терший, ну что ж, хорошо, по рукам, лежащий, следующий, ходящий, становившийся, быть так, готов, отвечающий, выходивший, ехавший, едущий, проходящий, касавшийся, бежавший, бегущий, ладно, вперед, получавшийся, соответствующий, подходить, так и быть, соответствовать, пожалуйста, двигавшийся, падающий, дождь, летящий, использующийся, делающийся, поступающий, продолжавшийся, спеша, исходя, осуществлявшийся, добре, согласен, определявшийся, гуляющий, договорились, удававшийся, пусть будет так, действовавший, решающийся, отлично, наступавший, текущий, плывущий, приближавшийся, тянущийся, признававшийся, шагом марш, применяющийся, валящий, выдававшийся, текший, течь, располагавшийся, гнавший, соглашаться, дающийся, дававшийся, выделявшийся, длившийся, длящийся, рискующий, отправляющийся, подходящий, снимаемся, распространяющийся, продававшийся, смеющий, годившийся, подчиняться, направляющийся, несущийся, ползший, есть такое дело, марш, мчащийся, мелькающий, творящийся, ступающий, совершающийся, протекающий, ставящийся, убегающий, катившийся, рубивший, вылезавший, имевший место, поди, основывавшийся, устраивающийся, лившийся, льющийся, выпадавший, бредущий, исполнявшийся, размещавшийся, поливающий, передвигавшийся, приступавший, подававшийся, ливший, льющий, перемещавшийся, надвигавшийся, сеять, сеющий, изволь, перший, продвигавшийся, прущий, развивавшийся, топая, сыплющийся, так тому и быть, жаривший, проносящийся, шаривший, валящийся, пролетающий, струящийся, тащащийся, хлещущий, почесали, влезавший, пиливший, лады, шлепавший, простирающийся, чесавший, гребший, пятящийся, тратящийся, летс гоу, плетущийся, употребляющийся, переступающий, шаркавший, расходование, перебегавший, сквозивший, разыгрывающийся, разгуливающий, происходящий, хлюпающий, шествуя, тикавший, марширующий, расходующийся, семенивший, чавкавший, вышагивая, пролегающий, ковыляющий, осмеливающийся, моросивший, форвард, бравший в мужья, подобавший, уносящийся, сыплющий, будь по-твоему, изливающийся, заступающий, выступая, айда, доставлявшийся, приравнивавшийся, дерзающий, першийся, прущийся, входивший, отваживающийся, накрапывавший, вмещавшийся, поперлись, был способным, увязывающийся, шагая, хай, зачисляющийся, свершающийся, вершащийся, писавший вензеля, приличествующий, атас, пошлепали, вынимавшийся, сеющийся, чудненько, спорящийся, таранивший, сеявшийся, дефилирующий, деявшийся, пойдемте, пошли, подите, шнуровавший, порошащий, ливмя ливший, выходивший замуж, направлявший шаги, уходивший сквозь пальцы, набиравшийся смелости, делавший решительный шаг, уплывавший между пальцами, валивший валом, набиравшийся духу, плывший сквозь пальцы, был востребованным, уплывавший сквозь пальцы, ливмя лившийся, устремлявшийся на приманку, быть по сему, шедший замуж, направлявший стопы, писавший мыслете, направлявший лыжи, писавший вавилоны, лелавший ход, обращавший стопы, отдававший руку, находивший сбыт, плывший между пальцами, находивший применение, поступавший учиться, державший свой путь, державший курс, державший путь, переставлявший ноги, будь по-вашему, пользовавшийся спросом, был подходящим, позволявший себе, уходивший между пальцами, направлявший путь, ливший как из ведра, был в движении, чеканивший шаг, отдававший свою руку, шедший в ход, ведший начало, был готовым, направлявший свои шаги, вступавший в брак, бравший на себя смелость, собиравшийся с духом, печатавший шаг, был к лицу, имевший показатели, шедший на сцене, направлявший свой путь, был в действии, ведший происхождение, передававшийся из рук в руки, имевший своим предметом, имевший своим содержанием, имевший результат, занимавший место по отношению к, шедший в дело


Таким образом, обе стороны не идут на компромисс по любому вопросу, который, по их мнению, может ослабить их позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both sides were reluctant to compromise on any issue that they believed could weaken their position.

