Кроме того, что упомянуто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кроме того, что упомянуто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
other than that mentioned
Translate
кроме того, что упомянуто -

- кроме [предлог]

предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of

наречие: but, besides, apart from, else

союз: than, save

- того [частица]

наречие: thereof

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Кроме того, упомянутая ссылка ссылается на науку о творении, как она была определена в деле Арканзасского суда 1981 года, в котором Верховный суд постановил, что креационизм на самом деле не является наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, said link references creation science as defined in the 1981 Arkansas court case in which the Supreme Court ruled that creationism is not in fact science.

Кроме того, упомянутая система будет интегрирована в общеорганизационные системы, такие как система ОУИН, система УИВК и общеорганизационный информационный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the system would be integrated with enterprise systems such as ECM, CRM and the enterprise information portal.

Кроме того, было упомянуто, что группа работает над своим следующим альбомом, рассчитывая выпустить его летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it was mentioned that the group was working on their next album, aiming for its release in summer.

Кроме того, в его возражениях возникает много трудностей, которые не разрешаются обращением ни к одному из упомянутых выше людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, in his objections many difficulties are raised which are not settled by an appeal to either of the men above mentioned.

Кроме того, многие источники были обновлены и не отражают число, упомянутое в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also a lot of the sources have been updated and don't reflect the number mentioned in this article.

Кроме того, следует упомянуть о смысле этого слова в революции здравого смысла, как эта фраза была придумана в Нью-Джерси и Онтарио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the sense of it in Common Sense Revolution, as that phrase was coined in New Jersey and Ontario, should be mentioned.

Кроме упомянутого просветительного заведения, двоюродная бабушка мистера Уопсла держала (в той же комнате) мелочную лавочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wopsle's great-aunt, besides keeping this Educational Institution, kept in the same room-a little general shop.

Кроме того, упомянутая статья была написана Александром Белоусовым, а не Александром Беллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the article referenced was authored by Aleksandr Belousov not Alexander Bell.

Что я буду делать с упомянутыми рисунками не касается никого, кроме меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do with said drawings is no one's business but my own.

Кроме того, я не думаю, что упомянутые ранее налоговые схемы достаточно важны, чтобы быть включенными в эту статью на высшем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I don't think the tax schemes previously mentioned are important enough to be included in this top-level article.

Кроме того, я держу пари, что эта функция редко используется, Я думаю, что она все еще должна быть упомянута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I bet that feature is rarely used I think it still should be mentioned.

На самом деле я никогда ничего не собирался делать, кроме как просто упомянуть Университет Джорджии и его спортивные команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never really intended to do anything except just mention THE University of Georgia and its athletic teams.

Кроме того, могут быть также упомянуты предварительно названные кратеры, такие как кратеры Плутона. Количество кратеров указано в скобках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition tentatively named craters—such as those of Pluto—may also be referred to. The number of craters is given in parenthesis.

Кроме четырех человек, упомянутых в разделе, который Вы читаете, я включил Луи Филиппа, французского короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the 4 people mentioned in the section you are reading, I have included Louis Philippe, French king.

Из остальных 96%, кроме только что упомянутых свойств, мы не знаем абсолютно ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the other 96%, apart from the properties just mentioned, we know absolutely nothing.

Если это так, то она должна быть упомянута на *его * странице, а не на странице отаку, так как она все еще виртуально ничего не добавляет к статье, кроме затыкания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so it should be mentioned on *his* page, and not the otaku page, as it still adds virtualy nothing to the article other than plugging.

Кроме того, запрещены методы аналогичного характера, которые не упомянуты в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methods of a similar nature that are not mentioned in the article are also prohibited.

Кроме того, следует упомянуть утверждения нескольких источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyzer, allegations by several sources have to be mentioned.

Кроме уже упомянутых работ, в 1778 году вышел том Леди Миллер, озаглавленный о новизне, о пустяках и пустяках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the works already mentioned, a volume by Lady Miller entitled On Novelty, and on Trifles and Triflers, appeared in 1778.

Кроме того, Нью-Джерси на 6% состоит из евреев, что следует упомянуть в разделе религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, New Jersey is 6% Jewish, which should be mentioned in the religion section.

Кроме того, у меня есть два музыкальных диплома, поэтому мой импульс упомянуть музыкальные аспекты в записи TEFL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I have two music degrees, hence my impulse to mention the musical aspects in the TEFL entry.

В момент смерти Грендона у него не было близких родственников, кроме молодой жены, которая не была упомянута в его некрологе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of his death Grandon had no immediate family other than his young wife who was not mentioned in his obituary.

Кроме того, в то время как формирование счета было упомянуто на странице деревенского насоса, политика, это, по-видимому, осталось незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than that, while the formation of the account was mentioned on the Village Pump, policy page, it appears to have been unnoticed.

Разве эта логика не помешает упомянуть все, что говорится в статье о ком-то, кроме него самого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't that logic prevent mentioning anything the subject of an article says about anything other than himself?

