Настаивают на срочности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
настаивание водой - aqueous digestion
затирание способом нисходящего температурного режима настаивания - falling infusion mashing
настаивать на соблюдении формальностей - stand on ceremony
твердо настаивать на чем-л. - stand to it
настаивать на достижении договоренности - press for accommodation
вместо того, чтобы настаивать на - instead insisting on
настаивают на вызове - insist on calling
настаивает на целостности - insists on integrity
настаивают на участии - insist on participation
но если вы настаиваете - but if you insist
Синонимы к настаивают: поддерживает, ведет, сохраняет, настаивает, придерживается, обслуживает, ведение, поддержание, сохранение, поддерживают
плавать на яхте - swim
выводить на орбиту - put into orbit
на север - on North
разбивать на партии - lot
на переднем плане - in the foreground
бить на эффект - beat on effect
все, что имеется на обед - all that is available for lunch
посылать на консигнацию - consign
вызывать на соревнование - stump
отдача на воспитание - fosterage
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
срочность потребности - urgency of need
порядок срочности работ - priority of work
пускатель прибора срочности - CS mechanism
в порядке срочности - in order of urgency
добавляет к срочности - adds to the urgency
Уровень срочности - level of urgency
ярлык для обозначения срочности груза - preference tag
сообщение о ЯВ категории срочности молния - flash nuclear detonation
Причина срочности - reason for urgency
обновленное чувство срочности - renewed sense of urgency
Отчасти это произошло потому, что сторонники неформальной логики стали хранителями аргументации и риторики, настаивая на том, что формализм является анафемой для аргументации. |
This was in part because proponents of informal logic became the keepers of argument and rhetoric while insisting that formalism was anathema to argument. |
Нельзя же так, - настаивал Исаак, - не то они подумают, что мы неблагодарнее всякой собаки. |
Nay, but, said Isaac, insisting, they will deem us more thankless than mere dogs! |
Но когда Гитлер настаивал на верховенстве государства над религией, Нимеллер разочаровался. |
But when Hitler insisted on the supremacy of the state over religion, Niemöller became disillusioned. |
Им не удалось добиться каких-либо значительных уступок от коалиции, настаивавшей на военной капитуляции и восстановлении Людовика XVIII. |
They failed to obtain any significant concessions from the Coalition who insisted on a military surrender and the restoration of Louis XVIII. |
Однако очень трудно рассчитывать на существенное продвижение вперед исходя из той позиции, на которой настаивает Армения. |
However, it is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from a position, on which Armenia persists. |
Помните тот длинный узкий пролив, вы настаивали, что это Серпентин, сэр? |
Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir? |
Закредитованные местные органы самоуправления не могли вынести более высоких учетных ставок или повышающегося курса валюты и поэтому настаивали на праве продажи земельной собственности и противостояли введению земельных налогов. |
Highly leveraged local governments could not tolerate higher interest rates or an appreciating currency, and they were adamant about continuing land sales and opposing property taxes. |
Станете ли вы настаивать на том, что мы рабы, принадлежащие Администрации, а не свободные люди? |
Will you persist in believing that we are slaves, indentured to an Authority other than ourselves? |
Федеральные налоги растут. Так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов. |
Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies. |
Хэммонд настаивает, что SG-1 требуется зануда-политикан ... чтобы компенсировать наше чрезвычайное безразличие. |
Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd to offset our overwhelming coolness. |
Максимус, я настаиваю - образумься. |
Maximus, I urge you to see reason. |
А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв. |
I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. |
Джентльмены, если вы продолжаете настаивать на этой ерунде, у нас будет время, чтобы поговорить о... дисциплинарных... взысканиях... |
Gentlemen, if you persist with this flippancy, it will be time to talk about... (WHOOSHING) ...disciplinary...action. |
Настаивать на дополнительных мерах жесткой экономии. |
Insist on additional austerity measures. |
Директор Квеллер настаивает на исключении. |
Headmistress queller is standing firm on the expulsion. |
It's just, she's pretty insistent on seeing Dr. Brooks. |
|