Но будет открытый аукцион и учитывая дутые и реальные цифры, дела у вас идут не очень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is an open auction, and, you know, between the fraudulent numbers and the real numbers, you guys aren't exactly killing it out there.

В Испании дела идут лучше, но её реальный ВВП до сих пор примерно такой же, как в 2008 году, как раз накануне финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain is doing better, but its real GDP is still around where it was in 2008, just prior to the financial crisis.

Дела, конечно, идут хорошо, но о грандиозных доходах пока приходится только мечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's doing well, but it hasn't exactly taken off yet.

Эти числа идут в той же последовательности, которую мы используем, чтобы классифицировать образцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those numbers follow the exact sequence we use to categorize our lab specimens.

Неважно, идет ли война на самом деле, и, поскольку решительной победы быть не может, неважно, хорошо идут дела на фронте или худо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not matter whether the war is actually happening, and, since no decisive victory is possible, it does not matter whether the war is going well or badly.

В Нью-Джерси мы двигаемся вверх по побережью, а русские помимо более 100 Медведей Фокстротов собрали ударные лодки, за которыми идут несколько групп надводных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New Jersey is moving up the coast while the Russians, aside from over 100 Bear Foxtrots, have a row of subs and several surface groups.

Я своими глазами видел, как свергаются королевские семьи, которые не идут в ногу с народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen first-hand what it is like for a royal family to be overthrown because they were out of step with the people.

Все наши друзья идут прямо на кухню и принимают участие во всем, что там происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our friends come straight into the kitchen and join in whatever is happening there.

Моим жизненные органы и простата идут на хуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My vital organs and prostate are gonna get fucked up.

Когда дела идут хорошо, быть основателем приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When things are going well, it's great to be the founder.

Все пилоты военно-воздушных сил идут в ту дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Air Force pilots go in that door.

Меч и поэзия часто идут рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pen and sword can sometimes go part of the way together.

А идут все-таки, - сказал второй - Сколько такие часы стоят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's still running, the second said. What does a watch like that cost?

Оно кажется пугающим, далёким, и оно не раз уже всех подводило, так что пусть все сторонники глобализации и мирового управления идут куда подальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just seems scary, remote, distant, and it has let them down, and so globalists, global governance - no, go away!

Во многих районах мира идут процессы перестройки и ширится число участников международной жизни, в то время как в других районах продолжается процесс укрепления благополучия и мирного роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reconstruction and enhanced participation in international affairs are seen in many parts of the world, just as others continue to prosper and grow in peace.

Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It transmits your location to a satellite which can be read by only this computer.

Царапины идут сквозь бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scratches go through the paper.

Правительства некоторых стран неохотно идут на то, чтобы разрешить местным органам власти получать займы, из-за невозможности гарантировать их погашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Governments were reluctant to permit local authorities to borrow because of the difficulty of ensuring repayment.

Демократия становится во всем большей степени средством правления для олигархии, и зачастую они идут рука об руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy is increasingly a cloak for government by oligarchy, often going hand in hand.

Твои руки должны обрести нерушимую привычку игры по нотам чтобы ты мог забыть о них. Пусть ноты идут вот отсюда, из сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hands must form the unbreakable habit... of playing the notes, so that you can forget all about them... and let it come from here.

Предыдущие 9 мест, которые мы посетили сегодня, не идут ни в какое сравнение с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes the other nine places we've seen today just kind of fade away.

А годы идут и они стареют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the years roll on and they grow old.

Куплен в местном магазине костюмов, в комплекте идут меховые перчатки-копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchased at a local costume store, complete with furry hoof gloves.

Разработка и продажи идут вместе, определяя, что создавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineering and sales must work together to decide what to build.

Армстронг и Браун идут туда,где Армстронг просит Брауна забрать нож, поскольку Браун-настоящий полицейский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armstrong and Brown go to the place, where Armstrong asks Brown to retrieve the knife as Brown's the actual police officer.

Как далеко они распространяются, как глубоко они идут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far they reach, how deep they go.

У тебя есть этот бар, дела идут хорошо, я рад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got this bar, it's doing well, I'm delighted.

