Кровопролитием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кровопролитием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bloodshed
Translate
кровопролитием -


Они называют себя афроамериканцами, и может быть эти протесты не обернулись бы кровопролитием, в которое они переросли если бы их там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're called African Americans, and maybe those protests wouldn't have turned into the bloodbaths they became if they hadn't been there.

Сказать ей, что мы замышляем революцию... со всем кровопролитием, хаосом и возможным поражением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her know that we are committed to revolution... with all the bloodshed, disorder, and possible disaster that entails?

Во время темной войны она путешествовала вместе с кровопролитием и позже создала Nox Nyctores, чтобы помочь людям бороться против черного зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Dark War, she journeyed alongside Bloodedge and later created the Nox Nyctores in order to help humans fight against the Black Beast.

Пропитанный кровью и кровопролитием, ты судишь о войнах лучше, чем ложе, и не освежаешь свою душу подстрекательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steeped in blood and slaughter, thou judgest wars better than the bed, nor refreshest thy soul with incitements.

Человек, чьи детские фантазии питались кровопролитием и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person whose childhood fantasies revolved around bloodshed and death.

В Мадриде мятежники были зажаты в казармах Монтанья, которые пали с большим кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Madrid, the rebels were hemmed into the Montaña barracks, which fell with much bloodshed.

Я не оскверню последние часы Роберта кровопролитием в его доме. И похищением напуганных детей из их постелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not dishonor Robert's last hours by shedding blood in his halls and dragging frightened children from their beds.

Казармы пали на следующий день с большим кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barracks fell the next day, with much bloodshed.

видео содержит сцены физического нападения с кровопролитием и визуально отталкивающими увечьями;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether the video shows scenes containing physical attacks where the injury sustained is bloody or gory.

Как может христианин мириться с кровопролитием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can any Christian condone the bloodshed?

После подавления многочисленных восстаний, сопровождавшихся значительным кровопролитием, Петр Инкогнито отправился в турне по Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After suppressing numerous rebellions with considerable bloodshed, Peter embarked on a tour of Western Europe incognito.

Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting.

Война началась потому, что общественное мнение было поражено кровопролитием, и потому, что лидеры вроде Маккинли поняли, что Испания потеряла контроль над Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War came because public opinion was sickened by the bloodshed, and because leaders like McKinley realized that Spain had lost control of Cuba.

В честь предстоящей женитьбы Герцога на овдовевшей Бьянке устраивается маскарад, но он оборачивается кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A masque is held to celebrate the Duke's impending marriage to the widowed Bianca, but it descends into bloodshed.

Я лишь хочу, чтобы наша встреча была вызвана родственными чувствами, а не кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only wish our meeting was inspired by kinship and not bloodshed.

Наконец, в 1810 году Камеамеа собрал большой флот, и Каумуалии, последний независимый Алии, сдался, чтобы не рисковать дальнейшим кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, in 1810, Kamehameha amassed a great fleet, and Kaumualiʻi, the last independent aliʻi, surrendered rather than risk further bloodshed.

Но с кровопролитием пришли экспозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the bloodshed came exposure.

Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in a world crisscrossed by borders, drawn and redrawn throughout history, chosen by fancy or caprice, and all too often defended by bloodshed.

Это задание кончится кровопролитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mission will end in bloodshed.

Так что... эта глава истории, связанная с водой, льдом и вулканами, в не меньшей степени связана со смертью и кровопролитием, пытками и геноцидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... this part of History, associated with water, ice, volcanoes, is also associated with death, massacres, abuse, genocide.

А мятежи и кровопролитье, возможные в случае его освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, the riots and bloodshed if he does get released?

Мне кажется, оно может выражать лишь стремление Его величества царя избежать войны и избежать кровопролития и со стороны русских, и со стороны французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only represent the Czar's sincere wish to avoid war and to prevent the shedding of both Russian and French blood.

Избегаем кровопролития, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to avoid a bloodbath, brother.

Мы не хотим кровопролития, но если наши требования не будут удовлетворены, мы не остановимся ни перед чем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not seek bloodshed, but if our demands are not met, we will not hesitate to do whatever is necessary.

Ночью на месте кровопролития в Пайн-ридж, резервации племени Сиу, толпа из примерно двухсот индейцев захватила два здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night near the site of that massacre, some 200 Indians... took control of two buildings on the Pine Ridge Sioux reservation.

Я не могу допустить кровопролития наших войск, ради их спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't justify spilling our troops' blood to save them.

Превратило простое представление в кровопролитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn simple exhibition to blood.

Дэвид, меня уведомили о том,... ..что Фюрер хочет избежать большого кровопролития .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir David, I'm again instructed to emphasize that the Fuehrer wishes to avoid further bloodshed.

Прибавьте - потому что следует сказать обо всем кровопролития, слишком часто позорящие победу рассвирепевшего порядка над обезумевшей свободой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Add, for all must needs be told, the massacres which have too often dishonored the victory of order grown ferocious over liberty gone mad.

Мы стремимся решить проблему без кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're endeavoring to resolve this without bloodshed.

Кровопролитие, страдания, невосполнимые потери,.. ...вот что я хотел предотвратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloodshed, sorrow, irreparable loss, that's what I've been hoping to prevent.

