Крайне ограниченные обстоятельства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крайне ограниченные обстоятельства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
extremely limited circumstances
Translate
крайне ограниченные обстоятельства -

- крайне [наречие]

наречие: extremely, exceedingly, utterly, sorely, enormously, vastly, awfully, blankly, madly, spanking

словосочетание: worst kind, to the world

- обстоятельства [имя существительное]

имя существительное: circumstances, conditions, condition, circs



Правда, время от времени необычное сплетение житейских обстоятельств смущало его ограниченный ум; но и во всех таких случаях он неизменно помнил о букве закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then some subtlety of life would confuse his really limited intellect; but in all such cases there was the letter of the law.

Законопроект сначала должен быть принят обеими палатами парламента или, при определенных ограниченных обстоятельствах, только одной палатой парламента, а затем выносится на референдум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bill must first be passed by both houses of Parliament or, in certain limited circumstances, by only one house of Parliament, and is then submitted to a referendum.

Интеллект, основанный на непредвиденных обстоятельствах-реагирует на стимулы, но в ограниченном виде, который ограничен в продуктивности или креативности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contingency Based Intelligence - Reacts to stimuli, but in a confined manner that is limited in productivity or 'creativity'.

В рамках ограничений, наложенных обстоятельствами, они мобилизовали поддержку посредством массового паломничества в Рим в 1876 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within limitations imposed by the circumstances, they mobilized support by means of a massive 1876 pilgrimage to Rome.

Бремя может быть принудительно исполнено по закону в ограниченных обстоятельствах в соответствии с критерием выгоды / бремени - то есть тот, кто получает выгоду, должен также нести бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden can be enforced at law in limited circumstances under the benefit/burden test - that is, whoever takes the benefit must also shoulder the burden.

Существуют очень ограниченные обстоятельства, когда и в какой степени можно использовать СФС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are very limited circumstances when and to what extent an SPS can be used.

Только на Ламбетской конференции 1930 года англиканское сообщество разрешило контрацепцию в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until the 1930 Lambeth Conference that the Anglican Communion allowed for contraception in limited circumstances.

Однако правила, как правило, предусматривают строгие ограничения на сроки или другие обстоятельства такого запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, rules tend to provide for strict limitations on the timing or other circumstances of such a request.

В этих обстоятельствах община может согласиться назначить ограниченный срок испытательного срока по гражданскому праву-до трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these circumstances, the community may agree to impose a limited period civility probation, of up to three months.

Голое короткое замыкание было объявлено незаконным, за исключением тех случаев, когда это было разрешено при ограниченных обстоятельствах маркет-мейкерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naked shorting has been made illegal except where allowed under limited circumstances by market makers.

При таком стечении обстоятельств, с ограниченной информацией...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this juncture, with limited information...

Эти инструкции предусматривают, что при обстоятельствах, которые могут обусловить продление действия ограничений, устанавливается соответствующий контакт со следственными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ensured that the prosecuting authorities were contacted when circumstances arose that could be significant for continuance of restrictions.

Однако проверка en banc является относительно редким явлением во всех схемах, и правила девятого контура предусматривают полную проверку en banc в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, en banc review is a relatively rare occurrence in all circuits and Ninth Circuit rules provide for full en banc review in limited circumstances.

Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances.

Кроме того, при наилучших обстоятельствах скорость и дальность, с которой могут работать спущенные шины, очень ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, under the best circumstances, the speed and range that the run-flat tires can be run flat is very limited.

В ограниченных обстоятельствах, главным образом во время выездки, лошадь может быть намеренно вынуждена идти впереди в направлении, противоположном тому, в котором она движется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In limited circumstances, mostly in dressage training, a horse may be deliberately asked to take the lead opposite of the direction it is traveling.

Таким образом, существуют определенные учения, которые отдают предпочтение мужчинам в некоторых ограниченных обстоятельствах, а некоторые-женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus there are certain teachings that give preference to men in some limited circumstances and some that give preference to women.