Они настаивают, что он должен оказаться в тюрьме, чтобы они начали переговоры. |
They insist he should be in jail before they'll consider mediation. |
'No. In perpetuity,' Kostoglotov insisted. |
|
Оторвавшийся от действительности Остап тоже настаивал на вызове начальства. |
Ostap, who had completely detached from reality, also insisted on appealing to the authorities. |
А я слышу,- настаивала Дорс.- Ну-ка, признавайся, Райч! |
I do, said Dors. Now, Raych, I don't want any fooling around. |
You adhere to that resolution? |
|
И ещё настаивал Низамутдин Бахрамович не задерживать обречённых. |
Nizamutdin Bahramovich insisted too on discharging those who were doomed. |
Швайкарт настаивает: нужно быть готовыми к встрече с Апофисом. |
Schweickart insists we should remain on high alert regarding asteroid Apophis. |
При всем том, миссис Уэстон, я продолжаю настаивать, что мне не нравится ее близость с Гарриет Смит, и я боюсь, как бы она не наделала им обеим вреда. |
Mrs. Weston, I am not to be talked out of my dislike of Harriet Smith, or my dread of its doing them both harm. |
Итак, вы настаиваете, что вы оба поймали мяч одновременно. |
It's your position that you both caught the ball at the exact same moment. |
Форстман настаивает, чтобы сначала деньги прошли через Швейцарию и Кайманы. |
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans. |
Когда я стал настаивать, ты заставил их похоронить, уничтожить, вместе со мной. |
When I persisted, you had them buried, eliminated, along with me. |
О, да! - сказала Маргарет. - Диксон даже настаивает на этом, и я не представляю, как мама будет обходиться без нее. |
'Oh, yes!' said Margaret. 'Dixon quite intends it, and I don't know what mamma would do without her.' |
Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении. |
It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer. |
По этой причине он считал его произведением искусства, а не науки, но настаивал на том, что это все еще правда, и считал его шедевром своей карьеры. |
For this reason, he considered it a work of art, not science, but insisted that it was still true and considered it to be his career masterpiece. |
Макгэхи утверждал, что руководство отделяется от своих членов, что насилие зашло слишком далеко, и настаивал на примирении с УДМ. |
McGahey claimed the leadership was becoming separated from its membership, the violence had gone too far and argued for reconciliation with the UDM. |
2 мая американские переговорщики по ТТИП настаивали на том, чтобы ЕС отказался от этих критериев. |
On the 2nd May, US TTIP negotiators insisted the EU drop the criteria. |
Весь иранский ядерный досье находится вне контроля Ахмадинежада в любом случае-так что это вводит в заблуждение, чтобы связать его избрание с ним. Почему вы настаиваете на этом? |
The whole Irnaian nuclear file is outside of Ahmadinejad's control anyway - so it is misleading to link his election to it. Why do you insist on that? |
ее опровержение, которое вы настаиваете на том, чтобы сохранить здесь, снова пронизано нотигом более хтна дешевым личным нападением на шаректе Люциды. |
her rebuttal, which you insist on kepeign here, is again laced with nothig more htna cheap personal assault on the charecte of Lucida. |
Мардас продолжал настаивать на том, что Махариши был не тем, за кого себя выдавал, даже заставляя Харрисона сомневаться. |
Mardas continued to insist the Maharishi was not what he said he was; even making Harrison unsure. |
That's exactly why only Serbs and pro-Serbs insist on S-H. |
|
Х-23 настаивал, что им нужна помощь, но саблезуб отказался и потребовал, чтобы Шарп отпустил их. |
X-23 insisted that they needed to help, but Sabretooth refused and demanded Sharp release them. |
Армянская Революционная Федерация, армянская политическая партия, продолжает настаивать на возвращении к Севрскому договору о территориальных границах. |
The Armenian Revolutionary Federation, an Armenian political party, continues to insist on a reversion towards the Treaty of Sèvres territorial boundaries. |
Мугабе настаивал на том, что на выборах ЗАНУ будет баллотироваться в качестве отдельной партии от ЗАПУ, и отказал Нкомо в просьбе о встрече. |
Mugabe insisted that in the election, ZANU would stand as a separate party to ZAPU, and refused Nkomo's request for a meeting. |
BLAG has argued for the suit to be dismissed. |
|
Стэнтон требует права выбирать пассажиров, но Хендрон настаивает, что он не имеет права делать этот выбор; все, что он может купить, - это место на борту ковчега. |
Stanton demands the right to select the passengers, but Hendron insists that he is not qualified to make those choices; all he can buy is a seat aboard the ark. |
