Который настаивает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
анализ, который является - analysis that is
или иным образом, который - or otherwise which
Европейский парламент, который - the european parliament which
инструмент, который может, - an instrument that can
испания, который - spain which
который более - which is more
который будет служить в качестве - which would serve as
который будет сформирован - to be formed
который был покрыт - which was covered in
который в конечном итоге - which is eventually
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
настаивать на выполнении кем-л. своего обещания - insist on smb. his promise
настаивали - insisted
настаивает на том, - insists on having
настаивание на - insistence upon
настаивают на качество - insist on quality
настаивают на создании - insist on making
настаивают на срочности - insist on the urgency
мы должны настаивать на том, что - we must insist that
почему вы настаиваете - why do you insist
Я буду настаивать на том, - i will insist
Синонимы к настаивает: поддерживает, ведет, сохраняет, придерживается, обслуживает, ведение
Он также настаивал на создании истребителя с поворотной ролью, который был легче, чем конструкция, предпочитаемая другими четырьмя нациями. |
It also insisted on a swing-role fighter that was lighter than the design favoured by the other four nations. |
Говард показывает опал Гарнетту, который становится одержимым им, настаивая на том, чтобы держать его на удачу в своей игре в тот вечер. |
Howard shows the opal to Garnett who becomes obsessed with it, insisting on holding onto it for good luck at his game that night. |
Никсон, который был тогда вице – президентом, настаивал на том, чтобы Кеннеди не был информирован о военных планах, на что Даллес согласился. |
Nixon – who was then Vice President – insisted that Kennedy should not be informed of the military plans, to which Dulles conceded. |
Я часами общался с редактором, который настаивал на изменении шаблона, чтобы включить в него статьи, не имеющие никакого отношения к теме. |
Jan Graliński, of the prewar Cipher Bureau's Russian section, and a French officer accompanying the three Poles, Capt. |
Летом 1983 года у него развился стойкий сухой кашель, который беспокоил друзей в Париже, но Фуко настаивал, что это всего лишь легочная инфекция. |
In summer 1983, he developed a persistent dry cough, which concerned friends in Paris, but Foucault insisted it was just a pulmonary infection. |
Корейское соглашение о перемирии было подписано в июле 1953 года после смерти Сталина, который настаивал на том, чтобы северокорейцы продолжали воевать. |
The Korean Armistice Agreement was signed in July 1953 after the death of Stalin, who had been insisting that the North Koreans continue fighting. |
Какая-то ведьма-изгой, которая хочет кусок города, который мы построили, и Элайджу, по причинам вне моего понимания, настаивает на том, что переговоры - наше лучшее обращение. |
Some rogue witch wants a piece of the city we built, and Elijah, for reasons beyond my comprehension, insists that negotiation is our best recourse. |
Корень можно использовать для настаивания ликера под названием doraji-sul, обычно используя дистиллированный соджу или другой твердый спирт без запаха, который имеет ABV выше 30% в качестве основы. |
The root can be used to infuse liquor called doraji-sul, typically using distilled soju or other unflavored hard alcohol that has an ABV higher than 30% as a base. |
Мохама, который настаивал на своей невиновности, сказал, что это было расово мотивированное обвинение, сделанное с намерением уничтожить его репутацию. |
Mochama, who maintained his innocence, said that it was a racially motivated accusation, made with the intent to destroy his reputation. |
В разделе сюжета есть шаблон NPOV, который, как настаивает другой редактор, должен оставаться до тех пор, пока это не будет улажено. |
The plot section has an NPOV template, which another editors insists must stay until this is sorted out. |
Командование было впоследствии подтверждено старшим императором Галерием, который настаивал, чтобы он взял на себя роль Цезаря, или младшего императора. |
The command was subsequently confirmed by the senior emperor, Galerius, who insisted he take the role of Caesar, or junior emperor. |
Пожалуйста, перестаньте настаивать на противоположном, парламентском ревизионизме, который не имел никакой силы в 1604 году. |
Please stop pushing the contrarian, Parliamentary revisionism that had no validity in 1604. |
Конечно, ученый, который настаивает на том, что никакой резни вообще не было, тоже не существует. |
Of course, the scholar who insists that there was no slaughter at all doesn't exist either. |
Стэнли настаивает на том, чтобы перед тем, как они поженятся, мод назвала ему имя человека, который несет ответственность за все ее несчастья. |
Stanley insists that before they marry that Maud tells him the name of the man who is responsible for all her misfortunes. |
Тейлор настаивает на том, что США кровно заинтересованы в конфликте, который простирается далеко за пределы зоны боевых действий на востоке Украины. |
Taylor insists that the US has a vested interest in the conflict, which stretches far past the eastern Ukraine battle zone. |
Чтобы успокоить отца, который настаивал на продолжении карьеры, Пруст летом 1896 года устроился добровольцем в библиотеку Мазарини. |
To appease his father, who insisted that he pursue a career, Proust obtained a volunteer position at Bibliothèque Mazarine in the summer of 1896. |
Вот и все. Я настаивал на том, чтобы сабвуфер был протестирован с помощью Spotify, который нуждается в некоторой возне, чтобы заставить сабвуфер работать. |
That did it. I was insisting on having the subwoofer tested with Spotify, which needs some fiddling around to make the sub work. |
