Которые подписались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были охарактеризованы - which were characterized
двери, которые ведут к - doors that lead to
вопросы, которые могут - issues that might
вопросы, которые могут возникнуть - issues which may arise
делегации, которые не сделали - delegations that did not
изменения, которые могут произойти - changes that might occur
государства, которые не являются - states that are not
иностранцы, которые не имеют - foreigners who do not have
книги, которые вы прочитали - books you have read
женщины, которые просто - women who had just
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
подписать контракт - sign contract
простой вексель, подписанный двумя или более лицами - joint promissory note
в день подписания - on the day of signing
для его подписания - for its signature
Вы подписали - did you sign
государство, подписавшее - state signatory
подписал указ о - signed a decree on
международные соглашения, подписанные - international agreements signed
что правительство подписало - that the government has signed
подписаться на услуги - subscribe to services
В 2007 году Bat for Lashes и Echo подписали международное лицензионное соглашение с Parlophone Records, которые в том же году переиздали Fur and Gold. |
In 2007, Bat for Lashes and Echo signed an international licensing deal with Parlophone Records, which re-released Fur and Gold the same year. |
В качестве реакции на революции 1848 года Фердинанд V подписал так называемые Апрельские законы, которые включали отмену крепостного права, во Дворце Предстоятеля. |
As a reaction to the Revolutions of 1848, Ferdinand V signed the so-called April laws, which included the abolition of serfdom, at the Primate's Palace. |
Епископ Шуштерский Элиша был в числе епископов, которые в 540 году объединились с патриархом Мар-Абой I и подписали его завещание. |
The bishop Elishaʿ of Shushter was among the bishops who rallied to the patriarch Mar Aba I in 540 and signed his Pragmatic. |
Дружище, я подписал контракт в присутствии двух людей, которые, как меня уверили, были юристами, да? |
Mate, I signed a contract in front of two people that I was led to believe were lawyers, yeah? |
В 1904 году Англия и Франция подписали ряд соглашений, которые стали известны как сердечное Соглашение Антанты. |
Britain and France signed a series of agreements in 1904, which became known as the Entente Cordiale. |
Стандарт CableCard используется провайдерами кабельного телевидения в США для ограничения контента услугами, на которые подписался клиент. |
The CableCard standard is used by cable television providers in the United States to restrict content to services to which the customer has subscribed. |
В 1983 году Sahm и Meyers подписали контракт со шведским лейблом Sonet и совершили несколько обширных европейских туров, которые оживили их карьеру. |
In 1983, Sahm and Meyers signed with the Swedish Sonet label and made several extensive European tours, which revitalized their careers. |
Тем государствам, которые еще не подписали и не ратифицировали Договор, настоятельно предлагается сделать это в кратчайшие возможные сроки. |
Those States which have not yet signed and ratified the Treaty are urged to do so at the earliest possible date. |
Вскоре после релиза группа привлекла внимание Sacred Bones Records, которые подписали контракт с группой на свой лейбл. |
Shortly after the release, the band caught the attention of Sacred Bones Records, who signed the band to their label. |
Канада настоятельно призывает Китай самым безотлагательным образом рассмотреть вопрос о ратификации и осуществлении соглашений, которые он подписал. |
Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed. |
У меня есть несколько счетов, которые вы опрометчиво подписали. |
I have a few bills you carelessly vouched for. |
Не забудьте про соглашения о неразглашении, которые вы подписали. |
Per the multiple nondisclosure agreements you've signed. |
Напоминаю вам, что формы о неразглашении, которые вы подписали, обязательны к исполнению. |
Can I remind you the non-disclosure forms you've signed are legally binding? |
Это в конечном итоге привлекло внимание руководителей Warner Brothers Records, которые подписали с ним его первый крупный контракт на запись лейбла в 2008 году. |
This eventually caught the eye of executives at Warner Brothers Records who signed him to his first major label record deal in 2008. |
Он также подписал один лист, а также подарил театру пару оригинальных трусов, которые он носил в фильме. |
He also signed the one sheet, as well as presenting the theater with a pair of original briefs that he wore in the film. |
В 1638 году король подписал договор с голландской Ост-Индской компанией, чтобы избавиться от португальцев, которые правили большей частью прибрежных районов. |
In 1638, the king signed a treaty with the Dutch East India Company to get rid of the Portuguese who ruled most of the coastal areas. |
3 января 1995 года старший брат шейха Мухаммеда Мактум бен Рашид Аль Мактум подписал два указа, которые назначили его наследным принцем Дубая. |