Однако в более поздние времена меньшинство теологов утверждало, что добрачный секс не может быть аморальным в некоторых ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a minority of theologians have argued in more recent times that premarital sex may not be immoral in some limited circumstances.

Были сделаны лишь ограниченные исключения из этого правила, в которых обязанности были установлены в конкретных обстоятельствах, большинство из которых имело договорную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only limited exceptions to this rule were made in which duties were found in specific circumstances, most of which had a contractual background.

Ультразвуковое исследование все еще может быть полезно в возрасте до 5 лет в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultrasonography may still be useful through age 5 in limited circumstances.

Существуют исключения из этих правил в очень ограниченных обстоятельствах, в том числе в тех случаях, когда применяется ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are exceptions to these rules in very limited circumstances, including where a warrant applies.

Миграция с востока на запад из-за железного занавеса, за исключением ограниченных обстоятельств, была фактически остановлена после 1950 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration from east to west of the Iron Curtain, except under limited circumstances, was effectively halted after 1950.

Охота или содержание ограниченного количества олм допускается только при строго контролируемых обстоятельствах, определяемых местными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting or keeping a limited number of olm is allowed only under strictly controlled circumstances, determined by local authorities.

Производитель был обвинен в халатности, и суд постановил, что производители могут быть обязаны своим конечным потребителям проявлять осторожность в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturer was sued in negligence and the court held that manufacturers could owe their ultimate consumers a duty of care in limited circumstances.

Любой вид освобождения также может быть отменен судьей первой инстанции по ходатайству короны или, в ограниченных обстоятельствах, по собственной инициативе суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any type of release can also be revoked by the trial judge on application by the Crown or, in limited circumstances, on the court's own motion.

В некоторых ограниченных обстоятельствах решения консульских должностных лиц могут быть обжалованы в консульстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some limited circumstances, the decisions of consular officers may be appealed within the consulate.

Без ограничения для какого-либо права в любое время расторгнуть настоящее Соглашение мы вправе закрыть ваш счет в следующих обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20.2 Without limiting any right to terminate this Agreement at any time, we may suspend or close all of your Trading Accounts in the following circumstances.

Если предмет статьи имеет более одного официального веб-сайта, то более одной ссылки может быть уместно, при очень немногих ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the subject of the article has more than one official website, then more than one link may be appropriate, under a very few limited circumstances.

Не менее важны и бесконечные финансовые ограничения и обстоятельства, мешающие работе Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No less important are the perennial financial constraints and conditions hampering the work of the United Nations.

Во-вторых, ни одна британская компания не может реструктурироваться путем ликвидации, возможно, в ограниченных обстоятельствах во время администрирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly it is NOT possible for any UK company to restructure through liquidation, perhaps in limited circumstances during administration.

В таких обстоятельствах приемлемым вариантом выглядят аккуратные и ограниченные контрсанкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, under the circumstances, carefully targeted countersanctions, limited in scope, are something of a next best option

исключающих положений, позволяющих договаривающимся сторонам в течение ограниченного срока и при определенных обстоятельствах отступать от выполнения общих обязательств;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escape clauses that allow the contracting parties not to apply general obligations in specific instances and for a specific period of time;

Избиратель может в ограниченных обстоятельствах подать заявку на голосование по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An elector could in limited circumstances apply for a postal vote.

Ограничения были признаны судом допустимыми или недопустимыми по мере появления новых дел и в свете меняющихся деловых обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restraints were judged as permissible or not by courts as new cases appeared and in the light of changing business circumstances.

Хотя он не в состоянии предотвратить принятие законопроектов, за исключением некоторых ограниченных обстоятельств, он может задержать принятие законопроектов и заставить Палату общин пересмотреть свои решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is unable to prevent Bills passing into law, except in certain limited circumstances, it can delay Bills and force the Commons to reconsider their decisions.

Большинство юрисдикций общего и гражданского права признают такую защиту, но только при ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most common law and civil law jurisdictions recognize this defense, but only under limited circumstances.

