Кроме того, что упомянуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of
наречие: but, besides, apart from, else
союз: than, save
Кроме того, - Besides,
для любых целей, кроме - for any purpose other than
значение, кроме - value except
кроме назначения цели - purposes other than the intended purpose
кроме настройки - settings other than
кроме президента - besides the president
Кроме того, в пользу - also in favour of
Кроме того, имеет смысл - also makes sense
Кроме того, требование - furthermore the requirements
кроме условий - conditions other than
Синонимы к кроме: вне, за, из, сверх, кроме, помимо, вместе, наряду с, около, рядом с
Значение кроме: За исключением, не считая кого-чего-н..
шанс того - chance of that
того человека - that person
неопределенность в отношении того - uncertainty about
какова вероятность того - what is the probability that
бремя доказывания того, что - burden of proof that
каждый независимо от того, - each matter
в зависимости от того ожидается - depending on expected
в зависимости от того удобно - whichever is convenient
вести себя после того, как - behave after
в лице того факта, - in face of the fact
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
то, что придает интерес - what gives interest
ни за что - never
что я говорю - what I say is
к тому, что - to that
вцепиться во что-л. - grab smth.
вы знаете что - Do you know that
помочь снять что-л. - help take smth.
У что - At that
что мы можем сделать - what we can do
что произойдет - what will happen
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
книга, упомянутая в библиографических источниках - ghost book
упомянуть следующие - mention the following
был упомянут из - was mentioned from
из-за упомянутых - due to the mentioned
как вы правильно упомянули - as you rightly mentioned
как уже было упомянуто - as already been mentioned
Вы забыли упомянуть - you forgot to mention
для упомянуто - for mentioned
мог бы упомянуть - could have mentioned
под упомянутый - under mentioned
Кроме того, упомянутая ссылка ссылается на науку о творении, как она была определена в деле Арканзасского суда 1981 года, в котором Верховный суд постановил, что креационизм на самом деле не является наукой. |
Moreover, said link references creation science as defined in the 1981 Arkansas court case in which the Supreme Court ruled that creationism is not in fact science. |
Кроме того, упомянутая система будет интегрирована в общеорганизационные системы, такие как система ОУИН, система УИВК и общеорганизационный информационный портал. |
Furthermore, the system would be integrated with enterprise systems such as ECM, CRM and the enterprise information portal. |
Кроме того, было упомянуто, что группа работает над своим следующим альбомом, рассчитывая выпустить его летом. |
In addition, it was mentioned that the group was working on their next album, aiming for its release in summer. |
Кроме того, в его возражениях возникает много трудностей, которые не разрешаются обращением ни к одному из упомянутых выше людей. |
Moreover, in his objections many difficulties are raised which are not settled by an appeal to either of the men above mentioned. |
Кроме того, многие источники были обновлены и не отражают число, упомянутое в этой статье. |
Also a lot of the sources have been updated and don't reflect the number mentioned in this article. |
Кроме того, следует упомянуть о смысле этого слова в революции здравого смысла, как эта фраза была придумана в Нью-Джерси и Онтарио. |
Also, the sense of it in Common Sense Revolution, as that phrase was coined in New Jersey and Ontario, should be mentioned. |
Кроме упомянутого просветительного заведения, двоюродная бабушка мистера Уопсла держала (в той же комнате) мелочную лавочку. |
Mr. Wopsle's great-aunt, besides keeping this Educational Institution, kept in the same room-a little general shop. |
Кроме того, упомянутая статья была написана Александром Белоусовым, а не Александром Беллом. |
Additionally, the article referenced was authored by Aleksandr Belousov not Alexander Bell. |
Что я буду делать с упомянутыми рисунками не касается никого, кроме меня |
What I do with said drawings is no one's business but my own. |
Кроме того, я не думаю, что упомянутые ранее налоговые схемы достаточно важны, чтобы быть включенными в эту статью на высшем уровне. |
Also, I don't think the tax schemes previously mentioned are important enough to be included in this top-level article. |
Кроме того, я держу пари, что эта функция редко используется, Я думаю, что она все еще должна быть упомянута. |
Also I bet that feature is rarely used I think it still should be mentioned. |
На самом деле я никогда ничего не собирался делать, кроме как просто упомянуть Университет Джорджии и его спортивные команды. |
I never really intended to do anything except just mention THE University of Georgia and its athletic teams. |
Кроме того, могут быть также упомянуты предварительно названные кратеры, такие как кратеры Плутона. Количество кратеров указано в скобках. |
In addition tentatively named craters—such as those of Pluto—may also be referred to. The number of craters is given in parenthesis. |
Кроме четырех человек, упомянутых в разделе, который Вы читаете, я включил Луи Филиппа, французского короля. |
Besides the 4 people mentioned in the section you are reading, I have included Louis Philippe, French king. |
Из остальных 96%, кроме только что упомянутых свойств, мы не знаем абсолютно ничего. |
Of the other 96%, apart from the properties just mentioned, we know absolutely nothing. |
Если это так, то она должна быть упомянута на *его * странице, а не на странице отаку, так как она все еще виртуально ничего не добавляет к статье, кроме затыкания. |
If so it should be mentioned on *his* page, and not the otaku page, as it still adds virtualy nothing to the article other than plugging. |
Кроме того, запрещены методы аналогичного характера, которые не упомянуты в статье. |
Methods of a similar nature that are not mentioned in the article are also prohibited. |
Кроме того, следует упомянуть утверждения нескольких источников. |
Analyzer, allegations by several sources have to be mentioned. |
Кроме уже упомянутых работ, в 1778 году вышел том Леди Миллер, озаглавленный о новизне, о пустяках и пустяках. |
Besides the works already mentioned, a volume by Lady Miller entitled On Novelty, and on Trifles and Triflers, appeared in 1778. |
Кроме того, Нью-Джерси на 6% состоит из евреев, что следует упомянуть в разделе религии. |
Also, New Jersey is 6% Jewish, which should be mentioned in the religion section. |
Кроме того, у меня есть два музыкальных диплома, поэтому мой импульс упомянуть музыкальные аспекты в записи TEFL. |
Also I have two music degrees, hence my impulse to mention the musical aspects in the TEFL entry. |