Очевидно, что все эти разногласия с его POV не идут хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously all this disagreement with his POV isn't going down well.

Говорят, у тебя, дела идут неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're doing pretty well, I hear.

Не уважал Павел Николаевич таких людей, которые в жизни идут не вверх, а вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich had no respect for such men who had come down in the world instead of going up.

Не все шпионы идут на службу добровольно; иногда им угрожают выдать секретную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all spies enter into service willingly; sometimes they are threatened into providing secret information.

Розыскные меры идут сейчас по всему штату флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statewide manhunt is under way right now in Florida.

Джимми противостоит Деллу, и они идут выпить в город.. Джимми сообщает Деллу о планах женщин после инцидента с Евой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy confronts Dell and they go for a drink in town.. Jimmy informs Dell of the women's plans after the incident with Eve.

Проект УНИСОЛ и ваша игрушка-компьютер идут на свалку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNISOL project and your pet computer are scrapped.

Конечно, у нас есть огромная доля рынка, потому что люди встают, идут в театр, платят свои деньги и смотрят наши фильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do have an outsized share of the market for sure, that’s because people get up, go to the theater, pay their money and watch our movies.

Этот термин относится к товарам, которые идут от конечного пользователя обратно к дистрибьютору или производителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term refers to items that are going from the end user back to the distributor or manufacturer.

Там огромное количество газовых труб, которые идут из-под этого комплекса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are enormous gas pipes that run from tanks underneath this facility...

Лучшие бойцы идут один за другим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our elites are gathering one after another...

Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They go shopping for all sorts of things.

Поскольку, она такая красивая, а я такой ... я, любые покончено идут на три буквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as she's so pretty and I'm so... me, done is a four-letter word.

Наверное, нам стоит признать, что история и внеземные цивилизации действительно идут рука об руку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess, we should all realize that history and alien technology really do go hand in hand.

Хорошо, эм, это служебный день, мальчики не идут в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, um, it's in-service day, the boys don't have school.

Снег бывает редко, но очень часто идут дожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seldom snows but it often rains.

Индейка и картофельное пюре стоят у меня в горле колом и идут вниз до самого моего... ну, прямо вниз идут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got me a solid column of the wife's stuffing and gravy starts at my neck runs straight down to my... well, straight down.

Переживал о том, как идут дела в стране и о строительстве дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King's thrown himself back into matters of state and the construction of the palace.

Благодарю вас, мистер Тай, у нас дела идут неплохо, - обычно отвечал ему Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, things are going pretty well with us, thank you, Mr. Tighe, Cowperwood would answer.

Смотри, сенаторы идут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's follow these senators.

Как вы знаете, идут разговоры о том, чтобы слить эти пригороды с Чикаго, а тогда городские концессии будут действительны там наряду с нашими. Что же нам остается делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is talk of combining these suburbs with Chicago, as you know, which would allow these three down-town franchises to become mutually operative with our own.

Они идут прямо на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're coming right for us.

Прошу прощения, мой звукооператор Стив говорит мне, что с вашего конца линии идут какие-то щелчки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, excuse me, I'm being told by my sound engineer Steve that, uh, there is a clinking sound coming from your end.

Они идут с севера, - дребезжащим голосом отозвалась старуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They are coming from the north,' she quavered.

Я всегда говорила что тебе идут полосочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always said you look good in stripes.

А я зашел посмотреть, как здесь идут дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stop by once in a while, see how things are.

Гитара идет маршем, со струн сыплет рота, инженеры идут - ать, ать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guitar strummed away in time to the marching feet of an engineer company - left, right, left, right!

В школе идут проверки, мисс Куилл, а ваш класс относится к школе, хоть меня и волнует ваше удивление данным фактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school is being inspected, Miss Quill, and your class is part of the school, although your continuous surprise at that fact is troubling.

Могу я поинтересоваться, как идут дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I meant to ask how you got on this morning.

Хорошие дети идут за ватой, плохие дети сидят за партой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good kids eat cotton, bad kids eat notton'.

Смокчущие паразиты идут и разрушают наш разум

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother-sucking parasites gone and disrupted our hive mind.


0You have only looked at
% of the information