Благодаря обязательному вынесению приговоров надлежащая судебная процедура в судах обеспечивает ограниченную гибкость при рассмотрении различных обстоятельств дел правонарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to mandatory sentencing, the due process of the courts provided limited flexibility to deal with the various circumstances of offenders.

Неологизмы-это выражения, придуманные недавно или в изолированных обстоятельствах, к которым они оставались ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neologisms are expressions coined recently or in isolated circumstances to which they have remained restricted.

Суммы таких переводов могут быть ограничены суммами ежемесячных денежных авансов, определенными для каждого оперативного подразделения Контролером, если только нет обстоятельств, оправдывающих отказ от таких ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such remittances may be limited, unless otherwise justified, to the monthly cash advance level established for each business unit by the Comptroller.

иногда случается... что при таких обстоятельствах молитва может иметь ограниченную пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

perhaps tangentially... that the efficacy of pray in these circumstances has been shown to be of limited benefit.

Калифорния предоставляет общинам и другим водопользователям в пределах водосборных бассейнов более высокий статус по сравнению с соответствующими правами на воду в ограниченных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

California provides communities and other water users within watersheds senior status over appropriative water rights in limited circumstances.

Затем заключаются договоренности о максимальном ограничении риска неисполнения обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, arrangements will be made to limit as much as possible the risk of default.

Мы даже не знаем, почему существует космическое ограничение скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't even know why there's a cosmic speed limit.

Я не думаю, что дело в удаче, больше похоже на стечение обстоятельств. И, возможно, неидеальные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I'm not sure it's luck so much as bad circumstances... and maybe imperfect relationships.

Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place.

В данных обстоятельствах я не откажусь высказать свое убеждение... тьфу! И слова-то все какие звучные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the circumstances I will not decline to state my conviction-tchah! what fine words the fellow puts!

Король Франции, наш союзник, уверял меня, что ни при каких обстоятельствах он не станет заключать мир с императором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had private reassurances from the king of france who is after all, our ally that he will never make peace with the emperor,under any circumstances.

Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы Феба оказалась под контролем ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under no circumstances are we to allow Phoebe to fall under U.N. Control.

Вполне возможно, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems most likely under the circumstances.

Немного трудно спать, учитывая все обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little difficult to sleep, all things considered.

Нет, нет, это ограничение вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no, this is like arms control.

Более высокие уровни риска могут быть приемлемы в особых обстоятельствах, таких как военные или поисково-спасательные операции, когда есть шанс вернуть выжившего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher levels of risk may be acceptable in special circumstances, such as military or search and rescue operations when there is a chance of recovering a survivor.

Близкородственный вид D. mahoenui ограничен фрагментами среды обитания на Северном острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closely related species D. mahoenui is restricted to habitat fragments in North Island.

В Японии пословица используется как сравнение обстоятельств, при которых обычные люди часто не могут понять великого человека или его великую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan, the proverb is used as a simile of circumstance that ordinary men often fail to understand a great man or his great work.

Если мы наблюдаем данные в виде таблицы непредвиденных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we observe data in the form of a contingency table.

Песни УРА создавали ощущение самоисследования, экспериментирования и способности менять себя и обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UR's songs created a sense of self-exploration, experimentation and the ability to change yourself and circumstances.

В центре внимания этой теории находится непрерывность, поддерживаемая социальными сетями, хотя Сети сужены выбором и обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of this theory is continuity sustained by social networks, albeit networks narrowed by choice and by circumstances.

В некоторых формах письма скорость набора текста ограничена другими факторами, кроме раскладки клавиатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain forms of writing, typing speed is limited by other factors than keyboard layout.

Ряд математических моделей эволюции исследовал обстоятельства, при которых такие долины, тем не менее, могут быть пересечены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of mathematical models of evolution have explored the circumstances under which such valleys can, nevertheless, be crossed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крайне ограниченные обстоятельства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крайне ограниченные обстоятельства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крайне, ограниченные, обстоятельства . Также, к фразе «крайне ограниченные обстоятельства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information