On 3 January 1995, Sheikh Mohammed's elder brother Maktoum bin Rashid Al Maktoum signed two decrees that appointed him Crown Prince of Dubai. |
В августе 2012 года президент Обама подписал закон Джейни Энсмингер о начале оказания медицинской помощи людям, которые, возможно, пострадали от заражения. |
In August 2012, President Obama signed the Janey Ensminger Act into law to begin providing medical care for people who may have been affected by the contamination. |
19 948 человек подписали онлайн-петицию с призывом уволить всех шестерых полицейских, которые присутствовали во время избиения. |
19,948 people have signed an online petition calling for the firing of all six police officers that were present during the beating. |
Данглар хотел по крайней мере сохранить видимость доброй воли; он взял перо и бумагу, которые ему подал Пеппино, написал записку и подписался. |
Danglars thought it as well to comply with a good grace, so he took the pen, ink, and paper Peppino offered him, wrote the draft, and signed it. |
Епископ Хормизд-Ардаширский шила, возможно, тот же человек, был среди епископов, которые в 540 году объединились с патриархом Мар-Абой I и подписали его завещание. |
The bishop Shila of Hormizd Ardashir, perhaps the same man, was among the bishops who rallied to the patriarch Mar Aba I in 540 and signed his Pragmatic. |
Страны, которые не подписали конвенцию, присоединились к ней, что имеет такую же юридическую силу. |
Countries that did not sign acceded to the convention, which has the same legal effect. |
Поэтому положения Договора по космосу являются обязательными для всех государств, даже тех, которые его не подписали и не ратифицировали. |
The provisions of the Outer Space Treaty are therefore binding on all states, even those who have neither signed nor ratified it. |
Группа быстро подписала контракт с Century Media Records, которые выпустили свой дебютный альбом просто для удовольствия в 2002 году. |
The band quickly signed with Century Media Records who released their debut album Just For The Fun Of It in 2002. |
Затем Антониони подписал контракт с продюсером Карло Понти, который разрешил бы свободу творчества на трех фильмах на английском языке, которые будут выпущены компанией MGM. |
Antonioni then signed a deal with producer Carlo Ponti that would allow artistic freedom on three films in English to be released by MGM. |
К 2013 году примерно тридцать артистов, которые использовали этот сайт, впоследствии подписали контракты на запись лейблов. |
By 2013, roughly thirty artists that used the site had subsequently signed label recording contracts. |
Епископ Сузы Хосро был в числе епископов, которые в 540 году объединились с патриархом Мар-Абой I и подписали его указ. |
The bishop Khosro of Susa was among the bishops who rallied to the patriarch Mar Aba I in 540 and signed his Pragmatic. |
Группа подписала контракт с MNW Records, которые выпустили сборник психотических молодежных хитов в Small Wonders 1985-1996, а затем переиздали Faster! |
The band was signed to MNW Records who put up a compilation album of Psychotic Youth hits in Small Wonders 1985-1996, followed by the rerelease of Faster! |
Не знаю, когда он спал, но в течение нескольких месяцев ему удалось сдать онлайн все зачеты по школьной программе за год, которые я проверила и подписала, и поэтому... |
I don't know when he slept, but he managed to acquire a year's worth of high-school credits online in a few months, which I reviewed, signed off on, which is why... |
Он подписал договоры с индейцами чероки и чикасо, которые получили для Соединенных Штатов значительные территории Теннесси и Кентукки. |
He signed treaties with the Cherokee and Chickasaw which gained for the United States large parts of Tennessee and Kentucky. |
Вдобавок среди этих 44 государств насчитывается три государства, которые подписали Конвенцию: Индонезия, Маршалловы Острова и Польша. |
In addition, among these 44 States are three States that signed the Convention: Indonesia, the Marshall Islands and Poland. |
Я просмотрела документы, которые ты мне дала и нашла заявку на патент для его нового приложения, которую он так и не подписал но я ведь нашла его, поэтому он может все исправить и сохранить миллионы. |
I was looking through the files you gave me and I found a patent application for his new app that he never signed, but because I found it he can fix it and save millions. |
Но вы видите эти книги, которые вы только что подписали для моей жены и трёх дочерей? |
But you see those books you just signed for my wife and my three daughters? |
Государства-члены ЕС, которые еще не подписались под ЗСТ, могут присоединиться к этому соглашению в будущем. |
EU member states which have not signed up to the FTT are able to join the agreement in the future. |
Епископ Шалмай из Карка д'Лэдана был в числе епископов, которые в 540 году объединились с патриархом Мар Аба I и подписали его указ. |
The bishop Shalmai of Karka d'Ledan was among the bishops who rallied to the patriarch Mar Aba I in 540 and signed his Pragmatic. |
