Которые часто являются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые часто являются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which are often
Translate
которые часто являются -

- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly



Однако это помогло бы выявлять те ситуации с закупками, которые являются новыми или каким-либо иным образом сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would help identify those procurement situations that are new or otherwise complex.

Он просит делегацию предоставить разъясняющую информацию по этим двум утверждениям, которые, как представляется, являются противоречивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory.

Около 2/3 американцев живут в домах или квартирах, которые являются их собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About two-thirds of Americans live in homes or apartments that they own.

Ими являются те, которые живут в лесу, джунглях и в полях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are those that live in the woods, jungles and in the fields.

Мы также отмечаем День защитника отечества 23 февраля, Пасху, День знаний и множество профессиональных праздников, которые не являются государственными праздниками и банки, офисы и школы не закрываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also celebrate Day of the Defender of Motherland on the 23d of February, Easter, Day of Knowledge and lots of professional holidays which are not public holidays and banks, offices and schools do not close.

Эти процедуры являются избирательными операциями, которые не покрываются страховкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These procedures are elective surgeries, which aren't covered by insurance.

Эффективные секторальные стратегии обеспечили возможность достижения темпов экономического роста, которые являются одними из самых высоких в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective sectoral policies had permitted economic growth rates that were among the highest worldwide.

Связанными с ЮНФПА сторонами являются те стороны, которые могут оказывать значительное влияние в принятии финансовых или операционных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Related parties to UNFPA are those with the ability to exercise significant influence over UNFPA financial and operating decisions.

Некоторые из новостей, которые вы транслируете для нас, являются очень познавательными, интересными и обнадеживающими».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the news that you broadcast to us is very educative, interesting and also encouraging.

Кроме этого, средства защиты растений, которые обеспечивают нормальное состояние их здоровья, являются важными инструментами, обеспечивающими более эффективное производство сельскохозяйственной продукции, в том числе с точки зрения потребления воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, crop protection products that keep crops healthy are important tools to render crop production more efficient, including in terms of water usage.

К настоящему времени авторами данного проекта резолюции являются 84 государства-члена, которые перечислены в начале документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, the draft resolution is sponsored by 84 Member States, which are listed at the top of the document.

Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me.

Особой заботой международного сообществ являются целеустремленные усилия по борьбе с теми страданиями, которые причиняют мины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The determined battle against the suffering caused by mines is of special concern to the International Community.

Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures.

И пока прослушанные телефонные разговоры, взломанные имейлы и аккаунты в соцсетях захватывают заголовки новостей, настоящими операциями являются те, которые оказывают влияние на принятие вами решений и на вашу точку зрения, всё это — во имя стратегического интереса государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while hacked phone calls and emails and networks keep grabbing the headlines, the real operations are the ones that are influencing the decisions you make and the opinions you hold, all in the service of a nation-state's strategic interest.

По своей сути операции по поддержанию мира являются временными мерами, которые могут осуществляться лишь ограниченный период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By their very nature, peacekeeping operations were interim measures which could only be of limited duration.

По этой же причине не обеспечено надлежащее управление большинством свалок твердых отходов, которые являются источником заболеваний;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the same reason, most solid waste dumps are not properly managed and are sources of diseases;.

Думаю, важно подчеркнуть, что подобного рода пожертвования, которые к тому же, как правило, предоставляются вопреки ограничениям, препятствиям и преследованию со стороны федерального правительства, являются вполне наглядным свидетельством того духа солидарности и понимания, который демонстрируют достойнейшие и честнейшие представители американского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if everything I have just said to this Assembly were not enough, I must now warn against the new aggression committed by the United States against Cuba.

Основой традиционного саамского оленеводства являются мелкие хозяйства, состоящие из природных сообществ, которые имеют собственные исконные пастбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional Sami reindeer husbandry is based on small herding groups comprised of natural communities that have their own traditional pastures.

Заключенные также страдают ревматизмом, глазными заболеваниями, которые все являются результатом исключительно плохих условий содержания в тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners also suffer from rheumatism, eye diseases, all as a result of the very bad conditions in the prisons.

На сессиях Комиссии рассматриваются вопросы, которые, как представляется, не связаны с совместной программой работы, в связи с чем они не являются результативными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission's meetings seem to be unrelated to the joint programme of work and therefore lack impact.

Имеется также немало районов в балтийских государствах, которые являются крайне опасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many sites in the Baltic States which are extremely dangerous.

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

Они постепенно строят свою семейную жизнь на определенных ценностях и приоритетах, которые являются более важными для них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gradually build their family life on certain values and priorities, which are more important for them.

Вы вынесли полезные рекомендации, с которыми, я уверен, согласится УВКБ и которые являются частью продвижения вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have provided useful recommendations that I'm sure UNHCR agrees are part of the way forward.

Виновные, которые зачастую являются родственниками пострадавших, открыто и с гордостью сознаются в совершении таких гнусных преступлений в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cowardly crimes against women are publicly and proudly confessed by the perpetrators, who are often family members of the victims.

Которые чаще всего являются внерыночными амфетаминами, обычно смешанными с сахарной пастой или тальком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which are usually off-market amphetamines often combined with sugar paste or talc.

Этот доклад содержит ряд соображений и рекомендаций, которые по существу являются этическими руководящими принципами в отношении поведения международных гражданских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That report contains a series of considerations and recommendations, which are essentially ethical guidelines for the conduct of international civil servants.

Эти риски являются также результатом неадекватных систем управленческой информации, которые не позволяют анализировать операции на предмет мониторинга и смены руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also the result of inadequate management information systems that do not allow for analysis of transactions for monitoring and change management purposes.