Нефзави продолжает настаивать на том, что духи могут возбуждать женщин и что пользоваться ими разумно. |
Nefzawi carries on with the fact that perfumes can excite women and that it is clever to use them. |
Тэтчер тоже начала придерживаться подобной линии, но настаивала на приостановке вооруженной борьбы АНК. |
Thatcher too began to take a similar line, but insisted on the suspension of the ANC's armed struggle. |
Женщина твердо настаивает на том, что она-настоящая мать близнецов. |
The woman firmly insists that she is the twins' real mother. |
Они придерживались пуританских кальвинистских религиозных убеждений, но, в отличие от большинства других пуритан, они настаивали на том, что их Конгрегации должны отделиться от английской государственной церкви. |
They held Puritan Calvinist religious beliefs but, unlike most other Puritans, they maintained that their congregations should separate from the English state church. |
Он настаивал на том, чтобы сакраментальный характер Церкви был должным образом почитаем. |
It insisted that the sacramental character of the Church be given proper reverence. |
Франция получила в общей сложности постоянную армию численностью около 6000 человек, которая была послана для постепенного устранения оставшихся наемников, которые настаивали на том, чтобы действовать самостоятельно. |
France gained a total standing army of around 6,000 men, which was sent out to gradually eliminate the remaining mercenaries who insisted on operating on their own. |
Английские колонии, напротив, настаивали на бинарной системе, которая рассматривала мулатов и чернокожих рабов одинаково в соответствии с законом и дискриминировала их одинаково, если они были свободны. |
The English colonies, in contrast, insisted on a binary system that treated mulatto and black slaves equally under the law, and discriminated against equally if free. |
Миллер приказывает остальным спрятаться, а сам остается стоять лицом к лицу с Даниэлем и его культом, но Исаак настаивает на помощи Миллеру. |
Miller orders the others to hide while he stays behind to face Daniel and his cult, but Isaac insists on helping Miller. |
Реформированная партия объединилась с новым правительством, возглавляемым Ямагатой, и настаивала на реформе земельного налога и расширении избирательного права. |
The reformed party allied itself with the new government led by Yamagata, and pushed for land tax reform and expansion of suffrage. |
Региональный агент партии присутствовал на их встрече, хотя они настаивали, что он не вмешивался в их ответ. |
The party's regional agent had been present at their meeting, although they insisted he had not interfered with their reply. |
Однако, поскольку Флетчер настаивал на надлежащем расследовании, у Роули не было иного выбора, кроме как оправдать Харриса. |
However, because Fletcher insisted on a proper enquiry, Rawley has no option but to clear Harris. |
Он был одним из тех, кто настаивал на покупке национального парка Белэйр. |
He was one of those who pushed for the purchase of Belair National Park. |
Однако Спинола остался доволен психологическим эффектом своего вторжения и не стал настаивать на атаке. |
However, Spinola was satisfied with the psychological effect of his incursion and did not press the attack. |
Тот, кому он звонит, явно настаивает, чтобы Сэм покинул квартиру, причем немедленно. |
Whoever he calls clearly insists Sam leave the flat, and leave now. |
И Frogwares был готов к поставке, хотя разработчик по-прежнему настаивает, что это не означает, что он забыл о ПК-плеерах, как некоторые предполагают. |
And Frogwares was eager to deliver, though the developer still insists this does not mean forgetting about PC players, as some speculate. |
Элла указывает на это Эмме, и Эмма бросается прочь, настаивая, что она собирается взять лошадь и убежать. |
Ella points this out to Emma and Emma storms off, insisting that she is going to take the horse and run away. |
Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивать на их законодательном осуществлении. |
The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them. |
Есть реальные человеческие существа, которые исключаются, настаивая на женской гендерной речи в этой статье. |
There are actual human beings who are being excluded by insisting on female-gendered speech in this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настаивают на срочности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настаивают на срочности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настаивают, на, срочности . Также, к фразе «настаивают на срочности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.