В момент смерти Грендона у него не было близких родственников, кроме молодой жены, которая не была упомянута в его некрологе. |
At the time of his death Grandon had no immediate family other than his young wife who was not mentioned in his obituary. |
Кроме того, в то время как формирование счета было упомянуто на странице деревенского насоса, политика, это, по-видимому, осталось незамеченным. |
Other than that, while the formation of the account was mentioned on the Village Pump, policy page, it appears to have been unnoticed. |
Разве эта логика не помешает упомянуть все, что говорится в статье о ком-то, кроме него самого? |
Wouldn't that logic prevent mentioning anything the subject of an article says about anything other than himself? |
Also, I've been doing something that I'd like to mention. |
|
Кроме того, более простым улучшением было бы добавление цитаты, упомянутой в обзоре GA за 2013 год, которая еще не была исправлена. |
Also, a simpler improvement would be adding the citation mentioned in the GA Review from 2013 that has yet to be fixed. |
Кроме трех упомянутых выше историков, им пользовались Фест, Иероним и Безымянное воплощение Цезаря. |
Besides the three historians mentioned above, it was used by Festus, Jerome, and the anonymous Epitome de Caesaribus. |
Кроме того, есть много других причин, не упомянутых в документе, на основании которых организации могут рассмотреть вопрос о прекращении контракта. |
In addition, there were many other reasons not mentioned in the document for which organizations may consider termination of contracts. |
Кроме того, во втором квартале 2009 года должно начаться строительство упомянутого выше завода по производству рома. |
In addition, the previously mentioned rum distillery facility is expected to break ground in the second quarter of 2009. |
Вымышленный растворитель, упомянутый в названии рассказа, обладает способностью конденсировать все, кроме алмазов, в своего рода сверхплотную пыль. |
The fictional solvent referred to in the story's title has the power to condense everything except diamonds into a kind of super-dense dust. |
Кроме того, упомянутая боль обычно появляется в течение нескольких секунд у людей, а не минут у животных моделей. |
Furthermore, referred pain generally appears within seconds in humans as opposed to minutes in animal models. |
Кроме того, продукты, упомянутые в определении верификации, являются выходными артефактами каждой фазы процесса разработки программного обеспечения. |
And, the products mentioned in the definition of verification, are the output artifacts of every phase of the software development process. |
However, he found no more than the thirty francs. |
|
Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора. |
At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact. |
Кроме того, упомянутая книга совсем не бестселлер. |
The other is that the book's not a famous bestseller. |
Also, there's one thing I forgot to mention. |
|
Кроме того, важно было бы указать точный вид ската, упомянутый в статье. |
In addition, the exact species of stingray cited in the article would be important. |
Кроме семи упомянутых выше Чирандживи, существуют и другие Чирандживи. |
Apart from the seven Chiranjivis above mentioned, there exist other Chiranjivis as well. |
Есть ли кто-то, кто может помочь мне справиться с проблемами, связанными с этим, кроме упомянутых операторов на странице ботов? |
Is there someone who can help me deal with problems regarding it other than the mentioned operators at the bots page? |
Если есть материал, который его когти не могут разрезать, кроме упомянутых, то предоставьте законный источник. |
If there's a material that his claws can't cut, other than those mentioned, then provide a legitimate source. |
Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне. |
Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. |
Кроме обычных средств, на сайте представлены две возможности: стать разработчиком модулей для системы и стать партнером по ее распространению. |
Besides usual means, the website offers two possibilities: to become a developer of modules for the system and to become a partner in its distribution. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников. |
Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph. |
Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет. |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. |
Кроме того, попасть в эту территорию в целях расследования вызывающего тревогу положения в области прав человека практически невозможно. |
Nor was it possible to enter the Territory in order to investigate its alarming human rights situation. |
Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете. |
Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light. |
Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле. |
Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. |
Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма. |
The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин. |
Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health. |
Кроме того, свой вклад в нестабильность вносят терроризм и религиозный экстремизм, и на борьбу с этими явлениями расходуются значительные ресурсы. |
Moreover, terrorism and religious extremism contributed to instability, and efforts to combat them consumed substantial resources. |
Кроме того, не сообщены сведения о достоверности и точности анализа. |
Also, the analytical accuracy and precision were not reported. |
Кроме того, попытки вновь разместить тяжелую боевую технику и вооружение в зоне безопасности и зоне ограничения вооружений делались обеими сторонами. |
Further, attempts to reintroduce heavy military equipment and armament into the security and restricted weapons zones have been made by both sides. |
Кроме того, Совет указал на то, что одним из узких мест системы является нехватка аккредитированных НОО. |
In addition, the Board identified the shortage of accredited DOEs as a bottleneck in the system. |
Кроме того, вам потребуется ID элемента, который был загружен в ленту продуктов. |
The other information needed is the Item ID that was uploaded in your product feed. |
Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений. |
The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements. |
Кроме того, когда сталкиваешься с терроризмом, его легко узнать. |
Besides, when terrorism stares you in the face, you'll know it. |
Когда я свистну еще раз... найдешь другую пару и тот, кто расскажет самую крутую историю, будет упомянут в моем рождественском письме. |
When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме того, что упомянуто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме того, что упомянуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, того,, что, упомянуто . Также, к фразе «кроме того, что упомянуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.