Но я читала о некоторых парнях, которые добивались, чтобы несколько политиков подписали письмо, позволяющее им отправиться в почётную отставку, и я подумала, что мы могли бы поговорить с моим отцом. |
But I was reading about some guys who got a few politicians to sign a letter so that they could get discharged honorably, and I was thinking maybe we could talk to my dad. |
Так... у нас есть банкир и адвокат, которые подписали документы... |
All right, so... I got a banker and a lawyer who signed off on documents... |
Они подобрали управленческую команду в лице Эллиота Робертса и Дэвида Геффена, которые подписали контракт с Atlantic и помогли бы получить влияние для группы в отрасли. |
They picked up a management team in Elliot Roberts and David Geffen, who got them signed to Atlantic and would help to gain clout for the group in the industry. |
Каптур входит в число 30 депутатов, которые подписали письмо Обаме, призывающее к увеличению военной помощи Украине. |
Kaptur is among 30 lawmakers who signed a recent letter to Obama calling for an increase in military aid to Ukraine. |
Из 109 стран, которые подписались на электронную версию Службы новостей, распространяемую по электронной почте, 84 страны являются развивающимися странами или странами с переходной экономикой. |
Of 109 countries which subscribed to the News Service's e-mail version, 84 were developing countries or countries in transition. |
В 2018 году Buffer подписал контракт с DAZN, чтобы служить эксклюзивным диктором ринга для всех своих боксерских трансляций, которые включают сделки с Matchroom и Canelo Álvarez. |
In 2018, Buffer signed with DAZN to serve as the exclusive ring announcer for all of its boxing broadcasts, which include deals with Matchroom and Canelo Álvarez. |
Эти условия были законодательно закреплены в законе о финансировании 1790 года и Законе о резидентстве, которые Вашингтон подписал в качестве закона. |
The terms were legislated in the Funding Act of 1790 and the Residence Act, both of which Washington signed into law. |
Она подписала контракт с SoBe Entertainment в 2007 году, независимым лейблом звукозаписи, с треками альбома, которые она написала на мейджор-лейбле. |
She signed with SoBe Entertainment in 2007, an independent record label, with the album tracks she had written at the major label. |
Члены группы являются активными игроками, которые подписали соглашение о неразглашении с Star Vault. |
Members of the group are active players that have signed a non-disclosure agreement with Star Vault. |
Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен. |
I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable. |
Гостевая книга Звезда-дается редакторам, которые подписали гостевую книгу. |
Guestbook Star - given to editors who have signed a guestbook. |
Те чувства одиночества и разобщения, которые люди испытывают сегодня, не находя своего места в этом мире, я не относил бы их к главным проблемам глобального капитализма. |
The feelings that people today have of alienation and loneliness and not finding their place in the world, I would think that the chief problem is not global capitalism. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Я хочу 2 комнаты, которые я бронировал и за которые заплатил. |
I want the two rooms that I reserved and paid a deposit for. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Я люблю спектакли, которые я практика каждое воскресенье в соревнованиях с моей женой и двое моих детей. |
I am passionate about running that I practice every Sunday in competitions with my wife and my two children. |
Судья подписал запрос, ордер отправляют в Verizon. |
Judge approved it, sending it to Verizon now. |
21 ноября 2006 года Международный консорциум подписал официальное соглашение о строительстве реактора. |
On 21 November 2006, an international consortium signed a formal agreement to build the reactor. |
Ему было около 12 лет, когда его отец подписал договор Вайтанги в феврале 1840 года. |
He was about 12 years old when his father signed the Treaty of Waitangi in February 1840. |
После выхода на свободу в Chelmsford City он подписал контракт с Havant & Waterlooville в октябре 2008 года. |
After being released by Chelmsford City, he signed a contract with Havant & Waterlooville in October 2008. |
Он пригласил Роя Макфарланда в качестве своего помощника и подписал контракт с Арчи Джеммиллом и Бобби Дэвисоном. |
He brought in Roy McFarland as his assistant, and signed Archie Gemmill and Bobby Davison. |
Чувство предательства пришло в голову в марте 1918 года, когда Ленин подписал Брест-Литовский мирный договор с Германией. |
The sense of betrayal came to a head in March 1918, when Lenin signed the Brest-Litovsk peace treaty with Germany. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые подписались».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые подписались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, подписались . Также, к фразе «которые подписались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.