Джордж настаивает, что его сестра Энн не может выйти замуж за Криса Келлера, сына человека, который уничтожил Диверов. |
George insists his sister Ann cannot marry Chris Keller, son of the man who destroyed the Deevers. |
Этот результат, который наблюдался среди предприятий всех размеров и крупнейших бизнес-групп, показывает, что бизнес настаивает на значимой перемене, которая вернет полномочия обратно в Великобританию. |
This finding, which was reflected across the sizes and major business groups, shows that business is pushing for a meaningful change that brings powers back to the UK. |
Я замечаю, что материал, который он вырезал, был в основном предыдущим обсуждением того же материала, который он настаивает на публикации снова, выше. |
I notice that the material he cut was mostly previous discussion about the same material he insists on posting again, above. |
Евреи или синагоги никогда даже не упоминались, за исключением Зенона, который настаивал на том, чтобы бубнить о синагогах с самого начала. |
Jews or synagogues were never even mentioned, except by Zeno who insisted on droning on about synagogues from the beginning. |
Кроме того, лидеры нескольких европейских стран настаивают на бойкоте чемпионата мира по футболу Евро-2012, который состоится в июне и который совместно организуют Украина и Польша. |
And several European leaders are pressing for a boycott of the Euro 2012 soccer tournament, scheduled for next month and cohosted by the Ukraine and Poland. |
Барри был принят в Центральный зоопарк Катманду, который настаивал, что он был Черным Змеем, и в конце концов отпустил его в ближайший лес, несмотря на то, что он не мог летать в то время. |
Barry was taken in by Kathmandu Central Zoo who insisted he was a black kite and eventually released him to a nearby forest despite not being able to fly at the time. |
Георг настаивал на новом законе, который фактически запрещал членам королевской семьи законно вступать в брак без согласия Государя. |
George insisted on a new law that essentially forbade members of the Royal Family from legally marrying without the consent of the Sovereign. |
Квислинг ранее настаивал на корпоративной альтернативе парламенту Норвегии-Стортинге, который он называл Рикстингом. |
Quisling had earlier pushed for a corporate alternative to the Parliament of Norway, the Storting, which he called a Riksting. |
Лэй настаивал на том, что крах Enron был вызван заговором, который вели короткие продавцы, мошенники-руководители и средства массовой информации. |
Lay insisted that Enron's collapse was due to a conspiracy waged by short sellers, rogue executives, and the news media. |
Настаивать на широком определении заговора - это риторический ход, который иногда делается в ходе дискуссий. |
This issue can easily be avoided by comparing forward voltages of the LEDs used in the matrix and checking for compatibility issues. |
Рикманс, который был решительно настроен против союзников, настаивал на том, чтобы Бельгийское Конго объявило о своей верности союзникам. |
Ryckmans, who was strongly pro-Allied, insisted that the Belgian Congo declare its allegiance to the Allies. |
Учитывая глубокое недоверия Китая, нет сомнений, что он никогда не поверит, что президент ДПП, который настаивает на праве жителей Тайваня определять свое будущее, секретно не будет стремиться к независимости. |
Given China's deep distrust, it will never believe that a DPP president who insists on the Taiwanese people's right to determine their future will not secretly push for independence. |
Статья Сократа страдает от редактора, который настаивает на включении довольно больших кусков биографического материала в сноски для цитирования. |
The article Socrates is suffering from an editor who insists on including quite large pieces of biographical material in citation footnotes. |
О, и старик, который накормит нас сыром который он настаивает с момента моего рождения. |
Oh, and the old man to feed us the cheese that he's been fermenting since the day of my birth. |
Инициатива принятия резолюции исходила от президента Бориса Тадича, который настаивал на ее принятии, несмотря на то, что этот вопрос был политически спорным. |
The initiative to pass a resolution came from President Boris Tadić, who pushed for it even though the issue was politically controversial. |
А у меня здесь персонал, который мог бы быть без Генуи в резюме, так что я не знаю, откуда у тебя нахальство настаивать, чтобы результат объявил Уилл. |
And I have people here who could live without Genoa on their resumes, so I'm not sure from where you get the nerve to insist that Will call the race. |
Драка произошла из-за спора, который они вели за чашами вина, причем оба настаивали на том, что в их поместьях больше дичи. |
The fight resulted from an argument the two had been engaged in over cups of wine, with both insisting they had more game on their estates. |
Брюс настаивает на своем, он клянется, что видел человека, который писал на аспидной доске шкипера. |
Bruce sticks to his story; Bruce swears he saw the man writing on the captain's slate. |
Монстр, который не может сказать ничего, кроме своего собственного имени, Джанемба, отказывается поставить барьер обратно после того, как Пиккон настаивает. |
The monster, who is unable to say anything other than its own name, Janemba, refuses to put the barrier back after Pikkon insists. |
Однако он скептически относился к фрейдизму, особенно после борьбы с редактором, который настаивал на том, чтобы читать фрейдистскую сексуальную символику в своих юношеских романах. |
However, he was skeptical about Freudianism, especially after a struggle with an editor who insisted on reading Freudian sexual symbolism into his juvenile novels. |
вот почему я решил внести небольшое изменение, если кто-то все еще настаивает на абзаце, который я удалил, вы можете вставить его обратно в статью. |