Длительные действия под Верденом в течение всего 1916 года в сочетании с кровопролитием на Сомме привели измученную французскую армию на грань краха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protracted action at Verdun throughout 1916, combined with the bloodletting at the Somme, brought the exhausted French army to the brink of collapse.

Если бы вы согласились на это, сэр, и без ненужного кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF YOU'D AGREE TO IT, SIR, WITHOUT GRATUITOUS BLOODSHED.

Но я думаю, мы оба согласимся, что кровопролитие вредно для бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think we both can agree that bloodletting is bad for business.

И в какой же момент кровопролитие становится ненужным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AT WHAT POINT DOES BLOODSHED BECOME GRATUITOUS?

Произошло несколько кровопролитных сражений, пока, наконец, Уаскар не был взят в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of bloody battles took place until finally Huáscar was captured.

(1) спонтанное широкомасштабное восстание, исход и последствия которого неясны (вспомните кровопролитие в Бухаресте в декабре 1989 года или резню на площади Тянь Ань Мынь),

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(1) a spontaneous, large scale revolt whose outcome and consequences (think of the bloodshed in Bucharest in December, 1989 or the Tien An Mien massacre) are uncertain

Но они встретили ожесточенное сопротивление партизан и завязли в кровопролитной войне, длившейся девять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were met with fierce resistance from the guerillas, and were stuck in a bloody war that lasted nine years.

У вас не было бы ни одного шанса на успех, но я не думаю, чтобы вы хотели кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have no chance, but I don't believe you want bloodshed.

Объединим наши голоса в требовании закончить кровопролитье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let your voice join ours when we say the bloodshed of our people must end.

Мансаба Янке Ваали из Саннеха выиграла это состязание с немалым количеством кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mansaba Janke Waali of the Sanneh won this contest with no small amount of bloodshed.

Феанорийцы уничтожили Дориат и убили Диора во время второго кровопролития, но юная дочь Диора Эльвинг сбежала с драгоценным камнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fëanorians destroyed Doriath and killed Dior in the second Kinslaying, but Dior's young daughter Elwing escaped with the jewel.

Это может вызвать очень кровопролитную войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this may lead to a very bloody war.

Самые кровопролитные столкновения произошли в Белфасте, где семь человек были убиты и сотни ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloodiest clashes were in Belfast, where seven people were killed and hundreds wounded.

Умеренные силы, прежде всего связанные с французской монархией Валуа и ее советниками, старались уравновесить ситуацию и избежать открытого кровопролития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moderates, primarily associated with the French Valois monarchy and its advisers, tried to balance the situation and avoid open bloodshed.

Этот конфликт-короткая, но кровопролитная война-привел к независимости Восточного Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict, a brief but bloody war, resulted in the independence of East Pakistan.

Пропаганда и кровопролитие дали свои плоды. Сегодняшний мир — живое тому доказательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The propaganda and bloodshed had worked. Today's world was living proof.

Хотя Молдавия избежала судьбы своего соседа, на территории которого поддерживаемые Россией сепаратисты развязали кровопролитный конфликт, ей не удалось остаться невредимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though Moldova hasn’t been plunged into violence by Russian-backed separatists as its neighbor has, it has hardly survived unscathed.

Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation.

А между тем, в ходе кровопролитных конфликтов, доводом в пользу которых стала холодная война, погибли, получили ранения или оказались в числе беженцев миллионы людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the way, millions of people died, were wounded or displaced in a series of hot wars with the Cold War as backdrop and rationale.

Во-первых, Сурков, несмотря на все его недостатки, никогда не жаловал ни репрессии, ни кровопролитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surkov, for all his many flaws, didn’t have a taste for repression or bloodshed.

Он ввел военное положение. И не для кровопролития, а для сохранения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's declared martial law, not to spill blood, but to keep the peace.

После всего кровопролития революции, связанного с принципом непереизбрания, Карранса политически не мог баллотироваться снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all the bloodshed of the revolution concerning the principle of no-re-election, it was politically impossible for Carranza to run again.

Гражданская война в Финляндии была короткой и кровопролитной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finland's civil war was short and bloody.

Кровопролитие в Косово - война внутри этой объединенной цивилизации, а не столкновение между противостоящими цивилизациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloodshed in Kosovo is a war within that united civilization, it is not a clash between opposing civilizations.

На какой-то миг я невольно пригнулся, не в силах участвовать в этом кровопролитии даже в качестве пассивного наблюдателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ducked down for a few seconds, unable to participate in even this passive way; I felt that by inaction I became a party to slaughter.

Когда читаешь историю мира, читаешь сагу о кровопролитии, о жадности и глупости, значимостью которых просто невозможно пренебречь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read the history of the world you are reading a saga of bloodshed and greed and folly the import of which is impossible to ignore.

Красный цвет символизирует кровопролитие, зеленый-красоту, сельское хозяйство и изобилие, желтый-минеральные богатства, а Черная Звезда-африканскую свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red symbolizes bloodshed; green stands for beauty, agriculture, and abundance; yellow represents mineral wealth; and the Black Star represents African freedom.


0You have only looked at
% of the information