Председателями Хельсинкской комиссии являются поочередно договаривающиеся стороны, которые сменяются каждые два года в английском алфавитном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairmanship of the Helsinki Commission rotates between the contracting parties every two years, according to their alphabetical order in English.

А что если влюбленные являются обладателями особых магнитов, которые притягивают своих хозяев друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly, sweethearts possess peculiar magnets that attract their hosts to each other.

Применяя гормон роста человека, вы можете заставить выше тело восстанавливать поврежденные клетки, которые и являются причиной старения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By taking human growth hormone, you can force your body to repair the damaged cells that cause it to age.

Увеличение доли незавершенных программ свидетельствует о возможном влиянии условий, которые являются скорее неблагоприятными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increase in non-completion suggests that more unfavourable conditions might be at work.

Они смогут продержаться пару дней с помощью руководства и сотрудников, которые не являются членами профсоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be able to get by for a couple of days. With management and non-union support staff.

Мы должны стремиться к существенным результатам, как на самой Всемирной встрече, и в этом случае мы сможем добиться тех целей, которые, как мы считали, являются труднодостижимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be ambitious, as we were with the World Summit itself; we can thus achieve goals we thought difficult to attain.

З. Межрелигиозный диалог и сотрудничество являются важнейшими элементами, которые могут облегчить усилия по обеспечению повсеместно благополучия людей, свободы и прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interreligious dialogue and cooperation are essential and can facilitate the work of enhancing human welfare, freedom and progress everywhere.

Все эти проблемы, которые грозят нам вымиранием, по своей природе являются глобальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these problems which threaten to wipe us out are by their very nature globalized problems.

Такое международное сотрудничество обычно имеет два аспекта, которые не являются взаимоисключающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such international cooperation would usually have two, though not mutually exclusive, dimensions.

Нам нужно увидеть, что опустошение, неравенство, проблемы, которые продолжают расти в США, сами по себе являются достаточно срочными, чтобы заставить наших лидеров измениться, и у нас есть эти голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to see that the hollowing out, the inequality, the challenges that are growing and growing in the United States, are themselves urgent enough to force our leaders to change, and that we have those voices.

Иногда используются вещества, которые даже не являются наркотическими средствами, такие, как клей и другие быстро испаряющиеся вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes substances that are not even narcotic drugs are used, such as glue and other volatile substances.

Олимпийские игры являются самыми крупными международными спортивными играми, которые соединяют людей со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Olympic Games are considered to be the biggest international sports games, which unite people from all over the world.

Нашей первой задачей являются небольшие кредитные организации, которые мы обслуживаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First order of business is the small independent loan companies we're servicing.

Я хочу, чтобы вы помнили, что имеете дело с заключенными, которые являются отбросами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to remember that these are prisoners that have been judged as scum.

Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law.

Длительный процесс социальных реформ привел к возникновению сложной структуры правил, которые в настоящее время являются контрольными параметрами, определяющими действия государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long process of social reform has resulted in a complex framework of rules that are now a required benchmark for the action of the State.

В молодежи он занялся спортом, таким образом мы часто играем или в футбол или в волейбол, которые являются его любимыми играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In youth he went in for sport so we often play either football or volleyball which are his favourite games.

Запасы, необходимые для целей национальной безопасности, должны быть отделены от запасов, которые являются неохраняемыми или избыточными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockpiles needed for national security purposes are to be separated from stockpiles that are insecure or in surplus.

Группа работает под руководством председателя и заместителя председателя, которые являются общепризнанными специалистами в области бухгалтерского учета в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panel operates under the lead of a president and vice-president, who both are distinguished accounting experts in Germany.

Сельскохозяйственной деятельности в регионах вдоль рек Дунай и Сава, которые являются одними из самых плодородных в Европе, нередко препятствует заминированность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land mines often prevent farming in some of the most fertile European regions alongside the Danube and Sava rivers.

Большинство не получающих доход работников в семье являются молодыми женщинами, которые в наибольшей мере принуждаются к традиционным занятиям вследствие сохранения укоренившихся традиционных ролей мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of unpaid family workers are young women who are mostly forced to take up traditional occupations due to entrenched traditional gender roles.

Всегда ли обстоятельства являются основным фактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is context always the overriding factor?

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Поэтому защита и поощрение прав человека являются неотъемлемой частью процесса развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the protection and promotion of human rights should go hand in hand with the process of development.

По определению Департамента полевой поддержки избыточными являются запасы товаров, хранящиеся более одного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Field Support defines surplus stock as goods that have been in stock for more than one year.

Есть много примеров кибер-проникновений, которые не соответствуют определению нападения, а являются скорее беспокоящими действиями или даже заурядным шпионажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many examples of cyber-infiltration that fall short of that designation, qualifying rather as nuisance activities or even garden-variety espionage.

Хомейни бросил вызов самому понятию монархии в Исламе, утверждая, что те, кто у власти, являются не королями, а лишь богословами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khomeini challenged the very concept of monarchy in Islam by declaring that those with authority are not Kings but religious scholars.

Например, являются допустимыми префиксы http://, https:// и mailto:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, http://, https://, and mailto: are valid prefixes.

А на Ближнем Востоке Исламское государство (ИГИЛ) в насильственной форме отвергает саму современность – его мишенью являются общества, которые поддерживают идеи модернизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the Middle East, the Islamic State (ISIS) virulently rejects modernity – and targets societies that embrace it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые часто являются». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые часто являются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, часто, являются . Также, к фразе «которые часто являются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information