Кроме того, я сделал кое-что, о чем хотел бы упомянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I've been doing something that I'd like to mention.

Кроме того, более простым улучшением было бы добавление цитаты, упомянутой в обзоре GA за 2013 год, которая еще не была исправлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, a simpler improvement would be adding the citation mentioned in the GA Review from 2013 that has yet to be fixed.

Кроме трех упомянутых выше историков, им пользовались Фест, Иероним и Безымянное воплощение Цезаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the three historians mentioned above, it was used by Festus, Jerome, and the anonymous Epitome de Caesaribus.

Кроме того, есть много других причин, не упомянутых в документе, на основании которых организации могут рассмотреть вопрос о прекращении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there were many other reasons not mentioned in the document for which organizations may consider termination of contracts.

Кроме того, во втором квартале 2009 года должно начаться строительство упомянутого выше завода по производству рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the previously mentioned rum distillery facility is expected to break ground in the second quarter of 2009.

Вымышленный растворитель, упомянутый в названии рассказа, обладает способностью конденсировать все, кроме алмазов, в своего рода сверхплотную пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fictional solvent referred to in the story's title has the power to condense everything except diamonds into a kind of super-dense dust.

Кроме того, упомянутая боль обычно появляется в течение нескольких секунд у людей, а не минут у животных моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, referred pain generally appears within seconds in humans as opposed to minutes in animal models.

Кроме того, продукты, упомянутые в определении верификации, являются выходными артефактами каждой фазы процесса разработки программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, the products mentioned in the definition of verification, are the output artifacts of every phase of the software development process.

Но, кроме упомянутых тридцати франков, он не нашел ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he found no more than the thirty francs.

Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact.

Кроме того, упомянутая книга совсем не бестселлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other is that the book's not a famous bestseller.

Кроме того, есть одна вещь, о которой я забыл упомянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there's one thing I forgot to mention.

Кроме того, важно было бы указать точный вид ската, упомянутый в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the exact species of stingray cited in the article would be important.

Кроме семи упомянутых выше Чирандживи, существуют и другие Чирандживи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from the seven Chiranjivis above mentioned, there exist other Chiranjivis as well.

Есть ли кто-то, кто может помочь мне справиться с проблемами, связанными с этим, кроме упомянутых операторов на странице ботов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there someone who can help me deal with problems regarding it other than the mentioned operators at the bots page?

Если есть материал, который его когти не могут разрезать, кроме упомянутых, то предоставьте законный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a material that his claws can't cut, other than those mentioned, then provide a legitimate source.

Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible.

Кроме обычных средств, на сайте представлены две возможности: стать разработчиком модулей для системы и стать партнером по ее распространению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides usual means, the website offers two possibilities: to become a developer of modules for the system and to become a partner in its distribution.

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph.

Кроме того, ПРООН приняла меры для обеспечения доступа ЮНФПА к выпискам из банковских счетов через Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements.

Кроме того, попасть в эту территорию в целях расследования вызывающего тревогу положения в области прав человека практически невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor was it possible to enter the Territory in order to investigate its alarming human rights situation.

Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light.

Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation.

Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Кроме того, нет никаких обзоров о последствиях насилия для здоровья женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there are no records of the consequences of this violence to the woman's health.

Кроме того, свой вклад в нестабильность вносят терроризм и религиозный экстремизм, и на борьбу с этими явлениями расходуются значительные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, terrorism and religious extremism contributed to instability, and efforts to combat them consumed substantial resources.

Кроме того, не сообщены сведения о достоверности и точности анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the analytical accuracy and precision were not reported.

Кроме того, попытки вновь разместить тяжелую боевую технику и вооружение в зоне безопасности и зоне ограничения вооружений делались обеими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, attempts to reintroduce heavy military equipment and armament into the security and restricted weapons zones have been made by both sides.

Кроме того, Совет указал на то, что одним из узких мест системы является нехватка аккредитированных НОО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Board identified the shortage of accredited DOEs as a bottleneck in the system.

Кроме того, вам потребуется ID элемента, который был загружен в ленту продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other information needed is the Item ID that was uploaded in your product feed.

Евросоюзу будет необходимо увеличить свою финансовую и техническую помощь, а также политическую поддержку. Кроме того, нужно будет значительно лучше объяснить выгоду от этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU will need to step up financial and technical assistance and political support, and do much better in explaining the costs and benefits of the agreements.

Кроме того, когда сталкиваешься с терроризмом, его легко узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, when terrorism stares you in the face, you'll know it.

Когда я свистну еще раз... найдешь другую пару и тот, кто расскажет самую крутую историю, будет упомянут в моем рождественском письме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I blow it again... pair up with someone else, and the person who tells the cutest story will get a special mention in my christmas newsletter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме того, что упомянуто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме того, что упомянуто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, того,, что, упомянуто . Также, к фразе «кроме того, что упомянуто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information