that's why i chose to make a little change, if someone still insists on the paragraph i deleted you can paste it back in the article. |
Урок, который извлек Шрёдер, состоял в том, чтобы настаивать на том, что Германию больше не могли рассматривать как нечто само собой разумеющееся, и что ей необходима роль, соответствующая ее размеру и могуществу. |
The lesson that Schroeder drew was to insist that Germany could no longer be taken for granted and would demand a role commensurate to its size and weight. |
Смерть предлагает поместить Дина в изолятор подальше от Земли, но настаивает, что Дин должен убить Сэма, который в противном случае будет работать, чтобы вернуть Дина обратно. |
Death proposes putting Dean in isolation away the Earth, but insists Dean must kill Sam, who otherwise would work to bring Dean back. |
Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления. |
Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule. |
Но пришло время перестать настаивать на том, что должен быть какой-то один человек, который будет нести этот день. |
But it is time to stop insisting that there must be some single human POV that will carry the day. |
Попытки заключить перемирие в декабре 1920 года были пресечены Хамаром Гринвудом, который настаивал на сдаче оружия Ира в первую очередь. |
Attempts at a truce in December 1920 were scuppered by Hamar Greenwood, who insisted on a surrender of IRA weapons first. |
Это расстроило британский флот, который настаивал, что такие салюты предназначались для более важных персон, чем глава Торгового дома. |
This upset the British Navy who insisted that such salutes were reserved for more important people than the head of a trading house. |
Настаивать на широком определении заговора - это риторический ход, который иногда делается в ходе дискуссий. |
To insist on the broad definition of conspiracy is a rhetorical move that is sometimes made in the discussions. |
У его дома есть белый штакетник, который он никогда не видел, хотя его жена настаивает, что он был там, когда они покупали дом. |
His house has a white picket fence that he's never seen, though his wife insists that it was there when they bought the house. |
Я часами общался с редактором, который настаивал на изменении шаблона, чтобы включить в него статьи, не имеющие никакого отношения к теме. |
I spent hours dealing with an editor who insisted on modifying a template to include articles that had nothing to do with the topic. |
В начале сезона Фрэнк постоянно болтал о парике, который он ненавидел, но продюсеры настаивали, чтобы он надевал его на шоу. |
In early seasons, there was a running gag about Frank's toupée, which he hated, but which producers insisted he wear on the show. |
Кроме того, он настаивает на ссылке на файл PDF на иврите, который не содержит ссылок на английский перевод. |
Futhermore, he insists on linking to the Hebrew PDF file which contains no links to the English translation. |
Некоторые физики настаивают на строительстве нового коллайдера, который должен быть в четыре раза длиннее и в семь раз мощнее, чем действующий. |
Some physicists are campaigning for an even larger collider, four times longer and seven times more powerful than the LHC. |
Вместо этого они настаивали на том, что ядерное оружие имеет огромное значение для их безопасности, и продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы. |
Instead, they have insisted that nuclear weapons are essential for their security and continued to modernize their nuclear arsenals. |
Мистер Кхан настаивает на своей невиновности, и намерен оспаривать обвинения, пока его не оправдают. |
Mr. Khan vigorously maintains his innocence and is intent on fighting these charges until he's exonerated. |
Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении. |
It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer. |
По этой причине он считал его произведением искусства, а не науки, но настаивал на том, что это все еще правда, и считал его шедевром своей карьеры. |
For this reason, he considered it a work of art, not science, but insisted that it was still true and considered it to be his career masterpiece. |
Армянская Революционная Федерация, армянская политическая партия, продолжает настаивать на возвращении к Севрскому договору о территориальных границах. |
The Armenian Revolutionary Federation, an Armenian political party, continues to insist on a reversion towards the Treaty of Sèvres territorial boundaries. |
Стэнтон требует права выбирать пассажиров, но Хендрон настаивает, что он не имеет права делать этот выбор; все, что он может купить, - это место на борту ковчега. |
Stanton demands the right to select the passengers, but Hendron insists that he is not qualified to make those choices; all he can buy is a seat aboard the ark. |
Женщина твердо настаивает на том, что она-настоящая мать близнецов. |
The woman firmly insists that she is the twins' real mother. |
Отчасти это произошло потому, что сторонники неформальной логики стали хранителями аргументации и риторики, настаивая на том, что формализм является анафемой для аргументации. |
This was in part because proponents of informal logic became the keepers of argument and rhetoric while insisting that formalism was anathema to argument. |
Тимошенко отрицала, что эти деньги были потрачены на пенсии, настаивая на том, что они все еще находятся в распоряжении министерства окружающей среды. |
Tymoshenko denied the money had been spent on pensions, insisting it was still at the disposal of the environment ministry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который настаивает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который настаивает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, настаивает . Также, к фразе «который настаивает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.